They need immediate assistance, from food and water to adequate sanitation in the camps to which many have been forced to flee. | UN | ويحتاجون إلى الحصول على المساعدة المباشرة من الأغذية والمياه لتوفير المرافق الصحية الملائمة في المخيمات التي اجبروا على الفرار إليها. |
In some of the camps visited by the Investigation Team, the camp manager is involved as well. | UN | وفي بعض المخيمات التي زارها فريق التحقيق، يشارك في العملية مدير المخيم. |
camp shelters with access to safe water | UN | مآوى المخيمات التي تحصل على مياه شرب مأمونة |
camp shelters with access to safe water | UN | مآوى المخيمات التي تحصل على مياه شرب مأمونة |
There are also a number of camps that are inaccessible to the international community and thus have not received any international assistance at all. | UN | كما يوجد عدد من المخيمات التي لا يستطيع المجتمع الدولي الوصول إليها، وبالتالي لم تتلقَ هذه المخيمات أي مساعدات دولية على الإطلاق. |
Number of camps served by UNRWA mechanized refuse collection and disposal equipment | UN | عدد المخيمات التي تنظفها معدات آلية تملكها الأونروا لجمع القمامة والنفايات |
Yet, agreeing to go to the camps set up for them would mean losing the confidence of the rebels and their supporters. | UN | وإذا قبلوا، على العكس من ذلك، التوجه إلى المخيمات التي أُقيمت من أجلهم فإنهم يفقدون بذلك ثقة المتمردين وتعاطفهم. |
the camps, with a total capacity of 16,900, are working well within recognized humanitarian standards. | UN | وتلتزم هذه المخيمات التي يبلغ إجمالي طاقتها الاستيعابية 900 16 فرد بالمعايير الإنسانية المعترف بها. |
Freedom of movement did not exist within the camps. Fear, intimidation and arbitrary punishment pervaded the camps. | UN | ولم يكن لحرية الحركة وجود داخل المخيمات التي سادها الخوف والترهيب والعقوبة التعسفية. |
The conflict caused greater hardship in the camps, where Lebanese civilians sought refuge in large numbers. | UN | وأدى الصراع إلى تفاقم الأوضاع الصعبة السائدة في المخيمات التي لجأت إليها أعداد كبيرة من المدنيين اللبنانيين. |
Small committees were constituted in each of the camps they visited to explain the mandate of the committees and to elicit information from the displaced persons. | UN | وتم تشكيل لجان صغيرة في كل من المخيمات التي زارتها لشرح ولاية اللجان والحصول على معلومات من المشردين داخليا. |
camp shelters with access to safe water (per cent) | UN | النسبة المئوية لمآوي المخيمات التي تصلها مياه صالحة للاستعمال |
camp shelters with access to sewerage facilities (per cent) | UN | النسبة المئوية لمآوي المخيمات التي تصلها مرافق الصرف الصحي |
In one camp visited by the Representative, the well was reported to be only two metres deep. | UN | فكان عمق البئر في أحد المخيمات التي زارها الممثل لا يتجاوز المترين. |
the camps that have been hit include Beddawi and Nahr el-Bared in northern Lebanon and Ein el-Hilweh, Mieh Mieh and Rashidieh in southern Lebanon. | UN | وتشمل المخيمات التي أصيبت مخيمي البداوي ونهر البارد في شمال لبنان ومخيمات عين الحلوة والميه ميه والرشيدية في جنوب لبنان. |
In planning such movement, consideration would be given to the likely impact of ongoing operations on conditions and attitudes in the camps that were to be secured in subsequent operations. | UN | وسيولى الاعتبار، لدى تخطيط هذه التحركات، لﻷثر المحتمل للعمليات الجارية على الظروف والاتجاهات في المخيمات التي سيجري تحويلها إلى مناطق آمنة في عمليات لاحقة. |
In some cases, host governments support the flow of arms into camps that are used to launch cross-border, counter-insurgency operations. | UN | وفي بعض الحالات، تدعم الحكومات المضيفة تدفق الأسلحة إلى المخيمات التي تُستخدم لشن عمليات عبر الحدود لمكافحة الحركات المتمردة. |
Number of camps served by UNRWA mechanized refuse collection and disposal equipment | UN | عدد المخيمات التي تنظفها معدات آلية تملكها الأونروا لجمع النفايات والتخلص منها |
Thousands of refugees had been placed in a number of camps set up by his Government with UNHCR assistance. | UN | ولقد وضع آلاف اللاجئين في عدد من المخيمات التي أنشأتها حكومته بمساعدة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |