blended whiskey is crap, I don't give what color the label is. | Open Subtitles | ويسكي المخلوطة هو حماقة، أنا لا أعطي ما هو لون الملصق. |
Pregnant and lactating women will also be provided with fortified blended foods in order to meet their nutritional requirements. | UN | كما ستزود الحوامل والمراضع بالأغذية المخلوطة المعززة بغية الوفاء باحتياجاتهن التغذوية. |
blended food availability has met only about half the requirements for the first five months of the year. | UN | ولا تغطي الأغذية المخلوطة المتاحة إلا ما يقارب نصف احتياجات الأشهر الخمسة الأولى من السنة. |
Yes, and get me some snacks and the mixed vegetables. | Open Subtitles | نعم.. احضر لي بعض المقرمشات و الخضر المخلوطة. |
Perchlorates, chlorates or chromates mixed with powdered metals or other high energy fuel components. 4.C.4. | UN | البيركلورات أو الكلورات أو الكرومات المخلوطة بفلزات على هيئة مساحيق من مكونات الوقود العالية الطاقة. |
In two cases, there was some ambiguity regarding the coverage of cases of intermingled property in one of those jurisdictions; there was no provision to permit bank interest and income from illegal assets to be confiscated. | UN | وفي حالتين، كان هناك شيء من اللبس حول شمول التشريع لحالات الممتلكات المخلوطة في إحدى تلك الولايات القضائية: لا يوجد حكم يجيز مصادرة الفوائد المصرفية والإيرادات المتأتية من موجودات غير مشروعة. |
Most of the blended food is being procured out-of-country, much of it in the form of in-kind contributions. | UN | ويجري اقتناء معظم الأغذية المخلوطة خارج البلد، ويتم اقتناء الكثير منها في شكل تبرعات عينية. |
The Government's financial support of the local food production facilities that produce blended foods is noteworthy. | UN | وجدير بالملاحظة في هذا السياق الدعم المالي الذي تقدمه الحكومة لمرافق الإنتاج المحلية التي تنتج الأغذية المخلوطة. |
I would like to welcome you to our Fourth Annual blended Familymoon Week! | Open Subtitles | وأود أن أرحب لنا السنة الرابعة من شهر العسل الأسرة المخلوطة |
We're gonna be one big, happy, blended family. | Open Subtitles | نحن سيصبح واحد كبير، سعيدة، والأسرة المخلوطة. |
And then she just blended into the crowd and watched he took the fall? | Open Subtitles | وبعد ذلك وقالت انها مجرد المخلوطة في الحشد |
The joint rapid food assessment mission recommends provision of a total of 297,000 MT (metric tons) of cereals and 137,000 MT of fortified blended food, to 6,100,000 vulnerable people. | UN | وتوصي بعثة التقييم الغذائي السريع المشتركة بتوفير ما مجموعه 000 297 طن متري من الحبوب و 000 137 طن متري من الأغذية المخلوطة المغناة، وذلك لأجل 000 100 6 شخص ضعيف. |
Supplementary monthly rations of 4.5 kg of protein-rich blended food and 0.75 kg of vegetable oil are targeted rations to children under five, pregnant women and nursing mothers. | UN | والمتوخى بالنسبة للأطفال دون سن الخامسة والحوامل والمرضعات هو تقديم حصص شهرية إضافية قدرها 4.5 كليوغرامات من الأغذية المخلوطة الغنية بالبروتين و 0.75 كيلوغراما من الزيوت النباتية. |
However, local production capacity cannot keep up with current demands by the World Food Programme, non-governmental organizations and the Government for local procurement of blended food at the present time. | UN | غير أن قدرة الإنتاج المحلية لا يمكنها أن تلبي الطلبات الحالية لبرنامج الأغذية العالمي والحكومة فيما يتعلق بالشراء المحلي للأغذية المخلوطة في الوقت الراهن. |
Perchlorates, chlorates or chromates mixed with powdered metals or other high energy fuel components. 4.C.4. | UN | البيركلورات أو الكلورات أو الكرومات المخلوطة بفلزات على هيئة مساحيق من مكونات الوقود العالية الطاقة. |
Perchlorates, chlorates or chromates mixed with powdered metals or other high energy fuel components. 4.C.4. | UN | البيركلورات أو الكلورات أو الكرومات المخلوطة بفلزات على هيئة مساحيق من مكونات الوقود العالية الطاقة. |
Perchlorates, chlorates or chromates mixed with powdered metals or other high energy fuel components. 4.C.4. | UN | البيركلورات أو الكلورات أو الكرومات المخلوطة بفلزات على هيئة مساحيق من مكونات الوقود العالية الطاقة. |
That are like butterscotch sundaes with strawberry swirl mixed in and it just melts right into the ocean. | Open Subtitles | كحلوى البوظة المخلوطة بعصير الفراولة وكأنها تذوب في المحيط |
Nondairy creamer mixed with gunpowder works nicely. | Open Subtitles | الكريمة الغير لبانية المخلوطة بالبارود تعمل جيدا |
And pills mixed with morphine. I can't believe you let me drive here. | Open Subtitles | والحبوب المخلوطة بالمورفين لا أصدّق أنّكَ سمحتَ لي بالقيادة إلى هنا |
In another case, recommendations were issued that intermingled property be liable to confiscation up to the assessed value of the intermingled proceeds, and income or other benefits derived from such proceeds be liable to the measures referred to in article 31. | UN | وأشير بتوصيات في حالة أخرى تدعو إلى إخضاع الممتلكات المخلوطة للمصادرة بما يصل إلى القيمة المقدرة للعائدات المخلوطة وإخضاع الإيرادات أو المنافع الأخرى المتأتية من تلك العائدات للتدابير المشار إليها في المادة 31. |