"المخلفات الحربية المتفجرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • explosive remnants of war
        
    The new Protocol will contribute significantly towards minimizing the humanitarian consequences of explosive remnants of war. UN وسيقدم البروتوكول الجديد إسهاما كبيرا في تخفيف عواقب المخلفات الحربية المتفجرة على البشر.
    Canada has been active in the deliberations on explosive remnants of war. UN وما فتئت كندا نشطة في المداولات بشأن المخلفات الحربية المتفجرة.
    The Group has addressed explosive remnants of war, mines other than anti-personnel mines and the issue of compliance. UN وقد تناول الفريق المخلفات الحربية المتفجرة والألغام بخلاف الألغام المضادة للأفراد ومسألة الامتثال.
    One important element of the work in the CCW framework, as was mentioned by the Swedish delegation, is the negotiation of an instrument on the explosive remnants of war. UN أحد عناصر العمل المهمة في إطار الاتفاقية، مثلما ذكر الوفد السويدي، هو التفاوض على صك عن المخلفات الحربية المتفجرة.
    On the subject of the Convention on Certain Conventional Weapons, my country supports the work on explosive remnants of war. UN أما بالنسبة لموضوع الاتفاقية المعنية بأسلحة تقليدية معينة، فإن بلدي يدعم العمل الجاري في مجال المخلفات الحربية المتفجرة.
    Recent armed conflicts have demonstrated the urgency of the problem of explosive remnants of war. UN إن الصراعات المسلحة الأخيرة قد برهنت على الإلحاحية التي تتسم بها مشكلة المخلفات الحربية المتفجرة.
    We are determined as well to deal with other explosive remnants of war. UN ونحن عازمون أيضا على التعامل مع المخلفات الحربية المتفجرة الأخرى.
    The European Union is particularly concerned by the serious problems caused by the explosive remnants of war and the humanitarian and social consequences of the presence of unexploded ordnance. UN ويساور الاتحاد الأوروبي القلق بصفة خاصة إزاء المشاكل الخطيرة الناجمة عن آثار المخلفات الحربية المتفجرة والعواقب الإنسانية والاجتماعية الناجمة عن وجود ذخائر غير منفجرة.
    It is therefore the strong wish of the European Union that the Group of Governmental Experts on the explosive remnants of war will soon be able to start negotiating a legally binding instrument. UN ولهذا يرغب الاتحاد الأوروبي بشدة في أن يتمكن فريق الخبراء الحكوميين المعني بآثار المخلفات الحربية المتفجرة من البدء في وقت قريب في التفاوض حول إبرام صك ملزم قانونا.
    We also welcome the decisions adopted at the Conference to amend Article 1 of the Convention by expanding the scope of application of the CCW and to establish a Group of Governmental Experts to further explore issues such as explosive remnants of war. UN كما نرحب بالقرارات التي اتخذت في المؤتمر بتعديل المادة 1 من الاتفاقية القاضي بتوسيع نطاق تطبيقها، وإنشاء فريق من الخبراء الحكوميين لزيادة استكشاف مسائل من قبيل المخلفات الحربية المتفجرة.
    After two sessions of the Group of Governmental Experts this year, the parties are converging with respect to some aspects of the issue of explosive remnants of war. UN وبعد اجتماعين عقدهما فريق الخبراء الحكوميين هذا العام، أخذت آراء الأطراف تتقارب بصدد بعض جوانـب قضية المخلفات الحربية المتفجرة.
    We want the next round of negotiations to culminate in a legally binding instrument that comprehensively addresses the humanitarian problems of explosive remnants of war. UN ونريد أن تتوج جولة المفاوضات المقبلة بإبرام صك ملزم قانونا يتصدى بشكل شامل للمشاكل الإنسانية التي تسببها المخلفات الحربية المتفجرة.
    Canada is committed to international efforts to minimize the effects of explosive remnants of war through clearance, recording and transfer of information, risk education and assistance and cooperation. UN وكندا ملتزمة بالجهود الدولية لتقليل آثار المخلفات الحربية المتفجرة من خلال إزالتها، وتسجيل ونقل المعلومات، والتثقيف عن المخاطر، وتقديم المساعدة والتعاون.
    Sweden strongly believes that we must do our utmost in November in order to agree on an instrument on explosive remnants of war. UN وتؤمن السويد بقوة بأننا يجب أن نبذل قصارى جهدنا في شهر تشرين الثاني/نوفمبر لكي نتفق على صك بشأن المخلفات الحربية المتفجرة.
    Such an instrument should, in a credible way, contribute to minimizing the humanitarian consequences caused by explosive remnants of war. UN وينبغي لهذا الصك أن يُسهم بمصداقية في التقليل إلى الحد الأدنى من العواقب الإنسانية التي تتسبب فيها المخلفات الحربية المتفجرة.
    If the issue of residual explosive remnants of war is to be solved, there needs to be an international legal norm and an effective framework mechanism for assistance and the exchange of information and technologies. UN وإذا أريد حل مسألة المخلفات الحربية المتفجرة المتبقية، فلا بد من وجود معيار قانوني دولي وآلية إطارية فعالة لتقديم المساعدة وتبادل المعلومات والتكنولوجيات.
    We urge the elaboration of legally binding protocols for both explosive remnants of war and landmines other than anti-personnel mines, as well as a mechanism for verification of compliance covering the entire CCW. UN ونحث على وضع بروتوكولات ملزمة قانونا بشأن كل من المخلفات الحربية المتفجرة والألغام الأخرى غير الألغام المضادة للأفراد، وكذلك آلية للتحقق من الامتثال تشمل اتفاقية الأسلحة التقليدية برمتها.
    We urge that they join us and many others in establishing a negotiating mandate on explosive remnants of war at this December's meeting on the Convention. UN ونحثها على الانضمام إلينا والى عديدين آخرين في وضع ولاية تفاوضية بشأن المخلفات الحربية المتفجرة في جلسة كانون الأول/ديسمبر هذا المعنية بالاتفاقية.
    Work this year at the experts' level has demonstrated the adverse humanitarian consequences of explosive remnants of war and we feel confident that States will agree to raise the tempo of consideration of explosive remnants of war next year. UN وأظهر العمل هذا العام على مستوى الخبراء النتائج الإنسانية الضارة الناجمة عن المخلفات الحربية المتفجرة، ويحدونا شعور بالثقة بأن الدول ستوافق على زيادة النظر في المخلفات الحربية المتفجرة في السنة القادمة.
    In the framework of the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May be Deemed to be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects, the European Union will continue to support the adoption of legally binding instruments on explosive remnants of war and on mines other than anti-personnel mines. UN وفي إطار اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر، سيواصل الاتحاد الأوروبي دعم اعتماد الصكوك الملزمة قانونيا بشأن المخلفات الحربية المتفجرة وبشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus