"المدارس العامة والخاصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • public and private schools
        
    • public and private school
        
    The enrolment in technical schools has grown six times faster than in all the other public and private schools. UN نما عدد الملتحقين بالمدارس الفنية بمقدار ست مرات أسرع من نموه في جميع المدارس العامة والخاصة الأخرى.
    Table 16 School health services in public and private schools UN الجدول 16: خدمات الصحة المدرسة في المدارس العامة والخاصة
    Specifically, she would like to know whether discriminatory rules had changed in public and private schools. UN وقالت أنها تود بصفة خاصة معرفة ما إذا كانت القواعد التمييزية قد تغيرت في المدارس العامة والخاصة.
    The Ministry also works with public and private schools to educate students about the spiritual beliefs and practices of the Maya. UN وتعمل الوزارة أيضا مع المدارس العامة والخاصة لتثقيف الطلاب بالمعتقدات الروحانية للمايا وممارساتها.
    27. In 2002, the Ministry of Health, together with the Ministry of National Education and Sport, had introduced a subject entitled " Education for life in the family " into public and private school curricula. UN 27 - وفي سنة 2002، أدرجت وزارة الصحة، بالعمل مع وزارة التعليم الوطني والرياضة موضوعاً بعنوان " التعليم مدى الحياة في الأسرة " في مناهج المدارس العامة والخاصة.
    It also notes with satisfaction the abolition of corporal punishment in public and private schools. UN كما تلاحظ اللجنة بارتياح إلغاء الدولة الطرف العقوبة البدنية في كل من المدارس العامة والخاصة.
    It also notes with satisfaction the abolition of corporal punishment in public and private schools. UN كما تلاحظ اللجنة بارتياح إلغاء الدولة الطرف العقوبة البدنية في كل من المدارس العامة والخاصة.
    Of particular note is the recommendation to ban all commercial advertising and marketing in public and private schools. UN وتجدر الإشارة بشكل خاص إلى التوصية بحظر جميع الإعلانات والتسويق التجاريين في المدارس العامة والخاصة.
    The campaign will target public and private schools in New York and neighbouring states. UN وسوف تستهدف الحملة المدارس العامة والخاصة في نيويورك والدول المجاورة.
    He also met teachers and students, in particular during his visits to a number of public and private schools. UN والتقى كذلك بمعلمين وطلاب، ولا سيما خلال زياراته إلى عدد من المدارس العامة والخاصة.
    It should emphasize State obligations and compliance with norms and standards for the right to education for all for both public and private schools. UN وينبغي أن يؤكد التزامات الدولة، والامتثال لقواعد ومعايير الحق في التعليم للجميع في كل من المدارس العامة والخاصة.
    States should develop a comprehensive normative framework for the teaching profession, applicable to both public and private schools. UN ينبغي أن تضع الدول إطاراً معيارياً شاملاً لمهنة التدريس يكون قابلاً للتطبيق في المدارس العامة والخاصة على حد سواء.
    It recalled that over 50,000 families objected to the compulsory curriculum in public and private schools. UN وذكّر بأن ما يزيد على 000 50 أسرة تعترض على المنهج الإلزامي في المدارس العامة والخاصة.
    GIEACPC also indicated that corporal punishment of children is lawful in public and private schools under the same article of the Children Act. UN وأشارت المبادرة إلى أن معاقبة الأطفال بدنياً مشروعة في المدارس العامة والخاصة بموجب المادة نفسها من قانون الأطفال.
    The programme introduced students to human rights as well as to peaceful conflict-solving methods and was implemented in public and private schools. UN وهذا البرنامج يعرف الطلاب بحقوق اﻹنسان فضلا عن وسائل حل المنازعات بالطرق السلمية، وينفذ في المدارس العامة والخاصة.
    I went to both public and private schools and I'm saying in public school, it's more different kinds of people. Open Subtitles لقد جربت المدارس العامة والخاصة أنا أقول لك في المدارس العامة هناك أنواع مختلفة من البشر
    The programme trained 30,000 teachers to use information technologies at various levels of the educational process, both for public and private schools. UN وقد قام البرنامج بتدريب 000 30 معلم على استخدام تكنولوجيا المعلومات على مختلف مستويات العملية التعليمية، بكل من المدارس العامة والخاصة.
    58. The post-2015 development agenda should emphasize the need for normative action aimed at the development of minimum quality norms and standards, applicable in both public and private schools. UN بعد عام 2015 على الحاجة إلى إجراءات معيارية رامية إلى وضع قواعد ومعايير دنيا للجودة واجبة التطبيق في المدارس العامة والخاصة على حد سواء.
    Ratio of girls to boys in primary and secondary education is the percentage of girls to boys enrolled at primary and secondary levels in public and private schools. UN ونسبة البنات إلى الأولاد في التعليم الابتدائي والثانوي هي النسبة المئوية للبنات إلى الأولاد الملتحقين في المرحلتين الابتدائية والثانوية في المدارس العامة والخاصة.
    Teacher/student ratio in public and private schools slightly increased between 2005/2006 and 2011/2012. UN 46- وطرأت زيادة طفيفة على نسبة الطلاب إلى المعلمين في المدارس العامة والخاصة في الفترة ما بين 2005-2006 و2011-2012.
    The Police also promote mediation training in communities and schools and the Bahamas Crisis Centre has implemented a " Peace Campaign " in the public and private school systems. UN وتشجع الشرطة أيضا التدريب على الوساطة في المجتمعات والمدارس كما أن مركز الأزمات لجزر البهاما نفذ " حملة سلام " في نظامي المدارس العامة والخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus