Human rights defenders and political activists were targeted for arrest and detained in Damascus, limiting their freedom of expression and opinion. | UN | وكان المدافعون عن حقوق الإنسان والنشطاء السياسيون هدفاً للاعتقال والاحتجاز في دمشق، مما حد من حريتهم في التعبير والرأي. |
On that occasion, he commended the initiative taken by OSCE to develop this guide for human rights defenders in the region. | UN | وأشاد، في هذه المناسبة، بمبادرة المنظمة إلى وضع هذه التوجيهات كي يستفيد منها المدافعون عن حقوق الإنسان في المنطقة. |
Following an introductory section, in section II the Special Rapporteur briefly presents the general context in which human rights defenders operate. | UN | وبعد المقدمة، تستعرض المقررة الخاصة في الفرع الثاني السياق العام الذي يعمل فيه المدافعون عن حقوق الإنسان في كولومبيا. |
Human rights defenders also speak out against forced evictions that occur in connection to development programmes and projects. | UN | ويعارض المدافعون عن حقوق الإنسان أيضا عمليات الإخلاء القسري التي تحدث فيما يتعلق بالبرامج ومشاريع التنمية. |
Written statement submitted by Human Rights advocates, Inc. (HRA), a non-governmental organization in special consultative status | UN | بيان مشترك مقدم من منظمة المدافعون عن حقوق الإنسان، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص |
promotion and protection of human rights human rights defenders | UN | تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها: المدافعون عن حقوق الإنسان |
Against this stark reality, human rights defenders are finding themselves under siege. | UN | وأمام هذه الحقيقة الصارخة، يجد المدافعون عن حقوق الإنسان أنفسهم محاصرين. |
PROMOTION AND PROTECTION OF HUMAN RIGHTS HUMAN RIGHTS defenders | UN | تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها: المدافعون عن حقوق الإنسان |
Human rights defenders are finding it increasingly difficult to carry out their monitoring and advocacy functions safely and without impediment. | UN | ويواجه المدافعون عن حقوق الإنسان صعوبة متزايدة في أداء مهامهم في مجالي الرصد والدعوة في أمان وبدون معوقات. |
promotion and protection of human rights human rights defenders | UN | تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها: المدافعون عن حقوق الإنسان |
Human rights defenders have come under attack in most of the sub-regions. | UN | وتعرض المدافعون عن حقوق الإنسان للهجوم في معظم المناطق دون الإقليمية. |
PROMOTION AND PROTECTION OF HUMAN RIGHTS: HUMAN RIGHTS defenders | UN | تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها: المدافعون عن حقوق الإنسان |
Human rights defenders have come under attack in most of the subregions. | UN | وتعرض المدافعون عن حقوق الإنسان للهجوم في معظم المناطق دون الإقليمية. |
defenders have participated in public demonstrations in favour of peace and democracy. | UN | وشارك المدافعون عن حقوق الإنسان في مظاهرات شعبية تنادي بالسلام والديمقراطية. |
Human rights defenders have been instrumental in bringing key cases to the attention of regional and international human rights mechanisms. | UN | وقدم المدافعون عن حقوق الإنسان خدمة جليلة في توجيه اهتمام آليات حقوق الإنسان الإقليمية والدولية إلى قضايا رئيسية. |
The report also addresses the most common restrictions and violations faced by human rights defenders and provides recommendations to facilitate implementation by States of each right. | UN | كما يتناول التقرير القيود والانتهاكات الأكثر شيوعا التي يواجهها المدافعون عن حقوق الإنسان، ويقدم توصيات لتيسير تنفيذ الدول لكل حق من هذه الحقوق. |
Despite efforts to implement the Declaration, human rights defenders continue to face numerous violations of their rights. | UN | وعلى الرغم من الجهود المبذولة لتنفيذ الإعلان، لا يزال المدافعون عن حقوق الإنسان يواجهون العديد من الانتهاكات لحقوقهم. |
However, it is concerned about the harassment, attacks and death threats to which defenders of migrant workers' rights are subjected. | UN | بيد أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء المضايقات والاعتداءات والتهديدات بالموت التي يتعرض لها المدافعون عن حقوق المهاجرين. |
The defenders of the status quo may soon find that they are protecting an increasingly irrelevant and illegitimate institution. | UN | وربما يكتشف المدافعون عن الحالة الراهنة قريباً أنهم يدافعون عن مؤسسة تفقد وجاهتها وشرعيتها بصورة متزايدة. |
Part of the problem is the lack of understanding by all authorities of the crucial role of human rights defenders in a democratic system. | UN | ويتمثل جزء من المشكلة في قلة فهم جميع السلطات للدور الحيوي الذي يلعبه المدافعون عن حقوق الإنسان في أي نظام ديمقراطي. |
Human-rights advocates were subjected to pressure, threats, persecution and even aggression from the police. | UN | ويتعرض المدافعون عن حقوق الإنسان للضغوط والتهديدات والاضطهادات، بل لاعتداء رجال الشرطة. |
Women human rights defenders and people defending the rights of women and upholding equality between men and women played an important role in the promotion and protection of human rights. | UN | إن النساء المدافعات عن حقوق الإنسان والأشخاص المدافعون عن حقوق المرأة والعاملون من أجل تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة يضطلعون بدور هام في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
proponents of linguistic rights have sometimes been associated with secessionist movements or have been seen as a threat to the integrity or unity of a State. | UN | فقد وُضع المدافعون عن الحقوق اللغوية، في بعض الأحيان، في مصاف الحركات الانفصالية أو اعتُبروا تهديداً لسلامة الدولة أو وحدتها. |
Should the human right defender be treated in a way contrary to the laws of Sierra Leone the point of redress must be the laws of Sierra Leone. | UN | وإذا تعرض المدافعون عن حقوق الإنسان للمعاملة بأسلوب يخالف قوانين سيراليون، فإن عملية الجبر يجب أن تستند إلى قوانين سيراليون. |
Undoubtedly, some of them are; but many are not. apologists also claim that nepotism is universal, citing examples of children of American politicians and business leaders who have graduated from Ivy League universities and secured coveted private-sector jobs. | News-Commentary | ويصر المدافعون عن هذه الممارسة على أن الأمراء حاصلون على تعليم جيد ومؤهلون تأهيلاً عاليا. ولا شك أن هذا ينطبق على بعضهم حقا، ولكنه لا ينطبق على كثيرين منهم. ويزعم المدافعون أيضاً أن المحسوبية ممارسة عالمية، فيستشهدون بأمثلة مثل أبناء الساسة وكبار رجال الأعمال الأميركيين الذي تخرجوا من جامعات رابطة آيفي وضمنوا الحصول على وظائف مرغوبة في القطاع الخاص. |