"المدافعين عن حقوق الإنسان إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • human rights defenders to
        
    • of human rights defenders
        
    • human rights defenders could
        
    • human rights defenders be brought to
        
    • human rights defenders are
        
    Set up systems for documentation and recording of violations of human rights and ensuring access for human rights defenders to this information. UN إنشاء نُظم لتوثيق وتسجيل انتهاكات حقوق الإنسان وضمان وصول المدافعين عن حقوق الإنسان إلى هذه المعلومات.
    It appeared that access of human rights defenders to the trial had also been denied. UN ويبدو أن حضور المدافعين عن حقوق الإنسان إلى المحاكمة رفض أيضا.
    The draft resolution took up some of the recommendations contained in the report of the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders to the twenty-second session of the Human Rights Council. UN ويأخذ مشروع القرار بعض التوصيات الواردة في تقرير المقرر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان إلى الدورة الثانية والعشرين لمجلس حقوق الإنسان.
    The situation of human rights defenders deteriorated significantly. UN وتدهورت حالة المدافعين عن حقوق الإنسان إلى حد بعيد.
    40. Greater recognition of the status and role of human rights defenders could provide a basis for their protection and for the implementation of the Declaration. UN 40 - يؤدي الاعتراف الكامل بوضع ودور المدافعين عن حقوق الإنسان إلى توفير أساس لحمايتهم وتنفيذ الإعلان.
    Ensure a safe environment for human rights defenders' activities and that perpetrators of the murders, attacks, threats and harassment of human rights defenders be brought to justice. UN ضمان بيئة مأمونة لأنشطة المدافعين عن حقوق الإنسان وضمان تقديم مرتكبي الاغتيالات والاعتداءات والتهديدات والمضايقات ضد المدافعين عن حقوق الإنسان إلى العدالة.
    Frontline recommended that Bahrain invite the Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights defenders to visit Bahrain as soon as possible. UN وأوصت المنظمة بأن تدعو البحرين الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان إلى زيارة البحرين في أقرب وقت ممكن.
    The establishment of transparent and publicly accountable mechanisms to investigate and address complaints against the police and the military, and the access of human rights defenders to such mechanisms, has brought about improvements. UN وقد حدثت تحسينات بفضل إنشاء آليات شفافة تخضع للمساءلة أمام الجمهور للتحقيق في الشكاوى المرفوعة ضد الشرطة والقوات العسكرية ومعالجتها وتسهيل وصول المدافعين عن حقوق الإنسان إلى هذه الآليات.
    In many regions, it was the denial of economic and social rights that prompted human rights defenders to act, provoking a response by the State that undermined the civil and political rights of the individual. UN وأضافت أن ما يدفع المدافعين عن حقوق الإنسان إلى الاحتجاج هو عدم الاعتراف بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية في كثير من المناطق، مما يؤدي بدوره إلى ردّ فعل من جانب الدولة يتعارض مع الحقوق المدنية والسياسية للفرد.
    1. The present report is the fourth submitted to the General Assembly by the present Special Rapporteur, and the eleventh report submitted by the mandate holder on human rights defenders to the Assembly since 2001. UN 1 - هذا التقرير هو الرابع المقدم إلى الجمعية العامة من المقررة الخاصة الحالية، والتقرير الحادي عشر المقدم من المكلف بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان إلى الجمعية منذ عام 2001.
    140.67. Invite the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders to visit (Norway); 140.68. UN 140-67- دعوة المقرر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان إلى زيارة البلد (النرويج)؛
    148.128. Seek the guidance of special procedures in further enhancing the safety of all human rights defenders in the country by inviting the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders to visit the country (Hungary); 148.129. UN 148-128- التماس الإرشاد من الإجراءات الخاصة في سياق المضي في تعزيز سلامة جميع المدافعين عن حقوق الإنسان في البلد، بدعوة المقرر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان إلى زيارة البلد (هنغاريا)؛
