Ministry of Education, Culture and Science (OCW), budgeted and | UN | النفقات المخصصة في الميزانية والنفقات الفعلية لوزارة التعليم |
As such, to the extent possible, requisitions were raised to utilize the funding as budgeted. | UN | وطبقا لذلك، وفي حدود الإمكان، أصدرت طلبات توريد لاستخدام المبالغ المخصصة في الميزانية. |
Thoese delegations would be looking toreviewing the amount budgeted as an indication of the priority accorded to gender by UNDP attaches to gender. | UN | ومن المقرر أن تقوم تلك الوفود باستعراض المبالغ المخصصة في الميزانية كدلالة على ما يوليه البرنامج الإنمائي من أولية للشؤون الجنسانية. |
With the support of the Security Council for this proposal, I intend to make arrangements for funding the new construction within the framework of the budgeting provisions for special political missions. | UN | وأعتزم، بعد تأييد مجلس الأمن لهذا المقترح، اتخاذ الترتيبات اللازمة لتمويل تشييد المباني الجديدة في إطار الاعتمادات المخصصة في الميزانية للبعثات السياسية الخاصة. |
For instance, already since 2003, measures aimed at reaching the objectives raised in the National Programme on Equal Opportunities for Women and Men are mostly implemented with women organisations on a contractual or tender basis. The disbursement of budgetary funds for these measures is, however, the responsibility of appropriation manager. | UN | فعلى سبيل المثال، يجري منذ عام 2003، تنفيذ جل التدابير الرامية إلى بلوغ الأهداف المطروحة في البرنامج الوطني المعني بتكافؤ الفرص للنساء والرجال بالاستعانة بمنظمات نسائية على أساس العقود أو العطاءات على أن إنفاق الأموال المخصصة في الميزانية لهذه التدابير هو من مسؤولية مدير الاعتمادات. |
The Department of Management administers the budgeted resources for the Office of the Representative of the Secretary-General to the International Advisory and Monitoring Board. | UN | وتدير إدارة الشؤون الإدارية الموارد المخصصة في الميزانية لمكتب ممثل الأمين العام والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة. |
Funds budgeted for that project were unspent and have been reprogrammed to the current financial period. | UN | ولم تنفق الأموال المخصصة في الميزانية لهذا المشروع، بل أعيدت برمجتها لتستخدم في الفترة المالية الحالية. |
For the purposes of transparency and comparability, budgeted expenditure for the liaison offices will be presented with the Commissioner General's Office in Chapter 7. | UN | ولأغراض الشفافية والمساءلة، فإن النفقات المخصصة في الميزانية لمكتبي الاتصال ستقدم ضمن مكتب المفوض العام في الفصل سابعا. |
The savings under transportation equipment was realized by acquiring slightly used (second-hand) vehicles from the United Nations Operation in Burundi at substantially reduced prices compared to the budgeted amount. | UN | وقد حققت الوفورات تحت بند معدات النقل بفضل شراء عربات مستعملة استعمالا طفيفا من عملية الأمم المتحدة في بوروندي بأسعار مخفضة إلى درجة كبيرة مقارنة بالاعتمادات المخصصة في الميزانية. |
I intend to seek authorization from the Advisory Committee on Administrative and budgetary Questions to use the budgeted resources once the Council takes action on my recommendation contained in paragraph 71 below as to the extension of the Observer Mission's mandate. | UN | وإنني أعتزم التماس إذن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية باستخدام الموارد المخصصة في الميزانية بمجرد أن يتخذ المجلس قرارا بشأن توصيتي الواردة في الفقرة ٧١ أدناه بتمديد ولاية بعثة المراقبين. |
Furthermore, more than half of the budgeted funds for IDDA supplementary funds as well as technical cooperation funds were redeployed to other programmes. | UN | كما أعيد توزيع ما يزيد على نصف المبالغ المخصصة في الميزانية للأنشطة المكملة لعقد التنمية الصناعية لأفريقيا وكذلك أموال التعاون التقني على البرامج الأخرى. |
The cost estimate has been reduced by an amount of $69,600, which is equivalent to half of the amount budgeted for the emplacement travel of 48 international civilian personnel. | UN | وخُفض تقدير التكلفة بمبلغ قدره ٦٠٠ ٦٩ دولار، أي بما يعادل نصف القيمة المخصصة في الميزانية من أجل سفر ٤٨ من الموظفين المدنيين الدوليين إلى مواقع عملهم. |
The Committee recommends that information on performance results contained in performance reports should always be stated by comparison with the budgeted amounts. | UN | وتوصي اللجنة بأن تذكر دائما المعلومات المتعلقة بنتائج اﻷداء الواردة في تقارير اﻷداء مقارنة بالمبالغ المخصصة في الميزانية. |
16. Concern had been expressed over the amounts budgeted for consultants. | UN | 16 - ومضى يقول لقد تم الإعراب عن القلق إزاء الكميات المخصصة في الميزانية للاستشاريين. |
Resources budgeted for IGO staff participants are also having to be used to fund participants from other functional units which are unable to meet the mission costs. | UN | واقتضت الضرورة أن تُستَخدم الموارد المخصصة في الميزانية للمشاركين من موظفي مكتب المفتش العام كذلك لتمويل المشاركين من الوحدات الأخرى التي لا تستطيع تحمل تكاليف البعثات. |
It would then be my intention to proceed to request the necessary funds within the context of the budgeting provisions for special political missions. | UN | وإذا تأكد ذلك، فإني أعتزم العمل على طلب الأموال الضرورية في إطار الاعتمادات المخصصة في الميزانية للبعثات السياسية الخاصة. |
In view of the importance of literacy programmes, drop-out reduction programmes and the reform of school curricula, she asked what amount of budgetary resources was currently allocated to the education sector in general. | UN | ونظرا لأهمية برامج محو الأمية، وبرامج الحد من ترك الدراسة، وإصلاح المناهج الدراسية، سألت ما هي الموارد المخصصة في الميزانية في الوقت الراهن لقطاع التعليم بصفة عامة. |
For example, out of $5 million in the budget for the Division of Human Resources, there was a line item of $4.22 million without detailed activities. | UN | وعلى سبيل المثال، فمن أصل 5 ملايين دولار المخصصة في الميزانية لشعبة الموارد البشرية، كان هناك مبلغ 4.22 ملايين دولار غير مدعوم بأنشطة تفصيلية. |
Information on other health programmes and budgetary provisions for child and adolescents programmes was also provided. | UN | وقُدِّمت أيضاً معلومات عن برامج صحية أخرى وعن الاعتمادات المخصصة في الميزانية للبرامج الخاصة بالأطفال والمراهقين. |
(c) Define strategic budgetary lines for children in disadvantaged or vulnerable situations, in particular bidoon children, children with disabilities and children of migrant workers. | UN | (ج) تحديد البنود الاستراتيجية المخصصة في الميزانية للأطفال المحرومين أو الشديدي الضعف، وخاصة أطفال البدون والأطفال من ذوي الإعاقة وأطفال العمال المهاجرين. |
Regarding the budget allocated to implement this strategy, even from the moment of its approval, the financing sources were very clear mentioned. | UN | وفيما يخصُّ الأموال المخصصة في الميزانية لتنفيذ هذه الاستراتيجية، بدءاً من لحظة الموافقة عليها، تمَّ بيان مصادر التمويل بوضوح كبير. |
The meeting noted with concern the small share of agriculture in national budgets and urged governments to implement the NEPAD action plan on agriculture in order to ensure a substantial increase in budgetary allocations for agriculture and rural development. | UN | وأشار المجتمعون مع القلق إلى نصيب الزراعة الضئيل من الميزانيات الوطنية، وحثوا الحكومات على تنفيذ خطة عمل نيباد المتعلقة بالزراعة، لكفالة إحداث زيادة كبيرة في المبالغ المخصصة في الميزانية للزراعة وتنمية الريف. |
The proposed increase relates to the Department of Public Information, to redress the historic underbudgeting following measures to give equal treatment to the two working languages in press coverage, and to the Department of Political Affairs, arising from the need for extended secretarial staff to service the Office of the President of the General Assembly owing to the extended sessions of the Assembly. | UN | وتتعلق الزيادة المقترحة المتصلة بإدارة شؤون اﻹعلام بمعالجة النقص المزمن في الموارد المخصصة في الميزانية إثر اتخاذ تدابير لتحقيق المساواة في معاملة لغتي العمل في التغطية الصحفية، أما الزيادات المقترحة المتصلة بإدارة الشؤون السياسية، فهي ناشئة عن الحاجة إلى موظفي أعمال سكرتارية لفترات ممتدة للعمل بمكتب رئيس الجمعية العامة نظرا لتمديد دورات الجمعية العامة. |