"المختبرات الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national laboratories
        
    • national laboratory
        
    • national drug-testing laboratories
        
    national laboratories will represent a key source of information. UN وستمثل المختبرات الوطنية مصدرا أساسيا للمعلومات.
    This increase shows the national laboratories' interest in this programme. UN وتبين هذه الزيادة اهتمام المختبرات الوطنية بهذا البرنامج.
    Percentage of participating national laboratories performing drug analysis in accordance with established standards. UN ' ١` نسبة المختبرات الوطنية المشاركة في إجراء تحليلات المخدرات وفقا للمعايير المقررة.
    38. While it is encouraging that an increasing number of Governments have adopted a more balanced approach to national laboratory activities, taking into account the multidisciplinary nature of the drug problem, much more remains to be done. UN ٨٣ ـ وفي الوقت الذي يدعو فيه تزايد عدد الحكومات التي اتبعت نهجا أكثر توازنا تجاه أنشطة المختبرات الوطنية الى التفاؤل، نظرا لطابع مشكلة المخدرات المتعدد التخصصات، لا تزال هناك حاجة الى فعل الكثير.
    Services will ensure that the capacity of national laboratories is developed and performance improved. UN وستكفل هذه الخدمات تطوير قدرات المختبرات الوطنية وتحسين الأداء.
    The special programme includes proficiency testing to assess the competence of participating national laboratories. UN ويتضمن البرنامج الخاص اختبار كفاءة لتقدير مدى كفاءة المختبرات الوطنية المشاركة.
    - Facilitate cooperative programmes between Russian and United States national laboratories in the stress of safety, physical protection, control and accounting of nuclear materials. UN ● تيسير برامج التعاون بين المختبرات الوطنية الروسية واﻷمريكية في مجالات كفالة سلامة المواد النووية وحمايتها المادية ومراقبتها والمساءلة عنها.
    Thus, 83 per cent of 105 national laboratories actively participated in the Programme compared with 75 per cent in the previous period. UN وهكذا بلغت نسبة المختبرات الوطنية التي شاركت بنشاط في هذا البرنامج 83 في المائة مقابل 75 في المائة للفترة السابقة، من أصل 105 مختبرات.
    Currently, 73 laboratories in 57 countries are participating in the international proficiency testing scheme, which was instituted in 1994 to assess national laboratories. UN وفي الوقت الحاضر، يشارك ٣٧ مختبرا من ٧٥ بلدا في المخطط الدولي لجدارة الاختبارات الذي استحدث في عام ٤٩٩١ لتقدير صلاحية المختبرات الوطنية.
    The seminar was attended by representatives of national laboratories that offered to perform technical analysis, as well as experts who form the Commission's supervisory teams at these laboratories. UN وعقدت اللجنة الخاصة بعد ذلك حلقة دراسية حضرها ممثلو المختبرات الوطنية التي عرضت خدماتها ﻹجراء التحليل التقني، فضلا عن خبراء تتألف منهم أفرقة الاشراف التابعة للجنة الخاصة في هذه المختبرات.
    Transmission of information within all the competent national laboratories is crucial to share knowledge and ensure a rapid and adequate response when a new agent is detected. UN يعد نقل المعلومات داخل جميع المختبرات الوطنية المختصة أمراً حاسماً لتبادل المعرفة وضمان تصدي سريع وملائم عند كشف حادث جديد.
    One such initiative involves building the capacity of national laboratories to identify, quantify and, most importantly, assess the suitability of a wide range of chemical substances marketed as medicines. UN وتنطوي إحدى تلك المبادرات على بناء قدرات المختبرات الوطنية على استبانة مجموعة كبيرة من المواد الكيميائية المسوّقة بصفة أدوية وتحديد كميتها والقيام، على نحو أهم، بتقييم ملاءمتها.
    These inspectors were recruited by UNSCOM primarily from among national expert advisers to the delegations participating in the negotiations within the Conference on Disarmament in Geneva and from leading national laboratories. UN وعينت اللجنة الخاصة هؤلاء المفتشين أساسا من بين الخبراء الاستشاريين الوطنيين للوفود المشاركة في المفاوضات داخل مؤتمر نزع السلاح في جنيف ومن المختبرات الوطنية الرائدة.
    The samples taken were not shared with Iraq, which disputed several of the analytical results reported to UNSCOM by national laboratories. UN ولم يجر تشاطر العينات مع العراق الذي طعن في نتائج تحليل العديد من العينات التي وردت إلى اللجنة الخاصة من المختبرات الوطنية.
    Sandia national laboratories UN المختبرات الوطنية بسانديا
    In that regard, the initiative to publish manuals for use by national laboratories and to assist Governments in establishing a basic epidemiological infrastructure were strongly supported. UN وفي هذا الصدد ، قدم دعم قوي الى المبادرة المتخذة لنشر أدلة ارشادية تستخدمها المختبرات الوطنية ولمساعدة الحكومات على اقامة مرافق أساسية معنية بالدراسات عن انتشار اﻷوبئة .
    In 1998, within the framework of UNDCP activities in standard-setting and harmonization of methodologies, the following manuals for use by national laboratories were prepared for publication: Guidelines for Validation of Analytical Methodology for Recommended Methods for Testing Drugs; and Recommended Methods for the Detection and Assay of LSD, PCP, Psilocybin and Methaqualone in Biological Specimens. UN وفي عام ٨٩٩١ ، وفي اطار أنشطة اليوندسيب في مجال وضع المعايير وتنسيق المنهجيات ، أعد لنشر الدليلان التاليان لكي تستخدمهما المختبرات الوطنية : مبادئ توجيهية للتحقق من صحة المنهجية التحليلية الخاصة باﻷساليب الموصى بها لفحص المخدرات والموثرات العقلية واﻷساليب الموصى بها لكشف ومعايرة المواد ل.
    Such assistance will concentrate in particular on training and improvement of the quality of national laboratory services through the development of internationally accepted standards and guidelines. UN وستركّز هذه المساعدة بصفة خاصة على التدريب وتحسين نوعية خدمات المختبرات الوطنية عن طريق وضع معايير ومبادئ توجيهية مقبولة دوليا.
    national laboratory accreditation systems UN نظم لاعتماد المختبرات الوطنية
    national laboratory accreditation systems UN نظم لاعتماد المختبرات الوطنية
    (x) Provision of training to 25 scientists of national drug-testing laboratories; UN ' ١٠ ' توفير التدريب ﻟ ٢٥ عالما من المختبرات الوطنية لاختبار المخدرات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus