"المختلفون" - Traduction Arabe en Anglais

    • various
        
    • Divergents
        
    • neuro-diverse
        
    • are different
        
    In each case, the various bilateral and multilateral creditors would provide relief proportional to their exposure to the indebted country. UN وفي كل حالة، يقدم الدائنون الثنائيون والمتعددو اﻷطراف المختلفون مساعدة متناسبة مع حجم القروض التي منحوها للبلد المدين.
    various Ministers and Vice Ministers in core Ministries like State Administration, Planning and Finance and Education and Culture. UN الوزراء ونواب الوزراء المختلفون في الوزارات الأساسية مثل إدارة الدولة، والتخطيط والمالية والتعليم والثقافة.
    Information on some of the noteworthy initiatives that underscore the various benefits different partners can bring to promote and widen the scope of South-South cooperation is provided below. UN وترد أدناه معلومات عن بعض المبادرات الجديرة بالذكر التي تبرز شتى الفوائد التي يمكن أن يجلبها الشركاء المختلفون لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتوسيع نطاقه.
    I bet they're hunting Divergents. Open Subtitles أراهن أنهم يُطاردون المختلفون.
    The neuro-diverse need to be there for each other. Open Subtitles الأشخاص المختلفون ( ألفا ) يجب أن يكونوا مع بعضهم
    It's a rare person who hates bad spelling and people who are different. Open Subtitles انه شخص نادر فحسب يكره الأخطاء الاملائية والاشخاص المختلفون
    Thus, there are a number of programmes for Africa coexisting on different levels and different scales, so that it becomes difficult to disaggregate which policies and actions pursued by the various partners are in response to the particular programmes. UN ولهذا، يوجد عدد من البرامج ﻷفريقيا على صعد ومستويات مختلفة، مما يجعل من الصعب تحديد أي السياسات أو اﻹجراءات التي يقوم بها الشركاء المختلفون يتخذ استجابة لبرامج خاصة.
    Experts from the region, other countries and from international organizations reviewed current trafficking patterns into and through Central Asia, and the types of assistance provided by various Paris Pact donors under multilateral and bi-lateral arrangements. UN واستعرض خبراء من المنطقة ومن بلدان أخرى ومن المنظمات الدولية أنماط الاتجار الحالية إلى آسيا الوسطى وعبرها وأنواع المساعدة التي يقدمها المانحون المختلفون في إطار ميثاق باريس بمقتضى ترتيبات متعددة الأطراف وثنائية.
    It remains my intention to encourage the holding of in-depth discussions for the purpose of ensuring balance among the topics dealt with by the various Presidents under the P6 platform. UN ولا أزال أعتزم التشجيع على تنظيم مناقشات معمقة حرصاً على تحقيق توازن بين المواضيع التي تناولها الرؤساء المختلفون في إطار مبادرة الرؤساء الستة.
    various people have different needs Open Subtitles الناس المختلفون لديهم حاجات مختلفة
    The National Plan of Action is derived from the sessional paper. The Plan focuses on the key areas of concerns in the sessional paper and proposes programmes and activities that should be undertaken by various actors for the purpose of achieving gender equality. UN إن خطة العمل الوطنية مستقاة من وثيقة الدورة فالخطة تركز على نواحي القلق الرئيسية الواردة في وثيقة الدورة وتقترح برامج وأنشطة ينبغي أن يأخذها الفاعلون المختلفون في الاعتبار وينفذونها بغرض الوصول إلى المساواة بين الجنسين.
    59. Lord COLVILLE proposed that paragraph E.1.2 should be deleted and that paragraph E.1.1 should be reworded as suggested by the various speakers on the subject. UN 60- اللورد كولفيل: اقترح حذف الفقرة هاء-1-2 وإعادة صياغة الفقرة هاء-1-1 وفقاً لما بينه المتحدثون المختلفون الذين تناولوا هذا الموضوع.
    65. To cope with the situation in the camps for Rwandese refugees and displaced persons, the United Nations and its various partners have envisaged new solutions to supplement those which already exist. UN ٦٥- ازاء الحالة السائدة في مخيمات اللاجئين والمشردين وكذلك داخل رواندا، ارتأت اﻷمم المتحدة والشركاء المختلفون حلولاً جديدة تضاف الى الحلول الموجودة بالفعل.
    65. To cope with the situation in the camps for Rwandese refugees and displaced persons, the United Nations and its various partners have envisaged new solutions to supplement those which already exist. UN ٦٥ - ازاء الحالة السائدة في مخيمات اللاجئين والمشردين وكذلك داخل رواندا، ارتأت اﻷمم المتحدة والشركاء المختلفون حلولاً جديدة تضاف إلى الحلول الموجودة بالفعل.
    3. Section I of the report contains an update on the good offices activities of the Secretary-General concerning the question of East Timor; section II contains a summarized description of action taken by various thematic special rapporteurs and working groups of the Commission. UN ٣- ويتضمن الفرع أولاً من التقرير استكمالاً للمعلومات المتعلقة بأنشطة المساعي الحميدة التي يقوم بها اﻷمين العام فيما يتعلق بمسألة تيمور الشرقية؛ ويتضمن الفرع ثانياً وصفاً موجزاً لما قام به المقررون الخاصون المختلفون المعنيون بالمواضيع والفريقان العاملان التابعان للجنة.
    The dialogue also considered the role of the Global Programme of Action in addressing these issues, and the potential role of various stakeholders. UN وتناول الحوار أيضا دور برنامج العمل العالمي في معالجة هذه المسائل، والدور الذي يمكن أن يؤديه أصحاب المصلحة المختلفون().
    3. Section I of the report contains an update on the good offices activities of the Secretary-General concerning the question of East Timor; section II contains a summarized description of action taken by various thematic special rapporteurs and working groups of the Commission. UN ٣- ويتضمن الفرع اﻷول من التقرير استكمالاً للمعلومات المتعلقة بأنشطة المساعي الحميدة التي قام بها اﻷمين العام بشأن مسألة تيمور الشرقية؛ ويتضمن الفرع الثاني وصفا موجزا للاجراءات التي اتخذها المقررون الخاصون الموضوعيون المختلفون والفريقان العاملان التابعان للجنة.
    26. The Commission may wish to welcome the commitments to future action made by the various stakeholders at the Toronto meeting and to encourage further dialogue among the stakeholders on information products that may assist countries and interested organizations in understanding the uses and value of voluntary initiatives and agreements in the context of sustainable development. UN ٢٦ - قد ترغب اللجنة في الترحيب بالتزامات العمل في المستقبل التي أخذها أصحاب المصلحة المختلفون على عاتقهم في اجتماع تورنتو، وأن تشجع إجراء مزيد من الحوار بين أصحاب المصلحة بشأن منتجات المعلومات التي يمكن أن تساعد البلدان والمنظمات المهتمة على فهم استخدامات المبادرات والاتفاقات الطوعية وقيمتها في إطار التنمية المستدامة.
    Divergents threaten that system. Open Subtitles المختلفون يٌهددون هذا النظام.
    Wait. Divergents are real? Open Subtitles -مهلاً، هل المختلفون حقيقيون؟
    Gary, the neuro-diverse need to be there for each other. Open Subtitles غاري اللأشخاص المختلفون ( ألفا) يجب أن يساعدوا بعضهم بعض
    And people like me that are different should not be hunted down. Open Subtitles و الأشخاص المختلفون مثلي لا يجب أن تتم ملاحقتهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus