The overall trade-distorting domestic support, which would be capped and reduced, is composed of three components which themselves would be either reduced or capped. | UN | ويتشكل إجمالي الدعم المحلي المخل بالتجارة الذي سيوضع له حدّ أو يخفَّض، من ثلاثة عناصر إما تخفّض أو يوضع لها حدّ بدورها. |
The European Union and some developing countries, on the other hand, held that greater cuts in trade-distorting domestic support were required. | UN | ومن جهة أخرى، رأى الاتحاد الأوروبي وبعض البلدان النامية، أن ثمة حاجة إلى تخفيضات أكبر في الدعم المحلي المخل بالتجارة. |
The United States offered to reduce its level of trade-distorting domestic support to about $22 billion annually. | UN | وعرضت الولايات المتحدة تخفيض مستواها من الدعم المحلي المخل بالتجارة إلى حوالي 22 بليون دولار سنويا. |
The mini-ministerial meetings discussed a 70 per cent cut for the United States, which would reduce its overall trade-distorting domestic support ceiling from $48.2 billion to $14.5 billion. | UN | وناقش الاجتماع الوزاري المصغر تخفيضا بنسبة 70 في المائة للولايات المتحدة، من شأنه أن يخفض سقفها لإجمالي الدعم المحلي المخل بالتجارة من 48.2 بليون دولار إلى 14.5 بليون دولار. |
They also agreed that deeper and faster reductions needed to be made to trade-distorting domestic subsidies for cotton production than those agreed upon under the general formula, and to provide duty-free and quota-free market access for least developed countries. | UN | وتم الاتفاق أيضا على ضرورة تقليص الدعم الداخلي المخل بالتجارة المقدم لإنتاج القطن بحجم وسرعة أكبر مما اتفق عليه في إطار الصيغة العامة، مع تمكين أقل البلدان نموا من الوصول إلى الأسواق معفاة من الرسوم الجمركية ودون خضوعها لنظام الحصص. |
17. Agricultural negotiations are aimed at substantial improvements in market access; reductions of all forms of export subsidies, with a view to phasing them out; and substantial reductions in trade-distorting domestic support. | UN | 17 - وترمي المفاوضات الزراعية إلى تحقيق تحسينات ملموسة في إمكانية الوصول إلى الأسواق، وتخفيضات في جميع أشكال إعانات التصدير، بهدف إلغائها بشكل تدريجي؛ وتخفيضات ملموسة في الدعم الداخلي المخل بالتجارة. |
This gap between the committed amount and actual spending is such that the European Union, Japan and the United States can accommodate reductions of their potential commitment of overall trade-distorting support of about 47 per cent, 86 per cent and 63 per cent, respectively, without reducing their actual spending. | UN | وهذا الفارق بين المبلغ الملتزم به والإنفاق الفعلي كبير بحيث يمكن للاتحاد الأوروبي واليابان والولايات المتحدة إجراء تخفيضات لالتزاماتهم المحتملة بإجمالي الدعم المخل بالتجارة من حوالي 47 و 86 و 63 في المائة على التوالي، دون تخفيض إنفاقها الفعلي. |
Since the European Union reformed the Common Agricultural Policy in 2003 and shifted most of its support into the reduction exempt Green Box of non-distorting, or minimally trade-distorting support, the major difficulty in this area of the negotiations was seen as the support level in the United States. | UN | ومنذ إصلاح الاتحاد الأوروبي للسياسة الزراعية المشتركة سنة 2003 وتحويله معظم دعمه إلى الصندوق الأخضر للدعم غير المخل بالتجارة أو المخل بها بشكل طفيف، نظرا إلى مستوى الدعم في الولايات المتحدة باعتباره يمثِّل الصعوبة الرئيسية في هذا المجال من المفاوضات. |
In this regard it is urgent to eliminate high tariffs, tariff picks, tariff escalation, non-tariff barriers, export subsidies and to substantially reduce trade-distorting domestic support for protecting the agricultural sector of developed countries. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الحاجة ملحة إلى إزالة الرسوم الجمركية العالية ومعدلاتها القصوى والتصاعدية وإزالة الحواجز غير الجمركية ووضع حد لتقديم الإعانة للصادرات والتخفيض إلى حد كبير من الدعم الداخلي المخل بالتجارة والمقدم من أجل حماية القطاع الزراعي للبلدان المتقدمة النمو. |
30. The mandated substantial reduction of trade-distorting domestic support is being pursued through specific cuts in the individual components of trade-distorting subsidies, and through cuts in the overall trade-distorting domestic support as a whole. | UN | 30 - ويتواصل تنفيذ التخفيض الكبير للدعم المحلي المخل بالتجارة الذي صدر به تكليف، عن طريق تخفيضات محددة في فرادى عناصر الإعانات المخلة بالتجارة، وعن طريق تخفيضات في إجمالي الدعم المحلي المخل بالتجارة برمته. |
Such outstanding issues included the extent of reduction in the overall trade-distorting domestic support for agriculture in developed countries, the extent of reduction in agricultural tariffs in developed countries, flexibilities for developing countries in agricultural tariff reduction and the extent of tariff cuts for industrial products in developing countries. | UN | وشملت هذه القضايا العالقة مدى الحد من إجمالي الدعم المحلي المخل بالتجارة فيما يتعلق بالزراعة في البلدان المتقدمة النمو، ومدى الحد من الرسوم الجمركية المفروضة على المنتجات الزراعية في البلدان المتقدمة النمو، وأوجه المرونة المتاحة للبلدان النامية في خفض التعريفات على المنتجات الزراعية، ومدى التخفيض في التعريفات على المنتجات الصناعية في البلدان النامية. |
The resulting Bali agreement, inter alia, establishes that, until a permanent solution is found, members shall refrain from challenging, through the WTO Dispute Settlement Mechanism, compliance of a developing member with its obligations in relation to trade-distorting domestic support to traditional staple food crops through existing public stockholding programmes for food security purposes. | UN | وينص الاتفاق المبرم في بالي، في جملة أمور، على أن تمتنع الأطراف، ريثما يتم التوصل إلى حل دائم، عن الاعتراض، من خلال آلية تسوية المنازعات في منظمة التجارة العالمية، على امتثال بلد طرف نام لالتزاماته المتعلقة بالدعم المحلي المخل بالتجارة المقدم للمحاصيل الغذائية الأساسية التقليدية، وفقا لبرامج حكومية قائمة تتعلق بحيازة مخزونات لأغراض الأمن الغذائي(). |
On domestic support, the Conference provided for more ambitious and quicker reduction of trade-distorting domestic support on cotton than other domestic support. The " Cotton Four " countries (Benin, Burkina Faso, Chad and Mali) had initially hoped for an " early harvest " on this issue, particularly in respect of domestic support and a credible development assistance package. | UN | وفيما يخص الدعم المحلي، نص المؤتمر الوزاري السادس على تخفيض للدعم المحلي المخل بالتجارة المتعلق بالقطن بشكل أكثر طموحا وأسرع من غيره من أشكال الدعم المحلي، وأعربت بلدان " القطن الأربعة " (بنن وبوركينا فاسو وتشاد ومالي) في البداية عن أملها في " نتيجة مبكرة " فيما يتعلق بهذه القضية، ولا سيما فيما يتعلق بالدعم المحلي وبمجموعة تدابير لمساعدة إنمائية موثوقة. |