"المدخرات في" - Traduction Arabe en Anglais

    • savings in
        
    • saving in
        
    • savings into
        
    • savings to
        
    (v) Utilize the savings in the liquidation of prior-periods obligations UN ' 5` استخدام المدخرات في تصفية التزامات الفترة السابقة
    32. Capital market development can contribute to the mobilization of savings in the region. UN ومن الممكن أيضاً أن تسهم تنمية أسواق رأس المال في تعبئة المدخرات في المنطقة.
    But the role of savings in economic growth is ambiguous in economic theory. UN ولكن دور المدخرات في النمو الاقتصادي في إطار النظرية الاقتصادية هو دور يكتنفه الغموض.
    1. saving in a low-income country 37 2. UN 1 - المدخرات في البلدان المتدنية الدخل.47
    Delegations also expressed the need to reinvest savings into programmes and to reduce reporting and administrative burdens. UN وأعربت الوفود أيضا عن ضرورة إعادة استثمار المدخرات في البرامج والتقليل من أعباء الإبلاغ والأعباء الإدارية.
    Financial intermediation for putting savings to productive uses is thus crucial and will depend upon the level of development of the financial sector. UN وبالتالي فإن الوساطة المالية التي تضع هذه المدخرات في استخدامات إنتاجية تصبح لها أهميتها، وتتوقف على مستوى تطوير القطاع المالي.
    (v) Utilize the savings in liquidation of prior periods obligations; UN ' 5`استخدام المدخرات في تصفية التزامات الفترة السابقة؛
    Such coordinated global adjustment would require measures to stimulate savings in the deficit countries and greater domestic demand in the surplus countries. UN وهذا التكيف العالمي المنسق سيتطلب اتخاذ تدابير لتنشيط المدخرات في بلدان العجز وزيادة الطلب المحلي في بلدان الفائض.
    Gross domestic savings rates, however, provide only a partial image of the reality of savings in African countries. UN غير أن معدلات المدخرات المحلية لا تعطي سوى صورة جانبية لواقع المدخرات في البلدان الأفريقية.
    (v) Utilize the savings in liquidation of prior periods' obligations; UN ' 5` استخدام المدخرات في تصفية التزامات الفترة السابقة.
    It also means that gross domestic investment is less than total savings in the economy since the transferred resources are not domestically available. UN وهو يعني أيضا أن إجمالي الاستثمار المحلي أقل من مجموع المدخرات في الاقتصاد، نظر لأن الموارد المحوَّلة غير متاحة محليا.
    The success of the PaperSmart process would allow UNICEF to invest the savings in the development challenge. UN وسيمكن نجاح عملية " توفير الورق " اليونيسيف من استثمار المدخرات في مواجهة تحدي التنمية.
    Only after long periods of rising per capita incomes do savings in developing countries rise enough to close the resource gap. UN ولا تبلغ المدخرات في البلدان النامية من الارتفاع ما يكفي ﻹغلاق ثغرة الموارد إلا بعد فترات طويلة من ارتفاع الدخول الفردية في البلدان النامية.
    This is in line with the trends reported in table 1, which show that savings in Africa have only increased marginally and remain inadequate to meet the financing needs of the continent. UN ويتفق هذا مع الاتجاهات الواردة في الجدول 1 الذي يبين أن المدخرات في أفريقيا قد ازدادت هامشياً فقط وظلت غير كافية لسد احتياجات التمويل في القارة.
    Though governments are making efforts to mobilize domestic resources, savings in African countries remain inadequate relative to their investment requirements. UN بالرغم من أن الحكومات تبذل جهوداً لتعبئة الموارد المحلية، ظلت المدخرات في البلدان الأفريقية غير كافية نسبيا مقارنة مع متطلبات الاستثمار لديها.
    The Multilateral Debt Relief Initiative (MDRI) and the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Debt Initiative, combined, are currently helping African countries through savings in debt servicing. UN والمبادرة المتعددة الأطراف المتعلقة بتخفيف عبء الدين والمبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، تساعدان البلدان الأفريقية بصورة مشتركة حاليا، من خلال المدخرات في خدمة الديون.
    Widening deficits in the United States have been financed mainly by savings in the developing world, especially in Asia and Latin America. UN وقد تم تمويل حالات العجز المتزايدة في الولايات المتحدة بشكل أساسي عن طريق المدخرات في العالم النامي، ولا سيما في آسيا وأمريكا اللاتينية.
    Again, although ageing may exert an influence, many other factors play a role in determining savings behaviour and the level of savings in the economy. UN وبالمثل، ورغم أن الشيخوخة قد تكون ذات أثر ما، فإن عوامل كثيرة أخرى تؤدي دورا في تحديد السلوك الادخاري ومستوى المدخرات في الاقتصاد.
    In addition to such schemes, efforts must be made to mobilize savings in the sector more effectively, and legislation that directly or indirectly discriminates against SMIs must be abolished. UN إضافة إلى هذه الخطط، يجب أن تُبذل جهود لحشد المدخرات في القطاع بفعالية أكبر، وإلغاء القوانين التي تميز بصورة مباشرة أو غير مباشرة ضد المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    The share of total saving in GDP was 18 per cent for Africa in 1990-1994 compared with 31 per cent for Asia. UN وقد بلغ نصيب افريقيا من مجموع المدخرات في الناتج المحلي الاجمالي ١٨ في المائة في الفترة ١٩٩٠-١٩٩٤ مقابل ٣١ في المائة ﻵسيا.
    Delegations also expressed the need to reinvest savings into programmes and to reduce reporting and administrative burdens. UN كما أعربت الوفود أيضا عن ضرورة إعادة استثمار المدخرات في البرامج والحد من أعباء الإبلاغ والأعباء الإدارية.
    220. The Employees Provident Fund (EPF) is a forced savings plan, which aims to ensure that employees will have some savings to draw on in the event of retirement or disability. UN 220 - صندوق ادخار العمال هو خطة ادخار إلزامية تستهدف ضمان وجود بعض المدخرات في يد العمال للاعتماد عليها في حالة التقاعد أو العجز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus