These policy analyses are widely disseminated internationally as a contribution to global deliberations. | UN | وتجري هذه التحليلات السياساتية على نطاق واسع دوليا بوصفها مساهمة في المداولات العالمية. |
It will also assist the countries members of ESCWA to better understand and contribute to the global deliberations on the sustainable development goals in a post-2015 development agenda landscape, which is expected to include targets related to the water and energy sectors. | UN | وسيساعد المشروع أيضا البلدان الأعضاء في الإسكوا على فهم المداولات العالمية بشأن أهداف التنمية المستدامة وعلى الإسهام فيها بشكل أفضل في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015، التي يُرتقب أن تشمل أهدافا تتصل بقطاعي المياه والطاقة. |
The Space Safety and Sustainability Working Group provides a forum for enthusiastic students and young professionals to participate in global deliberations on the safety and sustainability of space activities. | UN | ويوفّر الفريق العامل المعني بأمان الفضاء وأمنه منبرا للمتحمسين من الطلاب ومن المهنيين الشباب للمشاركة في المداولات العالمية حول أمان الأنشطة الفضائية واستدامتها. |
The results of both the Government Meeting and the Civil Society Days were highly satisfying, resulting in practical insights and a sphere of consensus that will hopefully enrich the global deliberations on migration and development. | UN | وكانت نتائج الاجتماع الحكومي وأيام المجتمع المدني مرضية للغاية، إذ أدت إلى التوصل إلى رؤى عملية وتوافق في الآراء يؤمَل أن يثريا المداولات العالمية بشأن الهجرة والتنمية. |
Thirdly, it had underscored the need to focus on efficiency, effectiveness and impact, so as to ensure that UNCTAD was part of global deliberations rather than an afterthought. | UN | ثالثا، شدد على ضرورة التركيز على النجاعة والفعالية والأثر، وذلك بغية ضمان أن يشكل الأونكتاد جزءا من المداولات العالمية بدل أن يكون تابعا. |
Thirdly, it had underscored the need to focus on efficiency, effectiveness and impact, so as to ensure that UNCTAD was part of global deliberations rather than an afterthought. | UN | ثالثاً، شدد على ضرورة التركيز على النجاعة والفعالية والأثر، وذلك بغية ضمان أن يشكل الأونكتاد جزءاً من المداولات العالمية بدل أن يكون تابعاً. |
The regional commissions have been strengthening their role in linking global deliberations with regional implementation measures, while continuing to support subregional and regional integration and consensus-building. | UN | وتقوم اللجان الإقليمية بتقوية دورها في الربط بين المداولات العالمية وتدابير التنفيذ الإقليمية، وتواصل في الوقت ذاته دعم التكامل وبناء توافق الآراء على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي. |
Focusing attention on the Goals also provides an opportunity for local country-level realities to impact on global deliberations. | UN | ومن شأن تركيز الاهتمام على الأهداف الإنمائية للألفية أن يهيئ الفرصة أيضا للوقائع المحلية على المستوى القطري أن تُعمل أثرها في المداولات العالمية. |
10. The annual ministerial review successfully captures a regional perspective in global deliberations. | UN | 10 - ويستوعب الاستعراض الوزاري السنوي بنجاح منظورا إقليميا في المداولات العالمية. |
1. Linking global deliberations with regional implementation initiatives | UN | 1 - ربط المداولات العالمية بمبادرات التنفيذ الإقليمية |
39. The regional commissions have been increasingly strengthening their role in linking global deliberations with regional implementation measures, while continuing to support subregional and regional integration and consensus-building. | UN | 39 - وما زالت اللجان الإقليمية تزيـد من تعزيـز دورها في الربط بين المداولات العالمية وتدابير التنفيذ الإقليمية، مع مواصلة دعم التكامل وبناء توافق الآراء على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي. |
In 2014, Thailand had hosted the Asia-Pacific Forum on Sustainable Development and the sixth Asian Ministerial Conference on Disaster Risk Reduction. Such meetings added the region's voice to ongoing global deliberations. | UN | وأفاد أن تايلند استضافت عام 2014 منتدى آسيا والمحيط الهادي بشأن التنمية المستدامة وأيضا المؤتمر الوزاري الأسيوي السادس المعني بالحد من أخطار الكوارث، وهي اللقاءات التي تُبلغ آراء المنطقة إلى المداولات العالمية الجارية. |
7.3 The programme has put development issues at the centre of global deliberations and helped Member States to forge a shared vision of development based on internationally agreed development goals, as identified in the outcomes of the major United Nations conferences and summits, that are collectively referred to as the United Nations development agenda. | UN | 7-3 ولقد جعل هذا البرنامج من مسائل التنمية محور المداولات العالمية وساعد الدول الأعضاء على تكوين رؤية مشتركة للتنمية تقوم على الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا على النحو المبين في الوثائق الختامية للمؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة. |
With the global order now so fundamentally restructured, the product of global deliberations now truly reflects a reliable international consensus about the scope and content of universal norms of decent conduct by which the international community can judge the behaviour of States and by which law-abiding States themselves desire to be judged. | UN | وبإعادة هيكلة النظام العالمي اﻵن على نحو أساسي، أصبحت نتيجة المداولات العالمية تعبر على نحـــو سليم عن توافق آراء دولي يمكن الوثوق فيه، بشأن نطاق ومضمون المعايير العالمية للسلوك اللائق التي يمكــن للمجتمع العالمي أن يحكم بها على سلوك الدول والتي ترغب الدول الملتزمة بالقانون في أن يكون الحكم عليها بموجب تلك المعايير. |
26. The reports from the global deliberations on the post-2015 development agenda have underscored the fact that the failure to take account of diversity, the marginalization of non-State actors in the elaboration and implementation of programmes relating to the Millennium Development Goals (MDGs) and their shortcomings in the area of capacity building have caused the delays in human development and sustainable development. | UN | 26 - وأكدت تقارير المداولات العالمية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 أن حالات التأخير التي شهدها مجال التنمية البشرية والتنمية المستدامة تُعزى إلى عدم مراعاة التنوع، وتهميش الأطراف الفاعلة غير الحكومية عند وضع وتنفيذ البرامج المتعلقة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وأوجه قصورها في مجال بناء القدرات. |
65. Science has made significant contributions to enhancing knowledge about the issues addressed in the IPF/IFF proposals for action and has provided scientific input to the global deliberations on forests and forest-related issues, including biodiversity, climate change and overall sustainable development. | UN | 65 - قدم العلم إسهامات هائلة في تعزيز المعارف المتعلقة بالقضايا التي تتناولها مقترحات العمل للفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، وأتاح عناصر علمية في المداولات العالمية المتعلقة بالغابات والقضايا المتصلة بها، بما في ذلك التنوع البيولوجي، وتغير المناخ، والتنمية المستدامة عموما. |
7.3 The programme has put development issues at the centre of global deliberations and helped Member States to forge a shared vision of development based on the internationally agreed development goals and commitments, with the Millennium Development Goals at the core, as identified in the outcomes of the major United Nations conferences and summits, including the 2005 World Summit. | UN | 7-3 وقد جعل هذا البرنامج من مسائل التنمية محور المداولات العالمية وساعد الدول الأعضاء على تكوين رؤية مشتركة للتنمية تقوم على الأهداف والالتـزامات الإنمائية المتفق عليها دوليا، وفي صميمها الأهداف الإنمائية للألفية، حسبما تم تحديدها في الوثائق الختامية للمؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة. |
7.3 The programme has put development issues at the centre of global deliberations and helped Member States to forge a shared vision of development based on the internationally agreed development goals and commitments, with the Millennium Development Goals at the core, as identified in the outcomes of the major United Nations conferences and summits, including the 2005 World Summit. | UN | 7-3 وقد جعل هذا البرنامج من مسائل التنمية محور المداولات العالمية وساعد الدول الأعضاء على تكوين رؤية مشتركة للتنمية تقوم على الأهداف والالتـزامات الإنمائية المتفق عليها دوليا، وفي صميمها الأهداف الإنمائية للألفية، حسبما تم تحديدها في الوثائق الختامية للمؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة. |
7.2 The programme has put development issues at the centre of global deliberations and helped Member States to forge a shared vision of development based on internationally agreed development goals, as identified in the outcomes of the major United Nations conferences and summits, including the Millennium Summit and the 2005 World Summit. | UN | 7-2 ولقد جعل هذا البرنامج من مسائل التنمية محور المداولات العالمية وساعد الدول الأعضاء على تكوين رؤية مشتركة للتنمية تقوم على الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا على النحو المبين في الوثائق الختامية للمؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة، بما فيها مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
9.3 The programme has put development issues at the centre of global deliberations and helped Member States to forge a shared vision of development based on internationally agreed development goals, as identified in the outcomes of the major United Nations conferences and summits, that are collectively referred to as the United Nations development agenda. | UN | 9-3 وقد جعل هذا البرنامج من مسائل التنمية محور المداولات العالمية وساعد الدول الأعضاء على صوغ رؤية مشتركة للتنمية تقوم على الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا على النحو المبين في الوثائق الختامية للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، والتي تدعى، مجتمعةً، خطة الأمم المتحدة للتنمية. |