tropical and subtropical mountains, in particular, include major centres of global biodiversity. | UN | وتضم الجبــال المدارية وشبه المدارية بصفة خاصة مراكز رئيسية للتنوع اﻷحيائي في الكرة اﻷرضية. |
tropical and sub-tropical ecosystems and environments should be taken into account when developing methodologies. | UN | يجب أخذ النظم الأيكولوجية والبيئات المدارية وشبه المدارية في الاعتبار عند وضع هذه المنهجيات. |
This is especially relevant in tropical and subtropical regions. | UN | وهذا ينطبق بشكل خاص على المناطق المدارية وشبه المدارية. |
The challenge is further complicated by the fact that climate change is projected to reduce crop yields in the tropics and subtropics. | UN | ويزداد هذا التحدي تعقيدا بسبب ما يتوقع من أن يؤدي تغير المناخ إلى انخفاض الغلة في المناطق المدارية وشبه المدارية. |
This is especially relevant in tropical and subtropical regions. | UN | وهذا ينطبق بشكل خاص على المناطق المدارية وشبه المدارية. |
The range of crops was also widely broadened towards crops suited for marginal environments and consumed by people in tropical and semi-tropical environments, such as pearl millet, sorghum and cassava. | UN | كما جرى توسيع أنواع المحاصيل على نطاق كبير لتشمل المحاصيل الملائمة للبيئات الهامشية التي يستهلكها الناس في البيئات المدارية وشبه المدارية مثل الشمام السنبلي والذرة والمنيهوت. |
A recent FAO study estimated the area at 123.7 million ha, with 68.3 million ha in temperate and boreal regions and 55.4 million ha in tropical and subtropical regions. | UN | وقد قدرت دراسة أجرتها منظمة الأغذية والمراعة مؤخرا تلك المساحة بـ 123.7 مليون هكتار، منها 68.3 مليون هكتار في المناطق المعتدلة والشمالية و 55.4 مليون هكتار في المناطق المدارية وشبه المدارية. |
Annual rates of plantation establishment in tropical and subtropical countries were estimated to be slightly more than 4 million ha, of which 1.65 million ha was in the tropics and 2.36 million ha was in the subtropics. | UN | وتقدر معدلات الغابات المزروعة في البلدان المدارية وشبه المدارية بأكثر من 4 ملايين من الهكتارات بقليل، منها 1.65 مليون هكتار في المناطق المدارية و 2.36 مليون هكتار في المناطق شبه المدارية. |
It seeks to examine and disaggregate the processes of adaptation of resource management systems and land use through a series of field-based research projects in key agro-ecological zones of tropical and sub-tropical environments. | UN | ويحاول هذا البرنامج دراسة وتحليل عمليات تكيف نظم إدارة الموارد واستخدام اﻷراضي من خلال تنفيذ مجموعة من مشاريع البحث الميدانية في المناطق الزراعية البيئية اﻷساسية للبيئات المدارية وشبه المدارية. |
The same should be said with respect to forests, especially tropical and sub-tropical forests, where the greatest biodiversity and concentration of moisture needed for life on Earth are to be found. | UN | ونفس الشيء يمكن أن يُقال عن الغابات، ولا سيما الغابات المدارية وشبه المدارية، حيث تتركز أعلى نسب التنوع البيولوجي والرطوبة الضروريين للحياة على الأرض. |
Those fisheries are particularly important to small island States, although they are also widely found along the continental margins in tropical and subtropical areas. | UN | وتتسم مصائد الأسماك هذه بأهمية للدول الجزرية الصغيرة، على الرغم من أنها منتشرة أيضا على طول الحافة القارية في المناطق المدارية وشبه المدارية. |
2. Cold-water coral reefs 179. Coral reefs, once thought to be restricted to warm shallow waters in tropical and subtropical regions, have been found in dark, cold, nutrient-rich waters off the coasts of 41 countries. | UN | 179 - كان الاعتقاد السائد في السابق أن وجود الشعاب المرجانية قاصر على المياه الضحلة الدافئة في المناطق المدارية وشبه المدارية، ثم تبين وجودها في أعماق مظلمة باردة غنية بالمغذيات قبالة سواحل 41 بلدا. |
The PLEC programme focuses on land resources and biological diversity in managed agro-ecosystems among smallholder farmers in tropical and subtropical areas of Africa, Asia and Latin America and the Caribbean. | UN | ١٣٥ - يركز برنامج السكان وإدارة اﻷراضي والتغير البيئي على الموارد من اﻷراضي والتنوع اﻹحيائي في النظم اﻹيكولوجية الزراعية التي يديرها المزارعون من أصحاب الحيازات الصغيرة في المناطق المدارية وشبه المدارية ﻷفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
57. Within the programme on population, land management and environmental change (PLEC), activities are focused on land resources and biological diversity in managed agro-ecosystems among small-holder farmers in tropical and subtropical areas of Africa, Asia and Latin America. | UN | ٥٧ - وفي برنامج السكان وإدارة اﻷراضي والتغير البيئي، تتركز اﻷنشطة على الموارد من اﻷراضي والتنوع اﻹحيائي في النظم اﻹيكولوجية الزراعية التي يديرها المزارعون من أصحاب الحيازات الصغيرة في المناطق المدارية وشبه المدارية ﻷفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
135. The PLEC programme focuses on land resources and biological diversity in managed agro-ecosystems among smallholder farmers in tropical and subtropical areas of Africa, Asia and Latin America and the Caribbean. | UN | ١٣٥ - يركز برنامج السكان وإدارة اﻷراضي والتغير البيئي على الموارد من اﻷراضي والتنوع اﻹحيائي في النظم اﻹيكولوجية الزراعية التي يديرها المزارعون من أصحاب الحيازات الصغيرة في المناطق المدارية وشبه المدارية ﻷفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
27. Activities in the area of sustainable environmental futures focus on the complex interactions of physical and human activities in changing the environment, especially in the tropical and subtropical parts of the world, and the effects upon sustainability. | UN | ٢٧ - وتشدد اﻷنشطة الجارية في مجال مستقبل التنمية المستدامة على التفاعلات المعقدة لﻷنشطة المادية والبشرية في مجال تغيير البيئة، لاسيما في المناطق المدارية وشبه المدارية من العالم وأثر ذلك على الاستدامة. |
10. Development cannot be sustainable without adequate stewardship of the planet's genetic, taxonomic and ecosystem diversity, and a fact that cannot be easily overlooked is that a very high percentage of the world's biological diversity resides in a few tropical and subtropical countries. | UN | 10- ولا يمكن أن تكون التنمية مستدامة بدون رعاية مناسبة لتنوع الموارد الجينية والأصناف العضوية والنظم الإيكولوجية على كوكب الأرض. وثمة حقيقة لا يمكن التغاضي عنها بسهولة هي أن نسبة عالية جدا من التنوع البيولوجي في العالم توجد في عدد قليل من البلدان المدارية وشبه المدارية. |
133. The United Nations University (UNU) has initiated a collaborative research programme on " People, land management and environmental changes " (PLEC) to study sustainable agrotechnology and maintenance of biological biodiversity in the tropics and subtropics. | UN | ١٣٣ - وقد بدأت جامعة اﻷمم المتحدة في تنفيذ برنامج للبحوث التعاونية بشأن: " الناس وإدارة اﻷراضي والتغيرات البيئية " لدراسة التكنولوجيا الزراعية المستدامة وصيانة التنوع البيولوجي في المناطق المدارية وشبه المدارية. |
The countries most vulnerable to such changes -- small island developing States, coastal nations with large numbers of people living in low-lying areas, and countries in the arid and semi-arid tropics and subtropics -- are least able to protect themselves. | UN | وأقل البلدان قدرة على حماية نفسها من هذه التغيرات هي البلدان الأكثر تعرضا لها، وهي الدول الجزرية الصغيرة النامية، والدول الساحلية التي تقيم بها أعداد كبيرة من الناس في المناطق المنخفضة، والبلدان الواقعة في المناطق المدارية وشبه المدارية القاحلة وشبه القاحلة. |