In addition, a risk management manual was approved, which, inter alia, identifies the major risks to which the Fund is exposed. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تمت الموافقة على دليل إدارة المخاطر، الذي يحدد، في جملة أمور، المخاطر الكبرى التي يتعرض لها الصندوق. |
They asserted that stronger global cooperation was needed to avert major risks and promote sustainable development. | UN | وأكدوا ضرورة تعزيز التعاون على الصعيد العالمي لتفادي المخاطر الكبرى والنهوض بالتنمية المستدامة. |
Recently, the Forum, in cooperation with the Economic Research Institute, conducted a study in 2012 and issued a report on the major risks that Mongolia faces and their interlinkages. | UN | ففي الآونة الأخيرة، أجرى المنتدى، بالتعاون مع معهد البحوث الاقتصادية، دراسة في عام 2012 وأصدر تقريرا عن المخاطر الكبرى التي يواجهها البلد وأوجه ترابطها. |
#2: Governing bodies should exercise their oversight role regarding adoption of enterprise risk management (ERM) benchmarks set out in this report, the effectiveness of implementation and the management of critical risks in their respective organizations. | UN | التوصية 2: ينبغي أن تمارس هيئات الإشراف دورها الرقابي فيما يتعلق باعتماد ما يتضمنه هذا التقرير من معايير لإدارة المخاطر المؤسسية، وبفعالية تطبيق هذه المعايير، وإدارة المخاطر الكبرى في منظماتها. |
The balance between high resolution (2.5 m) and wide-area coverage is a major asset for applications such as medium-scale land mapping (1:25,000) and local urban and peri-urban planning (1:10,000) and the management of major hazards. | UN | ويُعدّ هذا التوازن بين الاستبانة العالية (2.5 م) وتغطيــة مساحـــة واسعة مزيّة كبرى لتطبيقات مثــل رســم خرائط الأراضي بمقياس متوسط (000 25/1) وتخطيط المدن وما حول المدن محليا (000 10/1) وتدبّر المخاطر الكبرى. |
We have seen two of the big risks in recent years, but have done little to bring them under control. By some accounts, how the last crisis was managed may have increased the risk of a future financial meltdown. | News-Commentary | لقد شهدنا اثنين من المخاطر الكبرى في الأعوام الأخيرة، ولكننا لم نفعل إلا أقل القليل لجعلهما تحت السيطرة. فطبقاً لبعض التقارير، ربما كانت الطريقة التي أديرت بها الأزمة الأخيرة سبباً في زيادة خطر الانهيار المالي في المستقبل. |
The heads of UNOPS business units shall on an annual basis define their major risks and business opportunities as integral elements of setting management work plans. | UN | يحدد رؤساء وحدات الأعمال التابعة للمكتب سنويا المخاطر الكبرى التي ينطوي عليها عملهم والفرص التجارية المفتوحة أمامهم، وذلك كأجزاء لا تتجزأ من عملية وضع خطط العمل الإدارية. |
UNESCO continues to cooperate with the Council of Europe, EC and ESA in implementing the " Space Techniques for the major risks Management " (STRIM) programmes. | UN | 153- ومازالت اليونسكو تتعاون مع مجلس أوروبا والمفوضية الأوروبية والإيسا على تنفيذ برامج " استخدام التقنيات الفضائية في ادارة المخاطر الكبرى " . |
62. The Special Rapporteur considers that the continuing imposition of criminal penalties for drug use and possession perpetuates many of the major risks associated with drug use. | UN | 62 - يعتبر المقرر الخاص أن استمرار فرض عقوبات جنائية على تعاطي المخدرات وحيازتها يديم العديد من المخاطر الكبرى المرتبطة بتعاطي المخدرات. |
Recently, the Forum, in cooperation with the Economic Research Institute, undertook and published a research study entitled " Risk Report for Mongolia 2012 " , in which the major risks facing the country and their interlinkages are discussed. | UN | وفي الآونة الأخيرة، أعد المنتدى ونشر بالتعاون مع معهد البحوث الاقتصادية دراسة بحثية بعنوان " تقرير عن المخاطر بالنسبة لمنغوليا - 2012 " تناقش المخاطر الكبرى التي تواجه البلد والصلات المشتركة بينها. |
UNESCO cooperates with the Council of Europe, the European Commission and ESA in implementing the “Space techniques for major risks management” programme. | UN | ٩١١ - وتتعاون اليونسكو مع مجلس أوروبا والمفوضية اﻷوروبية واﻹيسا على تنفيذ برنامج " استخدام التقنيات الفضائية في تدبر المخاطر الكبرى " . |
58. A regional programme, Space Techniques for major risks Management (STRIM), is currently being developed by the Council of Europe, the European Commission, Centre national d’études spatiales (CNES) of France, and the European Space Agency (ESA). | UN | ٨٥ - وثمة برنامج اقليمي اسمه " التقنيات الفضائية ﻷغراض ادارة المخاطر الكبرى " يعكف على صوغه في الوقت الحاضر كل من مجلس أوروبا واللجنة اﻷوروبية والمركز الوطني ﻷبحاث الفضاء ووكالة الفضاء اﻷوروبية . |
68. The major risks in not performing the above functions will be continued delay on the part of the Unit in addressing complaints by beneficiaries, increased cost to the Fund and failure to achieve optimal efficiency as regards cashiering and treasury operations. | UN | 68 - وتتمثل المخاطر الكبرى التي قد تنجم عن عدم أداء المهام المذكورة أعلاه في استمرار تأخر الوحدة في معالجة الشكاوى الواردة من المستفيدين، وزيادة التكلفة المترتبة على الصندوق والفشل في بلوغ المستوى الأمثل للكفاءة فيما يتعلق بعمليات الصندوق والخزانة. |
The project, carried out in collaboration with the Surrey Space Centre (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland), is exclusively concerned with the management and prevention of major risks. | UN | وهذا المشروع الذي أنجز بالتعاون مع مركز الفضاء في ساري (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية) يعنى حصرا بتدبّر المخاطر الكبرى والوقاية منها. |
12. On 17 April 2012, participants at a round-table discussion on the risks for Mongolia's economic security exchanged views on economic security, the prevention and reduction of major risks, budget and financial security, the natural resources sector, the current investment climate and related risks. | UN | 12 -وفي 17 نيسان/أبريل 2012، عُقد اجتماع مائدة مستديرة عن المخاطر التي تحفّ بالأمن الاقتصادي لمنغوليا تبادل المشاركون خلالها وجهات النظر حول الأمن الاقتصادي واتقاء المخاطر الكبرى والحد منها، ومسائل الميزانية والأمن المالي، وقطاع الموارد الطبيعية، والمناخ الاستثماري الراهن وما يتصل بذلك من مخاطر. |
Algeria also participated in global navigation satellite systems and the Global meteorological observations. In that connection, she wished to highlight the successful design, realization and testing of the ALSAT-1 remote-sensing microsatellite, launched in November 2002 with a view to the prevention and management of major risks. | UN | كما شاركت الجزائر في نُظم السواتل العالمية للملاحة وعمليات الرصد الجوي العالمية وفي هذا الشأن فهي تود تسليط الضوء على نجاح تصميم وتنفيذ واختبار أحد السواتل المتناهية الصغر من أجل الاستشعار عن بُعد (ALSAT-1) الذي تم إطلاقه في تشرين الثاني/نوفمبر 2002 بغية اتقاء وإدارة المخاطر الكبرى. |
In October 1997, the CRTS is organizing at Rabat, in association with EURISY, the Council of Europe, the European Commission, the European Space Agency and other European national space agencies, a symposium on " space technologies for major risks " in the European and Mediterranean region. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 1997، سينظم الكرتس في الرباط، بالاشتراك مع رابطة السنة الدولية للفضاء في أوروبا (EURISY - يوريسي)، ومجلس أوروبا، واللجنة الأوروبية، والوكالة الفضائية الأوروبية، وعدد من الوكالات الفضائية الوطنية الأخرى، ندوة حول " تكنولوجيات الفضاء في خدمة مواجهة المخاطر الكبرى " في المنطقتين الأوروبية والمتوسطية. |
Governing bodies should exercise their oversight role regarding the adoption of ERM benchmarks set out in this report, the effectiveness of implementation and the management of critical risks in their respective organizations. | UN | ينبغي أن تمارس هيئات الإشراف دورها الرقابي فيما يتعلق باعتماد ما يتضمنه هذا التقرير من معايير لإدارة المخاطر المؤسسية، وبفعالية تطبيق هذه المعايير، وإدارة المخاطر الكبرى في منظماتها. |
At its ministerial council meeting held on 7 May 2014, OECD adopted a recommendation on the governance of critical risks. | UN | وفي اجتماع عقدته منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لمجلسها الوزاري في 7 أيار/مايو 2014، اعتمدت المنظمة توصية بشأن إدارة المخاطر الكبرى(). |
The balance between high resolution and wide-area coverage is a major asset for applications such as medium-scale land mapping (1:25,000, and locally 1:10,000), urban and peri-urban planning, or management of major hazards. | UN | ويعد هذا التوازن بين الاستبانة العالية وتغطية مساحة واسعة عنصرا ايجابيا أساسيا لتطبيقات مثل رسم خرائط الأراضي بمقياس متوسط (000:1 25، ومحليا 000:1 10)، أو تخطيط المدن وما قرب المدن، أو تدبر المخاطر الكبرى. |
ISTANBUL – This month – the centenary of the outbreak of World War I – is an opportune time to reflect on big risks. As Michael Spence recently warned, the international order’s widening security deficit, reflecting the weakening of whatever global governance we have, is fast becoming the biggest risk facing the world economy. | News-Commentary | اسطنبول ــ إن هذا الشهر ــ الذي يوافق حلول الذكرى المئوية لاندلاع الحرب العالمية الأولى ــ وقت مناسب تماماً للتأمل في المخاطر الكبرى. وكما حَذَّر مايكل سبنس مؤخرا، فإن العجز الأمني المتزايد الذي يميز النظام الدولي الآن، والذي يعكس ضعف أي شكل من أشكال الحوكمة العالمية، أصبح يشكل الخطر الأكبر الذي يواجه الاقتصاد العالمي اليوم. وكان بوسعنا أن نؤكد على نفس النقطة قبل قرن من الزمان. |
ECD is part of a broader program to promote the development of Filipino children and to address the great risks that children from poor and disadvantaged families face. | UN | ويندرج هذا المشروع في برنامج أوسع لتعزيز نماء الطفل الفلبيني ومواجهة المخاطر الكبرى التي يتعرض لها الأطفال المنتمون إلى الأسر الفقيرة والمحرومة. |
Field offices and departments are in the process of developing their respective risk registers and mitigation plans, which, as applicable, will reflect the risks included in the " Top risks " register. | UN | وتقوم المكاتب الميدانية والإدارات حاليا بوضع سجلاتها الخاصة بالمخاطر وخططها الرامية إلى التخفيف من حدتها والتي ستشمل ما ينطبق من المخاطر المدرجة في سجل المخاطر الكبرى. |