    23. Invites the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders to continue to execute the activities under the mandate stipulated in resolution 16/5 of the Human Rights Council, including in follow-up to the present resolution, by reporting on progress; UN 23- يدعو المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان إلى مواصلة تنفيذ الأنشطة التي تندرج ضمن الولاية المنصوص عليها في قرار مجلس حقوق الإنسان 16/5، بما فيها متابعة هذا القرار، بتقديم تقرير عن التقدم المحرز؛
    2. Takes note with appreciation of the most recent report of the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders to the Human Rights Council; UN 2- يحيط علماً مع التقدير بآخر تقرير قدمته المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان إلى مجلس حقوق الإنسان()؛
    2. Takes note with appreciation of the most recent report of the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders to the Human Rights Council; UN 2- يحيط علماً مع التقدير بأحدث تقرير قدمته المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان إلى مجلس حقوق الإنسان()؛
    23. Invites the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders to continue to execute the activities under the mandate stipulated in resolution 16/5 of the Human Rights Council, including in follow-up to the present resolution, by reporting on progress; UN 23- يدعو المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان إلى مواصلة تنفيذ الأنشطة التي تندرج ضمن الولاية المنصوص عليها في قرار مجلس حقوق الإنسان 16/5، بما فيها متابعة هذا القرار، بتقديم تقرير عن التقدم المحرز؛
    The Special Rapporteur would be providing an assessment of the situation of human rights defenders to the Human Rights Council in March 2014, but it would be useful if she shared some of her observations on past trends and developments and views on the future with the Third Committee. UN وأضافت قائلة إن المقررة الخاصة ستقدم تقييما لحالة المدافعين عن حقوق الإنسان إلى مجلس حقوق الإنسان في آذار/مارس 2014، غير أنه قد يكون من المفيد أن تطلع اللجنة الثالثة على بعض الملاحظات بشأن الاتجاهات الماضية والتطورات والآراء بشأن المستقبل.
    Civicus requested that the visit of the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders be facilitated at the earliest time possible. UN وطلب التحالف تسهيل زيارة المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان إلى البلد في أقرب فرصة ممكنة.
    44. Better coordination between interministerial human rights bodies, oversight by parliamentary committees or by national human rights commissions or other similar mechanisms and clearly stated mandates for the protection of human rights defenders could make these State bodies more credible and of more practical use. UN 44 - يؤدي تحسين التنسيق بين الهيئات المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق الإنسان، والإشراف بواسطة اللجان البرلمانية أو اللجان الوطنية لحقوق الإنسان أو الآليات المماثلة الأخرى، ووجود ولايات منصوص عليها بشكل واضح لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان إلى جعل هذه الهيئات الحكومية أكثر مصداقية وأكثر فائدة من الناحية العملية.
    Ensure a safe environment for human rights defenders' activities and that perpetrators of the murders, attacks, threats and harassment of human rights defenders be brought to justice (Poland); UN 17- ضمان بيئة مأمونة لأنشطة المدافعين عن حقوق الإنسان وضمان تقديم مرتكبي الاغتيالات والاعتداءات والتهديدات والمضايقات ضد المدافعين عن حقوق الإنسان إلى العدالة (بولندا)؛
    Enmity against human rights defenders has also impregnated the public opinion of certain countries, where human rights defenders are labelled as criminals, terrorists, unpatriotic, seditious and sacrilegious on grounds of national security, ideology, religious belief or cultural specificity. UN كما امتد العداء ضد المدافعين عن حقوق الإنسان إلى الرأي العام في بلدان معينة، حيث وُصم المدافعون عن حقوق الإنسان بأنهم مجرمون إرهابيون وغير وطنيين يثيرون الفتنة ويدنسون المقدسات لأسباب تتعلق بالأمن الوطني أو الأيدولوجية أو المعتقد الديني أو الهوية الثقافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus