"المخيفة" - Traduction Arabe en Anglais

    • scary
        
    • creepy
        
    • alarming
        
    • frightening
        
    • spooky
        
    • dreadful
        
    • fearsome
        
    • terrible
        
    • freaky
        
    • terrifying
        
    • dreaded
        
    • horrific
        
    • daunting
        
    • frightful
        
    • horrible
        
    There's nowhere else to sit so you can drop the scary stare. Open Subtitles لا يوجد مكان آخر للجلوس, بإمكانك أن تنهي تلك النظرة المخيفة
    You know, other than scary stories being passed around the Internet. Open Subtitles كما تعلمون، بخلاف القصص المخيفة التي يتم تمريرها حول الإنترنت.
    They're always chock-full of bloody clues and creepy unrealistic icons. Open Subtitles دومًا ما تكون مكتظّة بالإشارات الدمويّة والرموز الخياليّة المخيفة.
    We never talk about the creepy stuff he does. Open Subtitles ولا نتحدث مطلقا عن الأمور المخيفة التي يفعلها
    These alarming figures are expected to rise if the current conditions continue. UN ومن المتوقع أن ترتفع هذه الأرقام المخيفة إذا استمرت الظروف الحالية.
    The importance of the subject that brings us together today is reflected in the frightening global statistics on NCDs. UN إن أهمية الموضوع الذي اجتمعنا من أجله هنا اليوم تنعكس في الاحصائيات العالمية المخيفة بشأن الأمراض المعدية.
    Okay, maybe I will take away these dishes, but not because you told me to, scary dish Nazi. Open Subtitles حسناً ربما سوف اخذ هذه الاطباق لكن ليس لإنك قلتِ لي ذلك يا نازية الاطباق المخيفة
    I spent some very scary nights in this room. Open Subtitles لقد قضيت بعض الليالى المخيفة فى هذه الغرفة
    Do you know how happy she will be, knowing that you're not out there doing scary stuff? Open Subtitles هل تعلم ما مدى سعادتها ستكون, عندما تعلم بأنك بالخارج لا للقيام بالأمور المخيفة والخطرة؟
    Yeah, until next time, may your dreams be sweet and your nightmares be "spooky monster" scary and not "grandma died" scary. Open Subtitles فلتكن أحلامكم لطيفة و فلتكن كوابيسكم من النوع المليئ بالوحوش المخيفة و ليست من النوع الذي تموت فيه جداتكم
    Not the minor risks. The big, ugly, scary risks. Open Subtitles لا نريد المخاطر الصغيرة، المخاطر الكبيرة، البشعة المخيفة.
    And not the scary ones like the basement and Bart's bedroom. Open Subtitles و لكن ليس الأماكن المخيفة مثل القبو و غرفة نوم بارت
    Nobody found the body for days, and now there's some creepy bio-culture growing out of her nose. Open Subtitles لا أحد وجد الجثة لأيام والآن هناك بعض الثقافة الحيوية المخيفة التي تنتج من أنفها
    This has to do with those creepy things you were talking about. Open Subtitles دعني احزر هذا من اجل الاشياء المخيفة التي كنت تتكلمين عنها
    Not in a creepy I'm-watching-you sort of way. I've noticed you. Open Subtitles ليس معناه أني أراقبك بتلك الطريقة المخيفة أنا لاحظتك فقط
    We cannot allow those alarming trends to prevail or to roll back the advance of democratic values and human rights. UN لا يسعنا أن نسمح لهذه الاتجاهات المخيفة بأن تسود أو بأن تدحر تعزيز القيم الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    I know you've probably heard many... frightening things about this place. Open Subtitles أعلم بأنكِ سمعتِ الكثير من الأشياء المخيفة عن هذا المكان
    That's what spooky Island's about, realizing your worst fears. Open Subtitles لماذا حول الجزيرة المخيفة , يُدركُ رعبكَ الأسوأَ.
    Might the dreadful witch catch his dad and lock him down? Open Subtitles هل يا ترى أمسكت به الساحرة المخيفة وألقت القبض عليه؟
    The elimination of those fearsome devices is a binding legal obligation that must be met. UN إن القضاء على تلك الوسائل المخيفة التزام قانوني ملزم يجب أن نفي به.
    The terrible consequences of bomb strikes for the civilian population of Yugoslavia have now become a daily reality. UN فقد أصبحت النتائج المخيفة للقصف الجوي تشكل جزءا من الحياة اليومية للسكان المدنيين.
    I can do some very freaky, crazy shit... Open Subtitles يمكنني القيام ببعض الحركات المخيفة والمجنونة
    What a terrifying ordeal you must have been through. Open Subtitles ما تكون هذه المحنة المخيفة التي مررتم بها؟
    We all remember those dreaded words from school. Open Subtitles كلنا نتذكر هذه الكلمات المخيفة من المدرسة
    Such a horrific situation affects both developed and developing countries. UN ومثل هذه الحالة المخيفة تضر بالبلدان المتقدمة النمو والنامية على حد سواء.
    The daunting East-West health gap UN الفجوة المخيفة بين الشرق والغرب في مجال الصحة
    As the report emphasizes, the venue of this frightful battle was not of Israel's choosing. UN وقد ركز التقرير على أن موقع هذه المعركة المخيفة لم يكن من اختيار إسرائيل.
    So please destroy these horrible monsters who believe your mother should be revered. Open Subtitles ارجوك دمر أولائك الوحوش المخيفة الذين يؤمنون بتوقير أمك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus