This would bring the laboratories in the two entities under one administration, overseen by the Ministry of Security. | UN | وسيؤدي ذلك إلى وضع المختبرات في الكيانين تحت إدارة واحدة تشرف عليها وزارة الأمن. |
International collaborative exercises were conducted with laboratories in 57 Member States. | UN | وأجريت عمليات تعاونية دولية مع المختبرات في 57 دولة من الدول الأعضاء. |
The witness stated that samples often had to be sent to laboratories in Israel for analysis. | UN | وصرح الشاهد بأنه غالبا ما يتعين إرسال العينات الى المختبرات في اسرائيل لتحليلها. |
Train and deploy midwives, physician assistance and laboratory technicians in health facilities; | UN | :: تدريب وتوزيع القابلات ومساعدي الأطباء وفنيي المختبرات في المرافق الصحية؛ |
UNFPA also procured 5 autoclaves and 10 centrifuges for use in laboratories at the health facilities. | UN | ووفّر الصندوق أيضا خمسة أجهزة تعقيم وعشرة أجهزة طرد مركزي للاستخدام في المختبرات في المرافق الصحية. |
Efforts were also made to improve the integration of laboratories into national drug control systems. | UN | كما بُذلت جهود لتحسين إدماج المختبرات في الأنظمة الوطنية لمراقبة المخدرات. |
I went around to all of the laboratories in the city, and there wasn't all that remarkable research going on there. | Open Subtitles | ,لقد تفحصنا المختبرات في هذه المدينه لكنها لا تقوم بأي أبحاث كبيرة هناك |
It invests in the research and clinical assessment of candidate vaccines through a network of laboratories in India and Southern and Eastern Africa. | UN | وتستثمر في البحث والتقييم الإكلينيكي للقاحات المرشحة للاختبار عبر شبكة من المختبرات في الهند والجنوب الأفريقي وشرق أفريقيا. |
It is likely that the majority of the laboratories in Europe, rather than processing coca derivatives into cocaine, are used to extract cocaine from material that has been saturated with the drug. | UN | ومن المحتمل أنَّ غالبية المختبرات في أوروبا لا تصنع الكوكايين من مشتقات الكوكا وإنما تستخرج الكوكايين من المواد التي أشبعت بهذا المخدّر. |
Difficulties in obtaining reference materials hamper laboratories in performing analyses to detect and identify the substances involved. | UN | وتؤدِّي الصعوبات في الحصول على المواد المرجعية إلى إعاقة المختبرات في أداء التحاليل للكشف عن المواد المتناولة وتحديد ماهيتها. |
In Asia, the Hong Kong Administrative Region (SAR) of China, Myanmar and India reported the dismantling of laboratories in the 2004-2005 period. | UN | 20- وفي آسيا، أبلغت منطقة هونغ كونغ الإدارية الصينية الخاصة وميانمار والهند عن تفكيك عدد من المختبرات في الفترة 2004-2005. |
The letter stated that in 2006 Mexico detected carbon tetrachloride consumption for laboratory and analytical uses of 0.035 metric tonnes per year by that company for a number of laboratories in the country. | UN | وذكر الخطاب أن المكسيك اكتشفت استهلاكا لاستخدامات المختبرات والتحاليل قدره 0.035 طن متري في العام من خلال هذه الشركة لعدد من المختبرات في الدولة. |
The letter stated that in 2006 Mexico detected carbon tetrachloride consumption for laboratory and analytical uses of 0.035 metric tonnes per year by that company for a number of laboratories in the country. | UN | وذكر الخطاب أن المكسيك اكتشفت استهلاكا لاستخدامات المختبرات والتحاليل قدره 0.035 طن متري في العام من خلال هذه الشركة لعدد من المختبرات في الدولة. |
Strengthen laboratory participation in surveillance and field investigation | UN | تعزيز مشاركة المختبرات في عملية المراقبة والتحقيق الميداني |
O Yes using laboratory facilities in the country | UN | ○ نعم، باستخدام مرافق المختبرات في البلد |
O Yes using laboratory facilities in other countries | UN | ○ نعم، باستخدام مرافق المختبرات في بلدان أخرى |
The undeclared production of small amounts of biological agents and/or toxins can be performed in such laboratories at any time, while the possibility of detecting such production is rather limited. | UN | ولكن الإنتاج غير المصرح عنه لكميات صغيرة من العوامل البيولوجية و/أو السميّة يمكن أن يتم في هذه المختبرات في أيّ وقت، في حين أن إمكان كشف مثل هذا الإنتاج محدود نوعا ما. |
a Include laboratories at any phase of the manufacturing process. | UN | (أ) تشمل المختبرات في أي مرحلة من مراحل عملية الصنع. |
UNMOVIC accepted laboratories into the network using a set process. | UN | واتبعت اللجنة عملية محددة في قبول المختبرات في هذه الشبكة. |
167. The cumulative data in the table below are based on HIV registration by laboratories on the five islands of the Netherlands Antilles during the period 1985 to 2007. | UN | 167- تستند البيانات المجمعة في الجدول أدناه إلى تسجيل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية من جانب المختبرات في جزر الأنتيل الهولندية الخمس خلال الفترة من 1985 إلى 2007. |
The precursor chemicals used in those illicit laboratories for the manufacture of heroin were reported to be from various countries in Asia, as well as Europe. | UN | وذُكِر أن المواد الكيميائية السليفة التي استخدمتها هذه المختبرات في صنع الهيروين وردت من مختلف البلدان في آسيا وكذلك في أوروبا. |
The main production unit is in Zimbabwe, while the laboratories are in Malawi, and training is carried out in the United Republic of Tanzania. | UN | وتوجد وحدة الانتاج الرئيسية في زمبابوي، في حين توجد المختبرات في ملاوي ويجري التدريب في جمهورية تنزانيا المتحدة. |