"المدارس والمؤسسات الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • schools and other institutions
        
    • schools and in other institutions
        
    The textbook will be made available in schools and other institutions. UN وسيتاح هذا الكتاب المدرسي في المدارس والمؤسسات الأخرى.
    (b) Take all necessary steps to introduce the legal prohibition of the use of corporal punishment in schools and other institutions and at home; UN (ب) اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لفرض حظر قانوني على اللجوء إلى العقاب البدني في المدارس والمؤسسات الأخرى وفي المنزل؛
    As regards children of Roma minority, the Committee notes that schools and other institutions do not take into account the cultural and other needs of Roma children. UN 97- وفيما يتعلق بأطفال أقلية الروما، تلاحظ اللجنة أن المدارس والمؤسسات الأخرى لا تراعي الاحتياجات الثقافية والاحتياجات الأخرى لأطفال الروما.
    The Committee is concerned that corporal punishment is still widely practised in the family, in schools and in other institutions. UN ويساور اللجنة القلق إزاء انتشار ممارسة العقوبة البدنية داخل الأسرة وفي المدارس والمؤسسات الأخرى.
    209. The Committee welcomes the explicit prohibition of corporal punishment in the Law on the Protection of the Rights of the Child, but remains concerned that corporal punishment and other degrading practices continue to be practised within schools and in other institutions. UN 209- ترحب اللجنة بحظر العقوبة البدنية صراحة في قانون حماية حقوق الطفل، ولكن القلق لا يزال يساورها إزاء استمرار تطبيق هذه العقوبة وغيرها من الممارسات المهينة في المدارس والمؤسسات الأخرى.
    230. There has been no significant change over the half decade in the percentage of girls with disabilities attending schools and other institutions: 41.4 per cent in 2004, as against 40.6 per cent in 2009. UN 230- ولم تتغير النسبة المئوية للإناث من بين الأطفال المعاقين في المدارس والمؤسسات الأخرى بصورة كبيرة خلال نصف عقد من الزمن، حيث كانت 41.4 في المائة في عام 2004 وأصبحت 40.6 في المائة في عام 2009.
    Percentage of girls (below 14) with disabilities attending schools and other institutions, by nationality and year UN النسبة المئوية للإناث من بين الأطفال (أقل من 14 سنة) المعاقين في المدارس والمؤسسات الأخرى بحسب الجنسية والسنوات
    (d) Ensure that children participate systematically in meetings of boards, committees and other groups determining policies in schools and other institutions providing education, leisure and other activities for children. UN (د) أن تكفل مشاركة الأطفال بصورة منتظمة في المجالس واللجان وغيرها من المجموعات المقررة للسياسات في المدارس والمؤسسات الأخرى التي توفر الأنشطة التعليمية والترفيهية وغيرها من الأنشطة للأطفال.
    60. The Committee recommends that the State party, in its efforts to prevent and combat bullying, pay special attention to children with disabilities and of foreign origins, and that the rules for countering bullying are fully implemented in all schools and other institutions with the involvement of children. UN 60- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن توجه، في إطار جهودها الرامية إلى منع ومكافحة أساليب " الفتونة " ، اهتماماً خاصاً إلى الأطفال المعوقين والأطفال من أصل أجنبي، وأن تحرص على تنفيذ القواعد المتعلقة بالقضاء على أساليب الفتونة تنفيذاً كاملاً في جميع المدارس والمؤسسات الأخرى على أساس إشراك الأطفال.
    Article 128 of the Civil Code (1999) confirms the right of a child not to be subjected to corporal punishment, but, as the Government has confirmed to the Committee on the Rights of the Child, this applies only to schools and other institutions. UN وتؤكد المادة 128 من القانون المدني (1999) حق الطفل في ألاّ يتعرض للعقوبة البدنية، لكن ذلك لا ينطبق إلا على المدارس والمؤسسات الأخرى حسبما أكدت الحكومة للجنة حقوق الطفل(4).
    232. The Committee welcomes the efforts made by the State party to promote the respect of the views of the child, but it remains concerned that article 12 of the Convention is not adequately applied in families, schools and other institutions and not fully taken into account in practice in judicial and administrative decisions and the development and implementation of laws, policies and programmes. UN 232- ترحب اللجنة بما تبذلـه الدولة الطرف من جهود لتعزيز احترام آراء الطفل، ولكنها لا تزال قلقة لأن أحكام المادة 12من الاتفاقية لا تطبق على النحو المناسب داخل الأسرة وفي المدارس والمؤسسات الأخرى ولا تراعى مراعاة تامة من الناحية العملية في القرارات القضائية والإدارية وفي وضع وتنفيذ القوانين والسياسات والبرامج.
    (b) Explicitly prohibit corporal punishment in the family, in schools and in other institutions. UN (ب) فرض حظر صريح على العقوبة الجسدية داخل الأسر وفي المدارس والمؤسسات الأخرى.
    36. CRC urged Canada to repeal section 43 of the Criminal Code to remove authorization of the use of " reasonable force " in disciplining children and prohibit all forms of violence against all age groups of children within family, in schools and in other institutions where children may be placed. UN 36- وحثت لجنة حقوق الطفل كندا على إلغاء المادة 43 من القانون الجنائي لمنع التصريح باستخدام " قوة معقولة " في تأديب الأطفال وحظر جميع أشكال العنف الممارس على جميع الفئات العمرية من الأطفال داخل الأسرة وفي المدارس والمؤسسات الأخرى التي قد يودع فيها الأطفال(84).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus