With allocations under the regular budget remaining stable, extrabudgetary fundraising is behind the 47 per cent total budget increase for OCHA during this period. | UN | ومع بقاء المخصصات في إطار الميزانية العادية مستقرة، فإن جمع الأموال من خارج الميزانية هو الذي يكمن وراء 47 في المائة من مجموع الزيادة في الميزانية لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية خلال هذه الفترة. |
In this respect, the Special Rapporteur welcomes the decision of the Government of Iraq to increase allocations under the oil-for-food programme to meet the food, nutrition and health requirements of the population. | UN | وفي هذا الصدد، يرحب المقرر الخاص بقرار حكومة العراق زيادة المخصصات في إطار برنامج النفط مقابل الغذاء لمواجهة متطلبات السكان من الأغذية والتغذية والصحة. |
(b) Negotiating for increased allocations under various multilateral environment agreements; | UN | (ب) التفاوض على زيادة المخصصات في إطار مختلف الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف؛ |
Upon further enquiry, the Advisory Committee was informed that the provisions under these object codes related to special measures for civilian personnel following the earthquake. | UN | وعند استفسارها من جديد، علمت اللجنة الاستشارية أن المخصصات في إطار البنود هذه تتعلق بتدابير خاصة للموظفين المدنيين في أعقاب الزلزال. |
These requirements would be over and above the provisions under section 2, of the programme budget for the biennium 2006-2007. | UN | وهذه الاحتياجات تفوق المخصصات في إطار الباب 2، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007. |
(b) Negotiating for increased allocations under various multilateral environment agreements, and seeking allocations from new and additional multilateral funds; | UN | (ب) التفاوض على زيادة المخصصات في إطار مختلف الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، والسعي إلى الحصول على مخصصات من صناديق متعددة الأطراف جديدة واضافية؛ |
(b) Negotiating for increased allocations under various multilateral environment agreements, and seeking allocations from new and additional multilateral funds, including taking advantage, within its mandate, of human security funds to finance its industrial development activities; | UN | (ب) التفاوض على زيادة المخصصات في إطار مختلف الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، والسعي إلى الحصول على مخصصات من صناديق متعددة الأطراف جديدة وإضافية بما في ذلك الاستفادة ضمن نطاق ولايتها، من صناديق الأمن البشري من أجل تمويل أنشطتها المتعلقة بالتنمية الصناعية؛ |
25. As at 31 July 1998, medicine valued at $313,440,420, had arrived in the centre and south of Iraq, of which $98,533,794, or 16 per cent of allocations under phases I to III, has been delivered to end-users (see annex VI.C for further details). | UN | ٥٢ - بلغت قيمة اﻷدوية التي وصلت إلى وسط وجنوب العراق حتى ١٣ تموز/يوليه ٨٩٩١، ٠٢٤ ٠٤٤ ٣١٣ دولارا سُلم منها ٤٩٧ ٣٣٥ ٨٩ دولارا، أي ٦١ في المائة من المخصصات في إطار المراحل من اﻷولى إلى الثالثة إلى المستعملين النهائيين )للاطلاع على مزيد من التفاصيل، انظر المرفق السادس - جيم(. |
31. As at 31 July 1998, electricity equipment valued at $25,950,000, had arrived in the centre and south of Iraq, of which $23,550,000, or 22 per cent of allocations under phases I to III, have been delivered to end-users (see annex VI.F for further details). | UN | ٣١ - حتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨، وصلت معدات للكهرباء تبلغ قيمتها ٠٠٠ ٩٥٠ ٢٥ دولار إلى وسط وجنوب العراق سلم منها للمستعملين النهائيين ما قيمته ٠٠٠ ٥٥٠ ٢٣ دولار أي ٢٢ في المائة من المخصصات في إطار المراحل من اﻷولى إلى الثالثة )للاطلاع على مزيد من التفاصيل انظر المرفق ٦ - واو(. |
33. As at 31 July 1998, education supplies valued at $14,896,863, had arrived in the centre and south of Iraq, of which $5,262,735, or 15 per cent of allocations under phases I to III, have been delivered to end-users (see annex VI.H for further details). | UN | ٣٣ - حتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨، وصلت لوازم للتعليم تبلغ قيمتها ٨٦٣ ٨٩٦ ١٤ دولار إلى وسط وجنوب العراق، تسلم منها للمستعملين النهائيين ما قيمته ٧٣٥ ٢٦٢ ٥ دولار أي ١٥ في المائة من المخصصات في إطار المراحل من اﻷولى إلى الثالثة )للاطلاع على مزيد من التفاصيل انظر المرفق السادس - حاء(. |
34. As at 31 July 1998, foodstuffs and related items valued at $261,087,542, or 71 per cent of allocations under phases I to III, have been delivered to end-users (see annex VI.A for further details). | UN | ٣٤ - حتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨، سُلمت إلى المستعملين النهائيين مواد غذائية وأصناف ذات صلة قيمتها ٥٤٢ ٨٧٠ ٢٦١ دولار أي ٧١ في المائة من المخصصات في إطار المراحل من اﻷولى إلى الثالثة، )للاطلاع على مزيد من التفصيل انظر المرفق السادس - ألف(. |
As at 31 July 1998, medical equipment valued at $12,775,921, had arrived in the three governorates, of which, $11,539,475, or 38 per cent, of allocations under phases I to III, have been delivered to hospitals (see annex VI.D for further details). | UN | وحتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨، وصلت إلى المحافظات الثلاث معــدات طبيــة تبلـغ قيمتها ٩٢١ ٧٧٥ ١٢ دولار سلم للمستشفيات منها ما قيمته ٤٧٥ ٥٣٩ ١١ دولار أي ٣٨ في المائة من المخصصات في إطار المراحل من اﻷولى إلى الثالثة )للاطلاع على مزيد من التفاصيل انظر المرفق السادس - دال(. |
29. As at 31 July 1998, agriculture inputs valued at $25,454,451, had arrived in the centre and south of Iraq, of which $15,953,324, or 22 per cent of allocations under phases I to III, have been delivered to end-users (see annex VI.G for further details). | UN | ٢٩ - بلغت قيمـة اللوازم الزراعيـة التـي وصلت إلـى وسـط وجنوب العراق حتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨، ٤٥١ ٤٥٤ ٢٥ دولار، تم تسليم ما قيمته ٣٢٤ ٩٥٣ ١٥ دولار منها، أي ٢٢ في المائة من المخصصات في إطار المراحل من اﻷولى إلى الثالثة إلى المستعملين النهائيين )للاطلاع على مزيد من التفاصيل، انظــر المرفق السادس - زاي(. |
35. As at 31 July 1998, therapeutic milk, supplementary foodstuffs and related items for the nutrition sector, valued at $15,679,731, had arrived in the three governorates of Dahuk, Erbil and Sulaymaniyah, of which $14,737,452, or 59 per cent of the allocations under phases I to III, have been delivered to end-users (see annex VI.B for further details). | UN | ٣٥ - وحتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨ وصل إلى المحافظات الثلاث دهوك وأربيل والسليمانية حليب علاجي، ومواد غذائية تكميلية وما يتصل بها من اﻷصناف اللازمة لقطاع التغذية، تبلغ قيمتها ٧٣١ ٦٧٩ ١٥ دولار، سلم منها إلى المستعملين النهائيين ٤٥٢ ٧٣٧ ١٤ دولار أي ٥٩ في المائة من المخصصات في إطار المراحل من اﻷولى إلى الثالثة )للاطلاع على مزيد من التفاصيل انظر المرفق السادس - باء(. |
38. As at 31 July 1998, chemicals, supplies and equipment valued at $20,068,561 had arrived in the three governorates, of which $15,911,870 (cash component included), or 26 per cent of the allocations under phases I to III, have been delivered to end-users (see annex VI.E for further details). | UN | ٣٨ - حتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨، وصلت كميائيات ولوازم ومعدات تقدر قيمتها ﺑ ٥٦١ ٠٦٨ ٢٠ دولار إلى المحافظات الثلاث، سلم منها للمستعملين النهائيين ما قيمته ٨٧٠ ٩١١ ١٥ دولار )بما في ذلك العنصر النقدي(، أي ٢٦ في المائة من المخصصات في إطار المراحل من اﻷولى إلى الثالثة )للاطلاع على مزيد من التفاصيل انظر المرفق السادس - هاء(. |
39. As at 31 July 1998, agriculture inputs valued at $39,419,968, had arrived in the three governorates, of which $24,344,833 (including cash component), or 34 per cent of allocations under phases I to III, have been delivered to end-users (see annex VI.G for further details). | UN | ٣٩ - حتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨، وصلت إلى المحافظات الثلاث لوازم زراعية تبلغ قيمتها ٩٦٨ ٤١٩ ٣٩ دولار سلم منها إلى المستعملين النهائيين ما قيمته ٨٣٣ ٣٤٤ ٢٤ دولار )بما في ذلك العنصر النقدي( أي ٤٣ في المائة من المخصصات في إطار المراحل من اﻷولى إلى الثالثة )للاطلاع على مزيد من التفاصيل انظر المرفق السادس - زاي(. |
In order to align the inflation adjustment for these provisions with that for posts, the latest standard salary cost parameters applicable to posts have been applied to the provisions under general temporary assistance, which have resulted in reduced requirements. | UN | ومن أجل مواءمة تسوية التضخم لهذه المخصصات مع تسويات الوظائف، طبقت آخر بارامترات التكاليف الموحدة للمرتبات المتعلقة بالوظائف، على المخصصات في إطار المساعدة المؤقتة العامة بما أسفر عن انخفاض الاحتياجات. |
It will be recalled that the General Assembly, while adopting the initial appropriation for the biennium 2008-2009, decided to reduce provisions under section 28D by $18 million. | UN | ومن الجدير بالذكر أن الجمعية العامة قررت، أثناء إقرار الاعتمادات الأولية لفترة السنتين 2008-2009، تخفيض المخصصات في إطار الباب 28 دال بمقدار 18 مليون دولار. |
All efforts will be made to meet the requirements within the provisions under section 2, General Assembly and Economic and Social Council affairs and conference management; section 27, Public information; section 28 D, Office of Central Support Services; and section 33, Safety and security, of the programme budget for the biennium 2008-2009. | UN | وستُبذل جميع الجهود لتلبية الاحتياجات ضمن المخصصات في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات؛ والباب 27، الإعلام؛ والباب 28 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية؛ والباب 33، السلامة والأمن، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009. |
7. provisions under staff assessment amount to $11,914,200, reflecting a net increase of $1,488,300, which is offset by the same amount under income from staff assessment. | UN | 7 - وتبلغ المخصصات في إطار الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين 200 914 11 دولار، مما يعكس زيادة صافية قدرها 300 488 1 دولار، يقابلها مبلغ بنفس القيمة في إطار الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين. |
The increased requirement of $167,200 reflects the provisions under travel, contractual services and operational costs for the whole biennium (the initial provision was for 2011 only). | UN | ويعكس ارتفاع الاحتياجات بمقدار 200 167 دولار المخصصات في إطار السفر والخدمات التعاقدية والتكاليف التشغيلية لفترة السنتين بأكملها (كانت المخصصات الأولية لعام 2011 فقط). |