"المخدرات والجريمة المنظمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • drugs and organized crime
        
    • narcotics and organized crime
        
    • Drug Control and Organized Crime
        
    • drug trafficking and organized crime
        
    • Drug Control and Crime
        
    • organized crime and drug
        
    • drug-trafficking and organized crime
        
    Costa Rica believes that the recruitment of young people for transporting drugs and organized crime activities is equally reprehensible. UN وتعتقد كوستاريكا أن تجنيد الشباب لأنشطة نقل المخدرات والجريمة المنظمة يستحق نفس القدر من الإدانة.
    The activities of the Turkish International Academy against drugs and organized crime are a good example of Turkey's efforts in favour of regional cooperation. UN وأنشطة الأكاديمية الدولية التركية لمكافحة المخدرات والجريمة المنظمة مثال طيب على جهود تركيا الداعمة للتعاون الإقليمي.
    In 32 countries liaison officers from the Federal Criminal Police Office are supporting the fight against drugs and organized crime. UN وفي ٣٢ بلدا يعمل ضباط اتصال من مكتب الشرطة الجنائية الاتحادية في دعم مكافحة المخدرات والجريمة المنظمة.
    Furthermore, personnel training programs were conducted within the TADOC (Turkish International Academy against drugs and organized crime) and the Gendarmerie. UN وتُنفَّذ فضلا عن ذلك في الأكاديمية الدولية التركية لمكافحة المخدرات والجريمة المنظمة والشرطة برامج لتدريب الموظفين.
    Bilateral Agreements signed between Malta and other States concerning the Fight Against drugs and organized crime UN الاتفاقات الثنائية الموقعة بين مالطة والدول الأخرى فيما يتعلق بمكافحة المخدرات والجريمة المنظمة
    International cooperation in the framework of the Central Asia Regional Information and Coordination Centre and the Turkish International Academy against drugs and organized crime was also mentioned. UN وأُشير أيضا إلى التعاون الدولي في إطار المركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى والأكاديمية الدولية التركية لمكافحة المخدرات والجريمة المنظمة.
    Implementation of training courses at the Turkish Academy against drugs and organized crime for neighbouring European and Central Asian countries UN :: تنفيذ الدورات التدريبية لبلدان أوروبا وآسيا الوسطى المجاورة في الأكاديمية الدولية التركية لمكافحة المخدرات والجريمة المنظمة
    The Turkish Academy against drugs and organized crime took over the task of training officers from neighbouring countries and also from Afghanistan. UN 75- تولّت الأكاديمية التركية لمكافحة المخدرات والجريمة المنظمة مهمة تدريب ضباط من البلدان المجاورة ومن أفغانستان أيضا.
    The representative of Turkey informed the Commission that the Turkish International Academy against drugs and organized crime offered facilities for the training of law enforcement personnel from countries in the region, including Afghanistan. UN وأبلغ ممثل تركيا اللجنة بأن الأكاديمية الدولية التركية لمكافحة المخدرات والجريمة المنظمة تقدم تسهيلات لتدريب موظفي إنفاذ القوانين من بلدان المنطقة، بما في ذلك أفغانستان.
    This notwithstanding, a number of bilateral agreements relating to co-operation in the fight against drugs and organized crime have been concluded between Malta and a number of other States, as follows: UN وعلى الرغم من ذلك، أُبرم بين مالطة وعدد من الدول الأخرى عدد من الاتفاقات الثنائية المتعلقة بالتعاون في مكافحة المخدرات والجريمة المنظمة كما يلي:
    Secondly, the report focuses on emerging priorities in international cooperation, such as the Organization's role in the prevention and the peaceful settlement of armed conflicts and the threat posed by drugs and organized crime to international security. UN وثانيا، يركز التقرير على اﻷولويات البازغة في مجال التعاون الدولي، مثل دور المنظمة في مجال منع الصراعات المسلحة وتسويتها بالوسائل السلمية، والتهديد الذي تشكله المخدرات والجريمة المنظمة لﻷمن الدولي.
    One day Bosnia and Herzegovina, through its representative, will sign a treaty on the suppression of terrorism, and some other day a treaty on the struggle against drugs and organized crime. UN وذات يوم ستوقّع البوسنة والهرسك، عن طريق ممثلها، على معاهدة قمع الارهاب، وستوقع ذات يوم آخر على معاهدة مكافحة المخدرات والجريمة المنظمة.
    The best contribution that Italy had made to the fight against drugs and organized crime was lending the talent and experience of Mr. Arlacchi, a leading expert in that field. UN وقال إن أفضل مساهمة قدمتها إيطاليا في مكافحة المخدرات والجريمة المنظمة تتمثل في إعارة موهبة وخبرة السيد آرلاشي الخبير الرئيسي في هذا المجال.
    This was particularly important given the appearance of new threats and challenges, such as drugs and organized crime, on the Council's agenda, added another speaker. UN وأضاف متكلم آخر أن هذا الموضوع يكتسب أهمية خاصة نظرا لظهور تهديدات وتحديات جديدة على جدول أعمال المجلس، من قبيل المخدرات والجريمة المنظمة.
    The Turkish International Academy against drugs and organized crime (TADOC) has focused recently on support to the Afghan Anti-Narcotic Force. UN وقد ركزت الأكاديمية التركية الدولية لمكافحة المخدرات والجريمة المنظمة في الآونة الأخيرة على توفير الدعم لقوة مكافحة المخدرات الأفغانية.
    These courses are provided together by the Banks Association of Turkey (TBB), the Financial Crimes Investigation Board (MASAK) and Turkish International Academy against drugs and organized crime (TADOC). UN وتقدم هذه الدورات بالتعاون مع أنشطة المصارف في تركيا ومجلس التحقيقات في الجرائم المالية والأكاديمية التركية الدولية لمكافحة المخدرات والجريمة المنظمة.
    37. Turkey reported that seminars had been organized by the Turkish International Academy against drugs and organized crime. UN 37- وذكرت تركيا أن الأكاديمية الدولية التركية لمكافحة المخدرات والجريمة المنظمة قامت بتنظيم حلقات دراسية.
    Hong-il Kim, Director General of the narcotics and organized crime Department of the Republic of Korea UN هونغ-إيل كيم، المدير عام إدارة المخدرات والجريمة المنظمة في جمهورية كوريا
    Turning next to Drug Control and Organized Crime, it is estimated that drug sales generate more than $120 billion annually, thus exceeding the gross domestic product of many United Nations Member States. UN وننتقل إلى مكافحة المخدرات والجريمة المنظمة. يقدر أنه ينتج عن مبيعات المخدرات ما يزيد على ١٢٠ بليون دولار سنويا، وهذا يتجاوز الناتج المحلي اﻹجمالي لكثير من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    Taking urgent measures to combat terrorism, illicit drug trafficking and organized crime is yet another demand of the moment. UN ومن المطالب اﻷخرى الماثلة اﻵن مطلب اتخاذ التدابير لمكافحة اﻹرهاب والاتجار غير المشروع في المخدرات والجريمة المنظمة.
    The international conference, jointly prepared by the OSCE Chairmanship and the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention, on the issues of drugs, organized crime and terrorism, to be held in Tashkent on 19 and 20 October is only one example. UN والمؤتمر الدولي، الذي تشترك في الإعداد له منظمة الأمن والتعاون ومكتب الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات ومنع الجريمة، والمعني بمسائل المخدرات والجريمة المنظمة والإرهاب، الذي سيُعقد في طشقند في 19 و 20 تشرين الأول/أكتوبر، ليس سوى مثال واحد فقط.
    Adoption of a political declaration and regional plan of action against drugs, organized crime and drug consumption; UN اعتماد إعلان سياسي وخطة عمل إقليمية لمكافحة المخدرات والجريمة المنظمة وتعاطي المخدرات؛
    They expressed concern at the alarming increase in poppy cultivation in Afghanistan and underlined the connection between terrorism, drug-trafficking and organized crime in the region, and emphasized the need for concerted efforts to combat these menaces. UN وأعربا عن القلق من تزايد زراعة الأفيون في أفغانستان بدرجة تدعو إلى الانزعاج، وشددا على الصلة بين الإرهاب وتهريب المخدرات والجريمة المنظمة في المنطقة، وأكدا الحاجة إلى جهود متسقة لمكافحة تلك الأخطار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus