"المختصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • competent
        
    • relevant
        
    • appropriate
        
    • specialized
        
    • concerned
        
    • agencies
        
    • respective
        
    • responsible
        
    • line
        
    • competence
        
    • for
        
    • pertinent
        
    • proper
        
    • specialist
        
    • Law
        
    These responsible authorities are the competent ministries and other relevant subjects. UN وهذه الهيئات المسؤولة هي الوزارات المختصة وأطراف أخرى ذات صلة.
    The annulment or review shall take place before the competent court that handled, or is still handling, the entire adoption process. UN ويصدر قرار إلغاء التبني أو إعادة النظر فيه عن المحكمة المختصة التي عُرضت أو تُعرض عليها كامل إجراءات التبني.
    Cooperation with other United Nations bodies, specialized agencies, organizations of persons with disabilities and other competent bodies UN التعاون مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى، ووكالاتها المتخصصة، ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة والهيئات المختصة الأخرى
    Contact is being made with relevant companies to forestall any possible future lack of expertise on commercial refrigeration in the Committee. UN وتجرى اتصالات حالياً مع الشركات المختصة لتفادي أي نقص محتمل مستقبلاً في الخبرات في مجال التبريد التجاري في اللجنة.
    The first regional consultations highlighted a pressing need for training, for which the Special Rapporteur counts on the relevant NGOs. UN وتظهر المشاورات الإقليمية الأولى حاجة كبيرة للتدريب، وهو أمر يعوّل فيه المقرر الخاص على المنظمات غير الحكومية المختصة.
    The assessed organizations are funded through a mandatory scale of payments approved by the appropriate governing body. UN وتمول المؤسسات ذات الأنصبة المقررة عن طريق جدول مدفوعات إلزامية معتمد من هيئة الإدارة المختصة.
    Cooperation with other United Nations bodies, specialized agencies, organizations of persons with disabilities and other competent bodies UN التعاون مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى، ووكالاتها المتخصصة، ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة والهيئات المختصة الأخرى
    Memoranda of understanding and other bilateral cooperation arrangements between competent international organizations UN مذكرات التفاهم وترتيبات التعاون الثنائي الأخرى المبرمة بين المنظمات الدولية المختصة
    The Conference should be the only authority competent to approve and publish reports arising from a review. UN وينبغي أن يكون المؤتمر هو الهيئة الوحيدة المختصة بإقرار ونشر التقارير المنبثقة من أي استعراض.
    In that framework it intended to continue dialogue and cooperation with competent bodies of the United Nations in full confidence and transparency. UN ومن هذا المنظور فإنها عازمة على مواصلة حوارها وتعاونها مع هيئات الأمم المتحدة المختصة على نحو يتسم بالثقة وبكل شفافية.
    Complaints must be investigated promptly and impartially by competent authorities so as to make the remedy effective. UN ويجب قيام السلطات المختصة بالتحقيق بصورة عاجلة ومحايدة في الشكاوى بغية جعل وسيلة الإنصاف فعالة.
    He wrote letters to the competent authorities requesting them to put a stop to the publication of such information; however, these letters met with no response. UN وقد كتب صاحب البلاغ رسائل إلى السلطات المختصة يطلب فيها وقف نشر مثل هذه الأخبار؛ إلا أن هذه الرسائل لم تجد آذانا صاغية.
    He wrote letters to the competent authorities requesting them to put a stop to the publication of such information; however, these letters met with no response. UN وقد كتب صاحب البلاغ رسائل إلى السلطات المختصة يطلب فيها وقف نشر مثل هذه الأخبار؛ إلا أن هذه الرسائل لم تجد آذانا صاغية.
    The plaintiff then claimed that amount before the competent court. UN وطالبت الجهة المدّعية أمام المحكمة المختصة بالحصول على المبلغ.
    Foreign spouses of San Marino citizens are granted residence ex officio upon request submitted to the competent offices. UN ويُمنح الأزواج الأجانب لمواطني سان مارينو تصاريح الإقامة بصورة تلقائية بعد تقديم طلب إلى الدوائر المختصة.
    Right of victims to lodge complaints with the competent authorities UN حقوق ضحايا التعذيب في تقديم الشكاوى إلى السلطات المختصة
    Notify Azerbaijan to work with relevant implementing agencies to implement plan of action for reduction of hydrochlorofluorocarbon consumption UN إخطار أذربيجان للعمل مع وكالات التنفيذ المختصة لتنفيذ خطة العمل لخفض استهلاك مركَّب الكربون الهيدروكلوري فلوري
    relevant intergovernmental organizations as well as United Nations bodies may be invited. UN ويمكن دعوة المنظمات الدولية المختصة فضلا عن هيئات الأمم المتحدة الأخرى.
    In those instances, Customary Law officials are required to refer those matters to the appropriate statutory authorities. UN وفي هذه الحالات، يُطلب من مسؤولي القانون العرفي إحالة هذه المسائل إلى السلطات القانونية المختصة.
    The competent authorities shall proceed to issue visas within twenty-four hours at the request of those concerned. UN وتقوم السلطات المختصة بإصدار التأشيرات في غضون أربع وعشرين ساعة بناء على طلب أصحاب الشأن.
    This initiative should be spearheaded by the respective regional commissions in collaboration with competent United Nations organizations. UN وينبغي أن تتولى اللجان اﻹقليمية ذات الصلة هذه المبادرة بالاشتراك مع منظمات اﻷمم المتحدة المختصة.
    UNESCO also implemented a coaching programme for gender units in line ministries. UN ونفذت اليونسكو أيضا برنامج تدريب لوحدات القضايا الجنسانية في الوزارات المختصة.
    The National Public Prosecution Authority has the competence to execute extradition requests. UN والهيئة الوطنية للملاحقة القضائية هي الهيئة المختصة لتنفيذ طلبات تسليم المجرمين.
    Reports on these inspections make recommendations for improving these establishments and urge the competent authorities to take the pertinent measures. UN وترد بتقارير عمليات التفتيش هذه توصيات من أجل تحسين هذه المؤسسات ودعوة السلطات المختصة إلى اتخاذ التدابير اللازمة.
    Yes, I've taken it up with the proper authorities. Open Subtitles نعم، لقد اتخذت هذا الامر مع السلطات المختصة.
    We have burns victims, notify all burns specialist units. Open Subtitles لدينا ضحايا مصابون بحروق أبلغ جميع الجهات المختصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus