"المخططات التفضيلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • preferential schemes
        
    In 1999, Congress would carry out a comprehensive review and evaluation of all United States preferential schemes. UN وفي عام ٩٩٩١، سيجري الكونغرس استعراضاً وتقييماً شاملين لجميع المخططات التفضيلية التي تطبقها الولايات المتحدة.
    22. Erosion of preferences is a major concern for developing countries dependent on long-standing preferential schemes for their exports. UN 22 - ويعد تآكل الأفضليات مثار قلق رئيسي للبلدان النامية المعتمدة على المخططات التفضيلية الطويلة المدى لصادراتها.
    Key LDC products imported under the preferential schemes of the European Union in 2002 UN المخططات التفضيلية في الاتحاد الأوروبي في عام 2002
    preferential schemes should be upgraded through harmonized and simplified rules of origin and administrative procedures and removal of conditionalities. UN :: يجب رفع مستوى المخططات التفضيلية من خلال تنسيق وتبسيط قواعد المنشأ والإجراءات الإدارية وإزالة الشروط.
    Erosion of preferences has been a major concern for those countries dependent on long-standing preferential schemes for their exports. UN 25- وكان تآكل الأفضليات مصدر قلق كبير بالنسبة إلى البلدان التي تعتمد على المخططات التفضيلية الطويلة الأجل لصادراتها.
    Attention needs to be given to improving and enhancing existing preferential schemes for concerned countries, as well as improving market access conditions on an MFN basis. UN ويقتضي الأمر العناية بتحسين وتعزيز المخططات التفضيلية القائمة للبلدان المعنية وتحسين شروط فرص الوصول إلى الأسواق على أساس حكم الدولة الأولى بالرعاية.
    B. Development-friendly operation of preferential schemes 74 - 75 UN باء- تطبيق المخططات التفضيلية بأسلوب مؤات للتنمية ٤٧ - ٥٧
    B. Development-friendly operation of preferential schemes UN باء - تطبيق المخططات التفضيلية بأسلوب مؤات للتنمية
    A number of experts suggested that UNCTAD technical cooperation also needed to be expanded in view of the many new preferential schemes which developing countries would be implementing in favour of LDCs. UN وأشار عدد من الخبراء أيضاً إلى ضرورة توسيع نطاق التعاون التقني الذي يضطلع به اﻷونكتاد بالنظر إلى كثرة عدد المخططات التفضيلية الجديدة التي يمكن أن تنفذها البلدان النامية لصالح أقل البلدان نمواً.
    An erosion of preference margins of the GSP and other unilateral preferential schemes as a result of trade liberalization at the multilateral and regional levels is seen by many as undermining the effectiveness of these schemes. UN ويرى كثيرون أن تآكل هوامش اﻷفضليات في نظام اﻷفضليات المعمم وغيره من المخططات التفضيلية المتخذة من طرف واحد نتيجة تحرير التجارة على المستويين المتعدد اﻷطراف والاقليمي يُقوّض فعالية هذه المخططات.
    The overall policy challenge is to enhance existing preferential schemes while supporting and encouraging structural improvements in the productive capacities of LDCs. UN وإن التحدي السياسي العام إنما يتمثل في تعزيز المخططات التفضيلية القائمة مع دعم وتشجيع التحسينات الهيكلية للقدرات الإنتاجية لدى أقل البلدان نمواً.
    In the context of the post-Uruguay Round environment and increasing globalization, preferential schemes can help developing countries avoid marginalization. UN وفي سياق البيئة التي تهيأت بعد جولة أوروغواي وتزايد العولمة، تستطيع المخططات التفضيلية أن تساعد البلدان النامية على تجنب التهميش.
    A similar result might be obtained if the reduction or elimination of non-tariff measures, in the context of the special and more favourable treatment for developing countries, was contemplated in the preferential schemes. UN وقد يمكن الحصول على نتيجة مماثلة إذا جرى النص في المخططات التفضيلية على تخفيض أو إزالة التدابير غير التعريفية، في إطار المعاملة الخاصة واﻷكثر ملاءمة للبلدان النامية.
    Key LDC products imported under US preferential schemes in 2002 UN في إطار المخططات التفضيلية في عام 2002
    The solution to preference erosion will require both trade and development measures, including the improvement of preferential schemes and their utilization and the simplification of rules of origin and their adaptation to the industrial profile of beneficiaries. UN وسيتطلب الحل لمشكلة تآكل الأفضليات تدابير تجارية وخاصة بالتنمية في آن واحد، بما في ذلك تحسين المخططات التفضيلية واستخدامها وتبسيط قواعد المنشأ وتكييفها وفقاً للخصائص الصناعية للمستفيدين.
    Attention needs to be given to improving and enhancing existing preferential schemes for concerned countries and improving market access conditions on an MFN basis. UN ويحتاج الأمر إلى إيلاء عناية لتحسين وتعزيز المخططات التفضيلية القائمة للبلدان المعنية وتحسين شروط فرص الوصول إلى الأسواق على أساس حكم الدولة الأكثر رعاية.
    Erosion of preferences has been a major concern for those countries dependent upon long-standing preferential schemes for their exports. UN وشكَّل تآكل الأفضليات هاجساً رئيسياً بالنسبة للبلدان التي تعتمد في صادراتها على المخططات التفضيلية القائمة منذ أمد طويل.
    The erosion of tariff preferences and the need to improve preferential schemes and their utilization, especially in favour of LDCs, should be addressed. UN وينبغي التصدي لمسألة تآكل الأفضليات التعريفية وللحاجة إلى تحسين المخططات التفضيلية والانتفاع بها، وخاصة لصالح أقل البلدان نمواً.
    Improvements in the preferential schemes could play a positive role in helping countries that have not been able to do so to participate meaningfully in dynamic and new export sectors. UN ومن شأن تحسين المخططات التفضيلية أن يؤدي دوراً إيجابياً في مساعدة البلدان التي عجزت عن المشاركة بشكل معقول في قطاعات الصادرات الدينامية والجديدة على المشاركة فيها.
    Improvements in the preferential schemes could play a positive role in helping countries that have not been able to meaningfully participate in dynamic and new export sectors to do so. UN ومن شأن تحسين المخططات التفضيلية أن يؤدي دوراً إيجابياً في مساعدة البلدان التي لم تتمكن من المشاركة على نحو معقول في قطاعات الصادرات الدينامية والجديدة على أن تفعل ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus