"المخيمات التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the camps
        
    • camp
        
    • camps that
        
    • camps served by
        
    • of camps
        
    • camps they
        
    • camps where
        
    They need immediate assistance, from food and water to adequate sanitation in the camps to which many have been forced to flee. UN ويحتاجون إلى الحصول على المساعدة المباشرة من الأغذية والمياه لتوفير المرافق الصحية الملائمة في المخيمات التي اجبروا على الفرار إليها.
    In some of the camps visited by the Investigation Team, the camp manager is involved as well. UN وفي بعض المخيمات التي زارها فريق التحقيق، يشارك في العملية مدير المخيم.
    camp shelters with access to safe water UN مآوى المخيمات التي تحصل على مياه شرب مأمونة
    camp shelters with access to safe water UN مآوى المخيمات التي تحصل على مياه شرب مأمونة
    There are also a number of camps that are inaccessible to the international community and thus have not received any international assistance at all. UN كما يوجد عدد من المخيمات التي لا يستطيع المجتمع الدولي الوصول إليها، وبالتالي لم تتلقَ هذه المخيمات أي مساعدات دولية على الإطلاق.
    Number of camps served by UNRWA mechanized refuse collection and disposal equipment UN عدد المخيمات التي تنظفها معدات آلية تملكها الأونروا لجمع القمامة والنفايات
    Yet, agreeing to go to the camps set up for them would mean losing the confidence of the rebels and their supporters. UN وإذا قبلوا، على العكس من ذلك، التوجه إلى المخيمات التي أُقيمت من أجلهم فإنهم يفقدون بذلك ثقة المتمردين وتعاطفهم.
    the camps, with a total capacity of 16,900, are working well within recognized humanitarian standards. UN وتلتزم هذه المخيمات التي يبلغ إجمالي طاقتها الاستيعابية 900 16 فرد بالمعايير الإنسانية المعترف بها.
    Freedom of movement did not exist within the camps. Fear, intimidation and arbitrary punishment pervaded the camps. UN ولم يكن لحرية الحركة وجود داخل المخيمات التي سادها الخوف والترهيب والعقوبة التعسفية.
    The conflict caused greater hardship in the camps, where Lebanese civilians sought refuge in large numbers. UN وأدى الصراع إلى تفاقم الأوضاع الصعبة السائدة في المخيمات التي لجأت إليها أعداد كبيرة من المدنيين اللبنانيين.
    Small committees were constituted in each of the camps they visited to explain the mandate of the committees and to elicit information from the displaced persons. UN وتم تشكيل لجان صغيرة في كل من المخيمات التي زارتها لشرح ولاية اللجان والحصول على معلومات من المشردين داخليا.
    camp shelters with access to safe water (per cent) UN النسبة المئوية لمآوي المخيمات التي تصلها مياه صالحة للاستعمال
    camp shelters with access to sewerage facilities (per cent) UN النسبة المئوية لمآوي المخيمات التي تصلها مرافق الصرف الصحي
    In one camp visited by the Representative, the well was reported to be only two metres deep. UN فكان عمق البئر في أحد المخيمات التي زارها الممثل لا يتجاوز المترين.
    the camps that have been hit include Beddawi and Nahr el-Bared in northern Lebanon and Ein el-Hilweh, Mieh Mieh and Rashidieh in southern Lebanon. UN وتشمل المخيمات التي أصيبت مخيمي البداوي ونهر البارد في شمال لبنان ومخيمات عين الحلوة والميه ميه والرشيدية في جنوب لبنان.
    In planning such movement, consideration would be given to the likely impact of ongoing operations on conditions and attitudes in the camps that were to be secured in subsequent operations. UN وسيولى الاعتبار، لدى تخطيط هذه التحركات، لﻷثر المحتمل للعمليات الجارية على الظروف والاتجاهات في المخيمات التي سيجري تحويلها إلى مناطق آمنة في عمليات لاحقة.
    In some cases, host governments support the flow of arms into camps that are used to launch cross-border, counter-insurgency operations. UN وفي بعض الحالات، تدعم الحكومات المضيفة تدفق الأسلحة إلى المخيمات التي تُستخدم لشن عمليات عبر الحدود لمكافحة الحركات المتمردة.
    Number of camps served by UNRWA mechanized refuse collection and disposal equipment UN عدد المخيمات التي تنظفها معدات آلية تملكها الأونروا لجمع النفايات والتخلص منها
    Thousands of refugees had been placed in a number of camps set up by his Government with UNHCR assistance. UN ولقد وضع آلاف اللاجئين في عدد من المخيمات التي أنشأتها حكومته بمساعدة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus