"المختبرات في" - Traduction Arabe en Anglais

    • laboratories in
        
    • laboratory
        
    • laboratories at
        
    • laboratories into
        
    • laboratories on
        
    • laboratories for
        
    • of laboratories
        
    • laboratories are in
        
    This would bring the laboratories in the two entities under one administration, overseen by the Ministry of Security. UN وسيؤدي ذلك إلى وضع المختبرات في الكيانين تحت إدارة واحدة تشرف عليها وزارة الأمن.
    International collaborative exercises were conducted with laboratories in 57 Member States. UN وأجريت عمليات تعاونية دولية مع المختبرات في 57 دولة من الدول الأعضاء.
    The witness stated that samples often had to be sent to laboratories in Israel for analysis. UN وصرح الشاهد بأنه غالبا ما يتعين إرسال العينات الى المختبرات في اسرائيل لتحليلها.
    Train and deploy midwives, physician assistance and laboratory technicians in health facilities; UN :: تدريب وتوزيع القابلات ومساعدي الأطباء وفنيي المختبرات في المرافق الصحية؛
    UNFPA also procured 5 autoclaves and 10 centrifuges for use in laboratories at the health facilities. UN ووفّر الصندوق أيضا خمسة أجهزة تعقيم وعشرة أجهزة طرد مركزي للاستخدام في المختبرات في المرافق الصحية.
    Efforts were also made to improve the integration of laboratories into national drug control systems. UN كما بُذلت جهود لتحسين إدماج المختبرات في الأنظمة الوطنية لمراقبة المخدرات.
    I went around to all of the laboratories in the city, and there wasn't all that remarkable research going on there. Open Subtitles ,لقد تفحصنا المختبرات في هذه المدينه لكنها لا تقوم بأي أبحاث كبيرة هناك
    It invests in the research and clinical assessment of candidate vaccines through a network of laboratories in India and Southern and Eastern Africa. UN وتستثمر في البحث والتقييم الإكلينيكي للقاحات المرشحة للاختبار عبر شبكة من المختبرات في الهند والجنوب الأفريقي وشرق أفريقيا.
    It is likely that the majority of the laboratories in Europe, rather than processing coca derivatives into cocaine, are used to extract cocaine from material that has been saturated with the drug. UN ومن المحتمل أنَّ غالبية المختبرات في أوروبا لا تصنع الكوكايين من مشتقات الكوكا وإنما تستخرج الكوكايين من المواد التي أشبعت بهذا المخدّر.
    Difficulties in obtaining reference materials hamper laboratories in performing analyses to detect and identify the substances involved. UN وتؤدِّي الصعوبات في الحصول على المواد المرجعية إلى إعاقة المختبرات في أداء التحاليل للكشف عن المواد المتناولة وتحديد ماهيتها.
    In Asia, the Hong Kong Administrative Region (SAR) of China, Myanmar and India reported the dismantling of laboratories in the 2004-2005 period. UN 20- وفي آسيا، أبلغت منطقة هونغ كونغ الإدارية الصينية الخاصة وميانمار والهند عن تفكيك عدد من المختبرات في الفترة 2004-2005.
    The letter stated that in 2006 Mexico detected carbon tetrachloride consumption for laboratory and analytical uses of 0.035 metric tonnes per year by that company for a number of laboratories in the country. UN وذكر الخطاب أن المكسيك اكتشفت استهلاكا لاستخدامات المختبرات والتحاليل قدره 0.035 طن متري في العام من خلال هذه الشركة لعدد من المختبرات في الدولة.
    The letter stated that in 2006 Mexico detected carbon tetrachloride consumption for laboratory and analytical uses of 0.035 metric tonnes per year by that company for a number of laboratories in the country. UN وذكر الخطاب أن المكسيك اكتشفت استهلاكا لاستخدامات المختبرات والتحاليل قدره 0.035 طن متري في العام من خلال هذه الشركة لعدد من المختبرات في الدولة.
    Strengthen laboratory participation in surveillance and field investigation UN تعزيز مشاركة المختبرات في عملية المراقبة والتحقيق الميداني
    O Yes using laboratory facilities in the country UN ○ نعم، باستخدام مرافق المختبرات في البلد
    O Yes using laboratory facilities in other countries UN ○ نعم، باستخدام مرافق المختبرات في بلدان أخرى
    The undeclared production of small amounts of biological agents and/or toxins can be performed in such laboratories at any time, while the possibility of detecting such production is rather limited. UN ولكن الإنتاج غير المصرح عنه لكميات صغيرة من العوامل البيولوجية و/أو السميّة يمكن أن يتم في هذه المختبرات في أيّ وقت، في حين أن إمكان كشف مثل هذا الإنتاج محدود نوعا ما.
    a Include laboratories at any phase of the manufacturing process. UN (أ) تشمل المختبرات في أي مرحلة من مراحل عملية الصنع.
    UNMOVIC accepted laboratories into the network using a set process. UN واتبعت اللجنة عملية محددة في قبول المختبرات في هذه الشبكة.
    167. The cumulative data in the table below are based on HIV registration by laboratories on the five islands of the Netherlands Antilles during the period 1985 to 2007. UN 167- تستند البيانات المجمعة في الجدول أدناه إلى تسجيل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية من جانب المختبرات في جزر الأنتيل الهولندية الخمس خلال الفترة من 1985 إلى 2007.
    The precursor chemicals used in those illicit laboratories for the manufacture of heroin were reported to be from various countries in Asia, as well as Europe. UN وذُكِر أن المواد الكيميائية السليفة التي استخدمتها هذه المختبرات في صنع الهيروين وردت من مختلف البلدان في آسيا وكذلك في أوروبا.
    The main production unit is in Zimbabwe, while the laboratories are in Malawi, and training is carried out in the United Republic of Tanzania. UN وتوجد وحدة الانتاج الرئيسية في زمبابوي، في حين توجد المختبرات في ملاوي ويجري التدريب في جمهورية تنزانيا المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus