"المدارس التي تديرها" - Traduction Arabe en Anglais

    • schools operated by
        
    • schools run by
        
    • schools administered by
        
    • run schools
        
    • those run by
        
    • administrative schools were
        
    • Hamas-run schools
        
    • the State-run schools
        
    schools operated by or under the control of the Armed Forces UN المدارس التي تديرها القوات المسلحة وتخضع لإشرافها
    (a) The minimum age of entry into schools operated by or under the control of the armed forces; UN (أ) معلومات عن السن الدنيا لدخول المدارس التي تديرها القوات المسلحة أو التي تقع تحت سيطرتها؛
    schools operated by the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) serving nearly 10,500 pupils were shut down for a week. UN وأُغلقت المدارس التي تديرها وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى لمدة أسبوع، والتي تضم نحو 500 10 تلميذ.
    Education is compulsory between the ages of 5 and 14, and is provided free in schools run by the Government. UN والتعليم الزامي بين سن 5 و 14 سنة، ويقدم مجانا في المدارس التي تديرها الحكومة.
    18. At the same time, the Tetum language is used in Church activities and in all of the schools run by the Church. UN ٨١- وفي الوقت نفسه تستخدم لغة التيتوم في اﻷنشطة الكنسية، وفي كل المدارس التي تديرها الكنيسة، ولم ينلها عزم بسبب ذلك.
    77. The Palestinian Centre for Human Rights reported that women and children that had taken shelter inside schools administered by UNRWA suffered shell attacks inside those protected areas. UN 77- وأفاد المركز الفلسطيني لحقوق الإنسان أن النساء والأطفال الذين آووا إلى المدارس التي تديرها الأونروا قد تعرّضوا لهجمات بالقذائف المدفعية داخل تلك المناطق المحمية.
    (a) The minimum age of entry into schools operated by or under the control of the armed forces; UN (أ) معلومات عن السن الدنيا لدخول المدارس التي تديرها القوات المسلحة أو التي تقع تحت سيطرتها؛
    (a) The minimum age of entry into schools operated by or under the control of the armed forces; UN (أ) معلومات عن السن الدنيا لدخول المدارس التي تديرها القوات المسلحة أو التي تقع تحت سيطرتها؛
    (a) The minimum age of entry into schools operated by or under the control of the armed forces; UN (أ) معلومات عن السن الدنيا لدخول المدارس التي تديرها القوات المسلحة أو التي تقع تحت سيطرتها؛
    (a) The minimum age of entry into schools operated by or under the control of the armed forces; UN (أ) السن الدنيا لدخول المدارس التي تديرها القوات المسلحة أو التي تخضع لإشرافها؛
    5. The requirement to raise the age in paragraph 1 of the present article does not apply to schools operated by or under the control of the armed forces of the States Parties, in keeping with articles 28 and 29 of the Convention on the Rights of the Child. UN 5 - لا ينطبق اشتراط رفع السن المذكور في الفقرة 1 من هذه المادة على المدارس التي تديرها القوات المسلحة في الدول الأطراف أو تقع تحت سيطرتها تمشياً مع المادتين 28 و29 من اتفاقية حقوق الطفل.
    " 5. The requirement to raise the age in paragraph 1 of the present article does not apply to schools operated by or under the control of the armed forces of the States Parties, in keeping with articles 28 and 29 of the Convention on the Rights of the Child. UN " 5 - لا ينطبق اشتراط رفع السن المذكور في الفقرة 1 من هذه المادة على المدارس التي تديرها القوات المسلحة في الدول الأطراف أو تقع تحت سيطرتها تمشياً مع المادتين 28 و29 من اتفاقية حقوق الطفل.
    5. The requirement to raise the age in paragraph 1 does not apply to schools operated by or under the control of the armed forces of the States Parties, in keeping with articles 28 and 29 of the Convention on the Rights of the Child. UN 5- لا ينطبق اشتراط رفع السن المذكور في الفقرة 1 على المدارس التي تديرها القوات المسلحة في الدول الأطراف أو تقع تحت سيطرتها تمشياً مع المادتين 28 و29 من اتفاقية حقوق الطفل.
    5. The requirement to raise the age in paragraph 1 does not apply to schools operated by or under the control of the armed forces of the States Parties, in keeping with articles 28 and 29 of the Convention on the Rights of the Child. UN 5- لا ينطبق اشتراط رفع السن المذكور في الفقرة 1 على المدارس التي تديرها القوات المسلحة في الدول الأطراف أو تقع تحت سيطرتها تمشياً مع المادتين 28 و29 من اتفاقية حقوق الطفل.
    Education is compulsory between the ages of 5 and 14, and is provided free in schools run by the Government. UN والتعليم الزامي بين سن 5 و 14 سنة، ومجاني في المدارس التي تديرها الحكومة.
    Of the schools run by religious bodies, 54 per cent were run by the Catholic Church. UN ومن بين المدارس التي تديرها هيئات دينية، تجري إدارة نسبة 54 في المائة منها على يد الكنيسة الكاثوليكية.
    schools run by a nondenominational body may only receive support on the basis of a contract; UN أما المدارس التي تديرها هيئة علمانية، فلا تحصل على الدعم إلاّ على أساس تعاقدي؛
    All state and Union Territory authorities, and all schools administered by the central Government, had been instructed to observe 10 December as Human Rights Day. UN وصدرت تعليمات إلى جميع السلطات في الولايات وأقاليم الاتحاد وإلى جميع المدارس التي تديرها الحكومة المركزية للاحتفال بيوم ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر باعتباره يوم حقوق اﻹنسان.
    71. UOCL-IHRC stated that the shortage of government run schools, particularly in the rural areas, has led to an increase in community based schools. UN 71- وقال المركز الاستشاري الدولي لحقوق الإنسان في كلية الحقوق بجامعة أوكلاهوما إن نقص عدد المدارس التي تديرها الحكومة، لا سيما في المناطق الريفية، أدى إلى زيادة في المدارس المجتمعية.
    In other parts of the West Bank, schools have been raided, vandalized and used as military outposts, including those run by UNRWA in refugee camps. UN وفي أجزاء أخرى من الضفة الغربية، تعرضت المدارس للمداهمة والتخريب واتُّخذت مواقع عسكرية، وشمل هذا المدارس التي تديرها الأونروا في مخيمات اللاجئين.
    Around 93.6 per cent of the 110 administrative schools were working on a double-shift basis and 8.2 per cent were housed in unsatisfactory rented school buildings. UN ويعمل حوالي 93.6 في المائة من المدارس التي تديرها الأونروا والبالغ عددها 110 مدارس بنظام الفترتين، ويوجد 8.2 في المائة منها في مبان مدرسية مستأجرة حالتها غير مرضية.
    Not once during the debate had any reference been made to the attacks regularly launched on Israeli citizens by Hamas rockets, with the aim of killing and injuring as many innocent people as possible, nor had there been any condemnation of the incitement against Israel's very legitimacy that took place in Hamas-run schools. UN وذكر أنه خلال المناقشة لم تجر الإشارة، ولو لمرة واحدة، إلى الهجمات المنتظمة التي تُشَنّ بانتظام على المواطنين الإسرائيليين بواسطة صواريخ حماس بهدف قتل وإصابة أكبر عدد ممكن من الأشخاص الأبرياء، كما أنه لم تصدُر أية إدانة لأعمال التحريض ضد شرعية إسرائيل التي تجري في المدارس التي تديرها حماس.
    The teaching of a mother tongue is not permitted in the State-run schools. UN ولا يُسمح في المدارس التي تديرها الدولة بتعليم اللغة اﻷصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus