In the meantime, the Committee looks forward to receiving future budgets based on residual risk. | UN | وفي الوقت نفسه، تتطلع اللجنة إلى تلقي الميزانيات المقبلة على أساس المخاطر المتبقية. |
In compiling its risk-based workplans, OIOS needed to take into account the quality and effectiveness of internal controls that management had put into place to mitigate residual risk. | UN | وذكر أنه ينبغي أن يراعي المكتب، بصدد إعداد خطط عمله المستندة إلى المخاطر، نوعية وفعالية الضوابط الداخلية التي وضعتها الإدارة للتخفيف من حدة المخاطر المتبقية. |
It was important that residual risk should be taken into account in the preparation of workplans. | UN | وقالت إن من الأهمية بمكان أخذ المخاطر المتبقية في الحسبان لدى إعداد خطط العمل. |
There is a tendency in United Nations organizations to use only one step to directly identify residual risks, although they are not clearly named as residual risks. | UN | وتنحو المنظمات التابعة للأمم المتحدة إلى استخدام خطوة واحدة فقط لتحديد المخاطر المتبقية بشكل مباشر، مع أنها لم توصف بوضوح على أنها مخاطر متبقية. |
There is a tendency in United Nations organizations to use only one step to directly identify residual risks, although they are not clearly named as residual risks. | UN | وتنحو المنظمات التابعة للأمم المتحدة إلى استخدام خطوة واحدة فقط لتحديد المخاطر المتبقية بشكل مباشر، مع أنها لم توصف بوضوح على أنها مخاطر متبقية. |
The remaining risk after management has taken action to alter the likelihood of risk or its impact. | UN | المخاطر المتبقية بعد اتخاذ الإدارة إجراءات لتغيير احتمال وقوع المخاطر أو أثرها. |
It is apparent, therefore, to the Committee, that OIOS is not yet in a position to present a budget based on the Organization's residual risk. | UN | ولذلك فمن الواضح للجنة أن المكتب لم يصبح في وسعه بعد تقديم ميزانية تستند إلى المخاطر المتبقية بالنسبة للمنظمة. |
This could be achieved by adopting and implementing a more robust plan by preparing a workplan that is based on residual risk. | UN | ويمكن تحقيق ذلك من خلال تبني خطة أكثر قوة وتنفيذها من خلال إعداد خطة عمل تستند إلى المخاطر المتبقية. |
This dashboard will be a tool to better assess areas of vulnerability, to improve internal controls, and eventually to minimize residual risk. | UN | وهذه اللوحة ستكون وسيلة لتحسين تقييم مجالات الضعف، وتحسين الضوابط الداخلية، وفي نهاية المطاف، تقليل المخاطر المتبقية إلى أدنى حد. |
According to best practices, residual risk is the risk remaining after management has taken action to alter the likelihood or impact of risk, and it will therefore be the starting point for determining the appropriate response. | UN | ووفقا لأفضل الممارسات، تعني المخاطر المتبقية المخاطر التي تظل قائمة بعد أن تتخذ الإدارة إجراءات لتغير احتمال وقوع الخطر أو ما يترتب على ذلك من أثر، وستشكل بالتالي منطلقا لتحديد أسلوب التصدي الملائم. |
The Committee also notes that the Division continues to employ residual risk as the basis for its workplan. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن الشعبة تواصل استخدام المخاطر المتبقية كأساس لخطة عملها. |
residual risk and capacity gap assessment | UN | المخاطر المتبقية وتقييم الفجوات في القدرات |
In this regard, OIOS informed the Committee that it would continue to improve its methodology of identifying areas of significant residual risk, together with increased use of horizontal audits. | UN | وفي هذا الصدد قام مكتب خدمات الرقابة الداخلية بإبلاغ اللجنة بأنه سيواصل تحسين المنهجية التي يتبعها تحديد مجالات المخاطر المتبقية المهمة إلى جانب زيادة استخدام المراجعة الأفقية للحسابات. |
Following an assessment of the effectiveness of controls in place to mitigate the risk, the level of residual risk was determined as the starting point for defining the appropriate treatment response. | UN | وبعد تقييمٍ لمدى فعالية الضوابط المعمول بها للتخفيف من المخاطر، اتُخذت المخاطر المتبقية نقطة انطلاق لتحديد الاستجابة التصحيحية الملائمة. |
33. It was to be hoped that the residual risk related to United Nations accounting policy for inventory would soon be mitigated. | UN | 33 - وذكر أنه من المأمول أن يتم قريبا التخفيف من المخاطر المتبقية المتعلقة بالسياسة المحاسبية للأمم المتحدة المتعلقة بالمخزونات. |
One further enhancement for ITC to consider going forward, in the light of experience with its new system, would be to grade risks after mitigation, to show residual risk still more clearly. | UN | وأحد التحسينات الأخرى التي ينبغي أن ينظر المركز فيها مستقبلا، في ضوء خبرته مع نظامه الجديد، تصنيف المخاطر حسب شدتها بعد تخفيف حدتها، لبيان المخاطر المتبقية بوضوح أكبر. |
Important and critical recommendations that were not accepted would be escalated to ensure acceptance of residual risks at the appropriate management level. | UN | أما التوصيات الهامة والحاسمة المرفوضة فستوضع في الصدارة لضمان قبول المخاطر المتبقية على المستوى الإداري المناسب. |
Similarly, limited knowledge is available on approaches to manage residual risks. | UN | وبالمثل، لا يوجد سوى قدر محدود من المعارف بشأن نُهج إدارة المخاطر المتبقية. |
In particular, the risk-based work planning methods of some OIOS divisions, including the identification of residual risks faced by the various United Nations departments, had improved. | UN | وتحديدا، فقد طرأ تحسن في أساليب العمل التخطيطي لعدة شُعب فيما يتعلق بالتخطيط القائم على مخاطر كما هو الحال بالنسبة لتحديد المخاطر المتبقية التي ما زالت تواجه مختلف إدارات الأمم المتحدة. |
It remains committed to making targeted efforts in addressing residual risks, protecting gains made so far while being alert to emerging ones. | UN | وهي تعرب عن التزامها المستمر ببذل جهود موجهة لمعالجة المخاطر المتبقية وحماية المكاسب المحققة حتى الآن مع توخي اليقظة في الوقت نفسه إزاء المخاطر الناشئة. |
As part of the package, the Assembly should decide to obtain the detailed analyses that would be needed to address the remaining risk through a cap and reserve fund programme. | UN | وكجزء من مجموعة الإجراءات، ينبغي للجمعية أن تقرر الحصول على التحليلات المفصلة التي ستلزم لمعالجة المخاطر المتبقية عن طريق برنامج مكون من حدود قصوى لإعادة تقدير التكاليف وصناديق احتياطية. |
The Secretariat revalidated prices and revisited the level of contingency based on the risk report and the values assigned to remaining risks by the external independent risk manager. | UN | وقد أعادت الأمانة العامة إقرار صحة الأسعار ونقحت مستوى الطوارئ استنادا إلى التقرير المتعلق بالمخاطر وقيم المخاطر المتبقية التي وضعها مدير المخاطر المستقل الخارجي. |