"المخصصات العائلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • family benefits
        
    • family allowances
        
    • Family Allowance
        
    • s allowance
        
    It should be pointed out that the rate of family benefits is modest and is inadequate to attain the objectives for which the benefits are granted. UN من الجدير بالذكر أن معدل المخصصات العائلية منخفض المستوى، وأنه لا يتيح بلوغ الأهداف المتوخاة من هذه المخصصات.
    family benefits are always paid to the husband. UN دفع المخصصات العائلية يتم دائما لصالح الأزواج.
    family benefits for employees and permanent staff members of parapublic and private concerns are paid out of the National Social Security Fund (CNSS). UN تُقدّم المخصصات العائلية للأجراء والموظفين الدائمين بالقطاع شبه الحكومي والخاص من الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي.
    The next paragraph of the same article empowers the Confederation to legislate on family allowances. UN والفقرة الثانية من المادة نفسها تعطي الاتحاد اختصاص تقنين المخصصات العائلية.
    family allowances for all other population categories remain within the purview of the cantons. UN وبالنسبة لجميع فئات السكان الأخرى، فإن المخصصات العائلية تدخل في اختصاص الكانتونات.
    The Family Allowance Act of 24 October 1946. UN قانون المخصصات العائلية الصادر في ٤٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٤٩١.
    Moreover, children's allowance is not paid in respect of a child that is not living in Malta. UN ثم إن المخصصات العائلية لا تُدفع لصالح ولد لا يعيش في مالطة.
    family benefits. UN المخصصات العائلية.
    family benefits. UN المخصصات العائلية.
    Right to family benefits UN ألف - الحقوق في المخصصات العائلية
    With regard to aspects of economic life in the field of the entitlement to family benefits, the right to bank loans and the right to participate in recreational and sporting activities, our approach is to draw attention to the measures taken by Government authorities. UN وفيما يتصل بجوانب الحياة الاقتصادية على صعيد الحق في المخصصات العائلية والحق في القروض المصرفية والحق في المشاركة في الأنشطة الترويحية والرياضية، تجدر الإشارة إلى التدابير المتخذة من قبل السلطات العامة.
    In practice, where the regime of family benefits favours the woman rather than the man, a waiver of the rule preventing the overlapping of benefits, issued by the husband as head of the family, is required in order for the wife to be able to draw the related benefits together with her remuneration. UN وعلى الصعيد العملي، وعندما يكون نظام المخصصات العائلية أكثر مواتاة للمرأة بالقياس إلى مخصصات الرجل، فإنه ينبغي إصدار تفويض بعدم التراكم من قبل الزواج، رئيس الأسرة، حتى تتمكن هذه الأسرة من تضمين الراتب ذي الصلة ما يتعلق به من تعويضات.
    family benefits. UN المخصصات العائلية.
    family benefits. UN المخصصات العائلية.
    family allowances are paid starting with the first child. UN وتقدم المخصصات العائلية ابتداء من الطفل الأول.
    A draft Federal act on family allowances has been prepared in response to a parliamentary initiative. UN وردا على مبادرة برلمانية، فإن مشروع قانون اتحادي حول المخصصات العائلية تم وضعه.
    206. family allowances (cf. paras. 196-201) are financed from the State budget, not through the National Insurance Scheme. UN ٦٠٢- أما المخصصات العائلية )انظر الفقرات ٦٩١-١٠٢( فتمول من ميزانية الدولة لا من النظام الوطني للتأمين.
    Some cantons also pay family allowances to self-employed persons of both sexes and to non-working persons if their income is below a certain ceiling. UN وبعض الكانتونات تسدد المخصصات العائلية أيضا إلى المستقلات والمستقلين وإلى أشخاص بدون نشاط مهني وذلك عندما لا يتجاوز إيراداتهم سقفا معينا.
    535. family allowances do not cover the expenses actually incurred by parents for their children. UN 535 - ولا تغطي المخصصات العائلية التكاليف التي ينفقها الآباء على أطفالهم.
    It should be pointed out, however, that women do not receive family allowances, because current legislation awards such payments to the husband as the head of household. UN ومع ذلك، هناك مجال لبيان أن المرأة لا تستفيد من المخصصات العائلية بسبب الأحكام القانونية السارية التي تعزو المخصصات المذكورة للأزواج أرباب الأسر.
    In 1993, the Family Allowance Act was amended in such a way that the right to Family Allowance for an extra child ceases to apply if the single parent remarries or shares a household with another person with whom he or she has a stable relationship similar to a marriage. UN وفي عام ٣٩٩١ عدﱢل قانون المخصصات العائلية على نحو يقضي بوقف تطبيق الحق في الحصول على مخصصات عائلية عن ابن اضافي، اذا تزوج العائل الوحيد من جديد، أو شارك بيتا مع شخص آخر له معه علاقة مستقرة مشابهة للزواج.
    196. family allowances are granted to the parents of children under the age of 16 resident in Norway, according to the 1946 Family Allowance Act (cf. appendix 3). UN ٦٩١- تمنح المخصصات العائلية للوالدين عن اﻷبناء دون سن ٦١ سنة المقيمين في النرويج، وفقاً لقانون المخصصات العائلية لعام ٦٤٩١ )انظر التذييل ٣(.
    Children in receipt of a disability pension or pension for the visually impaired will not qualify for children's allowance. UN والأولاد الذين يحصلون على معاش عجز أو معاش مكفوفين لا يحق لهم الحصول على المخصصات العائلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus