Persons selected for employment are chosen on merit or the choice is based on suitability for the particular job. | UN | والأشخاص المختارون للعمل يعينون على أساس الجدارة أو على أساس الجدارة للوظيفة المحددة. |
Trainers chosen on the basis of their competence in the subject matter are typically not able to provide the same course in another official language. | UN | والمدربون المختارون لكفاءتهم في المواضيع المقررة لا يكونون قادرين عادة على تقديم الدورة ذاتها بلغة رسمية أخرى. |
The areas and populations chosen are far from major urban centres. | UN | وتوجد المناطق والسكان المختارون بعيدا عن المراكز الحضرية الهامة. |
The expert or experts selected shall fulfil their duties in their personal capacity. | UN | يؤدي الخبير أو الخبراء المختارون واجباتهم بصفتهم الشخصية. |
the selected ex-combatants are currently undergoing training under the United Kingdom-led International Military Advisory Training Team. | UN | ويخضع حاليا المحاربون السابقون المختارون للتدريب على يد فريق استشاري دولي للتدريب العسكري بقيادة المملكة المتحدة. |
Maybe it'll help our chances if we bring home the chosen ones. | Open Subtitles | ربما سيعزز فرص النجاة إذا أحضرنا المختارون للوطن |
I'm sorry for my tardiness, my dear chosen ones. | Open Subtitles | أعتذر عن التأخير، أيها المختارون الأعزاء |
Well, these chosen few are what's left of our failed rebellion against Satan. | Open Subtitles | حسنا ، هؤلاء القلة المختارون هم من تبقى من تمردنا الفاشل ضد الشيطان |
only the chosen must go, those who heard the call. | Open Subtitles | قال أنه فقط أننا نحن المختارون نستطيع الذهاب الذين سمعوا النداء |
You two were Dominic's chosen. What do you know about his excommunication? | Open Subtitles | انتما المختارون هل تعرفون كيف تقومون بطردة؟ |
You are the chosen few who will help chart a new world order, united under me. | Open Subtitles | أنتم المختارون القلّة الذين سيساعدون في بناء عالم جديد موحّد بقيادتي |
In the School of Life, were trained the chosen young men of Egypt. | Open Subtitles | فى مدرسة الحياة كان يتدرب شباب مصر المختارون |
It is especially unfitting when it comes from those who pose as the " chosen messengers of God or Allah " to spread his word. | UN | وهو غير لائق خاصة حينما يصدر من جهة تدعي أنها " الرسل المختارون من قبل الرب أو الله " لنشر كلمته. |
14. The expert or experts selected shall fulfill their duties in their personal capacity. | UN | 14- يؤدي الخبير أو الخبراء المختارون واجباتهم بصفتهم الشخصية. |
14. The expert or experts selected shall fulfill their duties in their personal capacity according to the terms of reference of their mission. | UN | 14- يؤدي الخبير أو الخبراء المختارون واجباتهم بصفتهم الشخصية طبقاً لاختصاصات مهمتهم. |
The expert or experts selected shall fulfill their duties in their personal capacity. | UN | 8- يؤدي الخبير أو الخبراء المختارون واجباتهم بصفتهم الشخصية. |
Just letting you know we're closing up for next year, and the selected candidates are ready for transport. | Open Subtitles | أريد أن أخبرك فقط أننا سنقفل إلى العام المقبل والمرشحون المختارون جاهزون للنقل |
the selected fellows would receive training on the human rights system and relevant thematic issues in accordance with modules developed for this purpose. | UN | وسيتلقى الزملاء المختارون التدريب على نظام حقوق الإنسان والقضايا المواضيعية ذات الصلة وفق النماذج التدريبية الموضوعة لهذا الغرض. |
the selected strategic partners had consolidated expertise in their respective area for sampling, analysis and interpretation of results in accordance with the criteria contained in the implementation plan for the first effectiveness evaluation. | UN | وقام الشركاء الاستراتيجيون المختارون بتجميع خبراتهم في مجالات كل منهم لأخذ العينات والتحليل وتفسير النتائج وفقاً للمعايير المتضمنة في خطة التنفيذ بشأن أول تقييم للفعالية. |
16. The costs of the work undertaken and expertise conducted by the expert or experts selected are to be borne by the High Contracting Party concerned or through voluntary contributions. | UN | 16- ينبغي أن يتحمل الطرف المتعاقد السامي المعني تكاليف ما يقدمه الخبير أو الخبراء المختارون من عمل ورأي فني، أو يتم تحمُّل هذه التكاليف من خلال التبرعات. |
Sobreviveremos. | Open Subtitles | نحن المختارون |
Selectors and selectees mingling around? | Open Subtitles | المختارون و المختارين هل لديك إختلاط بالامر؟ |
The exhibitors selected will be responsible for customs clearance of their exhibition material in accordance with German customs regulations. | UN | وسيكون العارضون المختارون مسؤولين عن تخليص معروضاتهم من الجمارك وفقا للقوانين الجمركية الألمانية. |