"المدة المتبقية من فترة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the remainder of the term
        
    • the remaining period of the
        
    • remaining period of the term
        
    • the unexpired portion of the term of
        
    • remainder of his
        
    Accordingly, I have appointed Mr. Liu as a judge of the International Tribunal, effective 1 April 2000, for the remainder of the term of office of Judge Wang, which term will expire on 16 November 2001. UN وبناء عليه، فإنني عينت السيد ليو قاضيا من قضاة المحكمة الدولية، وذلك اعتبارا من 1 نيسان/أبريل 2000، ليشغل المدة المتبقية من فترة تعيين القاضي وانغ، التي ستنتهي في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    Accordingly, the General Assembly will be required at its current session to appoint a person to fill the remainder of the term of office of Mr. Inomata, which expires on 31 December 2000. UN وبناء على ذلك سيطلب من الجمعية العامة أن تقوم في دورتها الحالية بتعيين شخص لشغل المدة المتبقية من فترة عضوية السيد إينوماتا، التي تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠.
    Accordingly, the General Assembly will be required at its current session to appoint a person to serve for the remainder of the term of office of Mr. Spain, which expires on 31 December 1998. UN وبناء عليه، سيطلب إلى الجمعية العامة، في دورتها الحالية، أن تعين شخصا لشغل منصب السيد سبين خلال المدة المتبقية من فترة ولايته التي تنتهي في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١.
    2. The Government of China has nominated Ye Xuenong to fill the vacancy for the remaining period of the term of office of Mr. Zhang. UN 2 - وقد رشحت حكومة الصين السيد يي شوينونغ لملء الشاغر خلال المدة المتبقية من فترة عضوية السيد جانغ وانهاي.
    17. At its 10th meeting, on 21 May, the Council was informed that, in accordance with rule 22 of its rules of procedure, the Group of Latin American and Caribbean States had endorsed the candidacy of Octavio Errázuriz, Permanent Representative of Chile to the United Nations, to serve the unexpired portion of the term of office of Heraldo Muñoz, who had accepted a new appointment. UN 17 - في جلسته 10، المعقودة في 21 أيار/مايو، أُبلغ المجلس بأنه، وفقا للمادة 22 من نظامه الداخلي، وافقت مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على ترشيح أوكتافيو إرازوريز الممثل الدائم لشيلي لدى الأمم المتحدة، لشغل المدة المتبقية من فترة ولاية هيرالدو مونيوز، الذي قبل وظيفة جديدة.
    10. If a member of the Committee resigns or is otherwise unable to complete her or his term of office or to perform her or his functions, the Party who nominated that member shall nominate an alternate to serve for the remainder of the term. Officers UN 10 - في حالة استقالة أحد أعضاء اللجنة ، أو عدم تمكنه من استكمال فترة توليه المنصب أو أداء وظائفه، يعين الطرف الذي رشح هذا العضو مناوباً للعمل خلال المدة المتبقية من فترة عمل هذا العضو.
    10. If a member of the Committee resigns or is otherwise unable to complete her or his term of office or to perform her or his functions, the Party who nominated that member shall nominate an alternate to serve for the remainder of the term. UN 10 - في حالة استقالة أحد أعضاء اللجنة ، أو عدم تمكنه من استكمال فترة توليه المنصب أو أداء وظائفه بخلاف ذلك، يرشح الطرف الذي رشح هذا العضو عضواً مناوباً له للعمل خلال المدة المتبقية من فترة عمل هذا العضو.
    9. If a member of the Committee resigns or is otherwise unable to complete her or his term of office or to perform her or his functions, the Party who nominated that member shall nominate an alternate to serve for the remainder of the term. Officers UN 9 - في حالة استقالة أحد أعضاء اللجنة، أو عدم تمكنه من اكمال فترة توليه المنصب أو أداء وظائفه لسبب آخر، يرشح الطرف الذي رشح هذا العضو بديلاً له للعمل خلال المدة المتبقية من فترة عمله.
    The General Assembly will therefore be required, at its current session, to appoint a person to serve the remainder of the term of office, which expires on 31 December 1998. UN ولذلك، فإنه سيتعين على الجمعية العامة أن تقوم، في دورتها الحالية، بتعيين شخص للعمل خلال المدة المتبقية من فترة العمل، التي تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    9. If a member of the Committee resigns or is otherwise unable to complete her or his term of office or to perform her or his functions, the Party who nominated that member shall nominate an alternate to serve for the remainder of the term. Officers UN 9 - في حالة استقالة أحد أعضاء اللجنة، أو عدم تمكنه من إكمال فترة توليه المنصب أو أداء وظائفه لسبب آخر، يرشح الطرف الذي رشح هذا العضو بديلاً له للعمل خلال المدة المتبقية من فترة عمله.
    4. Following past practice, Nicola Smith participated in the meetings of the Finance Committee prior to her formal election by the Assembly for the remainder of the term of office of Christopher Whomersley, who has resigned. UN ٤ - وجرياً على الممارسة السابقة، شاركت نيكولا سميث في جلسات اللجنة المالية قبل أن ينتخبها المجلس رسميا لتغطية المدة المتبقية من فترة ولاية كريستوفر وومرزلي، الذي استقال من عضوية اللجنة.
    Following past practice, Russell Howorth also participated in the meetings of the Commission prior to his formal election by the Council on 12 July 2011 for the remainder of the term of office of Isikeli Mataitoga, who had resigned from the Commission. UN وجرياً على الممارسة السابقة، شارك أيضا في جلسات اللجنة راسل هوورث قبل أن ينتخبه المجلس رسميا في 12 تموز/يوليه 2011 لتغطية المدة المتبقية من فترة ولاية إيسيكلي ماتايتوغا، الذي استقال من عضوية اللجنة.
    9. If a member of the Committee resigns or is otherwise unable to complete her or his term of office or to perform her or his functions, the Party who nominated that member shall nominate an alternate to serve for the remainder of the term. Officers UN 9 - في حالة استقالة أحد أعضاء اللجنة، أو عدم تمكنه من إكمال فترة توليه المنصب أو أداء وظائفه لسبب آخر، يرشح الطرف الذي رشح هذا العضو بديلاً له للعمل خلال المدة المتبقية من فترة عمله.
    The General Assembly will therefore be required at the sixty-ninth session to appoint a judge to fill the remainder of the term of office of Judge Courtial, which expires on 30 June 2019. UN ولذا سيتعيّن على الجمعية العامة في الدورة التاسعة والستين أن تعيّن قاضيا لإكمال المدة المتبقية من فترة عضوية القاضي كورتيال، التي تنتهي في 30 حزيران/يونيه 2019.
    Accordingly, I have appointed Ms. Wald as a Judge of the International Tribunal, effective 17 November 1999, for the remainder of the term of office of Judge McDonald, which term will expire on 16 November 2001. UN وبناء عليه، فإنني قمت بتعيين السيدة والد كقاضية من قضاة المحكمة الدولية، وذلك اعتبارا من ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، لتشغل المدة المتبقية من فترة تعيين القاضية ماكدونالد، التي ستنتهي في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ٢٠٠١.
    By that note, the Fifth Committee was informed of the nomination by the Government of China and the endorsement by the Group of Asia-Pacific States of Ye Xuenong (China) to fill the vacancy for the remaining period of the term of office of Mr. Zhang. UN وبتلك المذكرة، أُبلغت اللجنة الخامسة بترشيح حكومة الصين للسيد يي شوينونغ وتأييد مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ لهذا الترشيح لملء الشاغر خلال المدة المتبقية من فترة عضوية السيد جانغ.
    2. The Government of Algeria has nominated Larbi Djacta to fill the vacancy for the remaining period of the term of office of Mr. Bouayad-Agha. UN 2 - وقد رشحت حكومة الجزائر العربي جاكطة لملء الشاغر خلال المدة المتبقية من فترة عضوية السيد بوعياد - آغا.
    The level for the end of the biennium is expected to be approximately Euro3.6 million, due to an expected decrease in expenditure in the remaining period of the biennium, as well as additional income due to a change in the payment modality of support cost income under the Montreal Protocol. UN ومن المتوقع أن يبلغ المستوى في نهاية فترة السنتين زهاء 3.6 ملايين يورو، بسبب توقع حدوث انخفاض في النفقات في المدة المتبقية من فترة السنتين، وكذلك إيرادات إضافية نتيجة تغيير طريقة دفع إيرادات تكاليف الدعم بموجب بروتوكول مونتريال.
    17. At its 10th meeting, on 21 May, the Council was informed that, in accordance with rule 22 of its rules of procedure, the Group of Latin American and Caribbean States had endorsed the candidacy of Octavio Errázuriz, Permanent Representative of Chile to the United Nations, to serve the unexpired portion of the term of office of Heraldo Muñoz, who had accepted a new appointment. UN 17 - في جلسته 10، المعقودة في 21 أيار/مايو، أُبلغ المجلس بأنه، وفقا للمادة 22 من نظامه الداخلي، وافقت مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على ترشيح أوكتافيو إرازوريز الممثل الدائم لشيلي لدى الأمم المتحدة، لشغل المدة المتبقية من فترة ولاية هيرالدو مونيوز، الذي قبل وظيفة جديدة.
    They also pledged to continue to work closely with him on outstanding issues during the remainder of his term. UN وتعهدت أيضا بمواصلة التعاون الوثيق معه بشأن المسائل المعلقة خلال المدة المتبقية من فترة توليه منصبه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus