"المدخلات الفنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • substantive inputs
        
    • substantive input
        
    • technical input
        
    • technical inputs
        
    Standing agenda items introduced by a number of the functional commissions facilitate the preparation of the substantive inputs. UN وتيسّر البنود التي يدرجها أعضاء اللجان الفنية على جدول الأعمال إعداد المدخلات الفنية.
    In response, UNMIK had raised concerns that the report had not taken into account substantive inputs previously provided by it to OIOS. UN وردا على ذلك، أبدت البعثة مخاوفها من أن التقرير لم يأخذ في الاعتبار المدخلات الفنية التي سبق لها تقديمها إلى المكتب.
    The outcomes of the thematic meetings and regional reviews will constitute the main substantive inputs to the midterm review. UN وتمثل نتائج الاجتماعات المواضيعية والاستعراضات الإقليمية المدخلات الفنية الرئيسية في استعراض منتصف المدة.
    They were used as substantive input into the Somali Compact; they are also being used in Liberia to strengthen programming; UN وهي قد استُخدمت كواحدة من المدخلات الفنية في الاتفاق الصومالي؛ ويجري استخدامها في ليبريا أيضا لتعزيز البرمجة؛
    Total rehabilitation entails a multidisciplinary approach: rehabilitative services for disabled children are provided by the Department of Social Welfare through institutional services, with the Ministry of Health providing technical input. UN وتنطوي إعادة التأهيل الكامل على نهج متعدد التخصصات: إذ تقدم إدارة الرفاه الاجتماعي خدمات إعادة التأهيل للأطفال المعوقين من خلال الخدمات المؤسسية، مع تقديم وزارة الصحة المدخلات الفنية.
    The secretariat undertakes research, policy analysis and data collection to provide substantive inputs for the discussions of the experts and Government representatives in these intergovernmental bodies. UN وتتولى إجراء البحوث وتحليل السياسة العامة وجمع البيانات بهدف توفير المدخلات الفنية لمناقشات الخبراء والممثلين الحكوميين في تلك الهيئات الحكومية الدولية.
    The Committee was informed that the objectives of the Unit would be to enhance the coordination of substantive inputs from the subprogrammes and other partners, to develop outreach strategies for promoting the World Urban Forum and for publishing and effectively disseminating the outcomes of the Forum. UN وأبلغت الأمانة بأن أهداف الوحدة تتمثل في تعزيز تنسيق المدخلات الفنية من البرامج الفرعية والجهات الشريكة الأخرى، لتطوير استراتيجيات توعية للترويج للمنتدى الحضري العالمي، ونشر نتائج المنتدى وتعميمها.
    8. On the basis of the organizational framework, it is proposed to organize two thematic meetings to provide main substantive inputs to the midterm review. UN 8 - والمقترح، حسب الإطار التنظيمي، تنظيم اجتماعين مواضيعيين لتقديم المدخلات الفنية الرئيسية في استعراض منتصف المدة.
    ECA houses one wing of the Special Initiative secretariat and, as such, draws on the substantive inputs of the ECA divisions in preparing inputs to inter-agency reports on the Special Initiative. :: Strengthen information flow. UN تأوي اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أحد أجنحة أمانة المبادرة الخاصة الذي يعتمد والحال كذلك، على المدخلات الفنية لشعبها في مجال إعداد مدخلات التقارير المشتركة بين الوكالات بشأن المبادرة الخاصة.
    Interaction among functional commissions has also continued to improve through the exchange of substantive inputs and the occasional participation of the chairpersons of one commission in the sessions of other commissions. UN كما استمر تحسن التفاعل بين اللجان الفنية عن طريق تبادل المدخلات الفنية ومشاركة رؤساء اللجان في دورات بعضها البعض، بين الفينة واﻷخرى.
    ESCWA is being progressively called upon, in particular by the League of Arab States, to act as a partner in joint projects and to provide substantive inputs and technical support to activities undertaken by other regional organizations. UN وتُدعى اللجنة بشكل مطرد وبخاصة من قبل جامعة الدول العربية لتعمل شريكا في مشاريع مشتركة ولتقديم المدخلات الفنية والدعم التقني لﻷنشطة التي تنفذها المنظمات اﻹقليمية اﻷخرى.
    Substantive servicing of national and regional judiciary meetings in the area of environmental law including substantive inputs for the use and application of economic instruments UN تقديم الخدمات الفنية لاجتماعات الهيئات القضائية الوطنية والإقليمية في مجال القانون البيئي بما في ذلك المدخلات الفنية لاستعمال الصكوك الاقتصادية وتطبيقها
    The work includes providing assistance in the preparation of substantive inputs to the bodies of the Convention (COP, CRIC, GM, CST) and other units of the secretariat. UN ويشمل العمل تقديم المساعدة في إعداد المدخلات الفنية لهيئات الاتفاقية (مؤتمر الأطراف، لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، الآلية العالمية، ولجنة العلم والتكنولوجيا) ووحدات الأمانة الأخرى.
    9.116 substantive inputs and secretarial support for the activities of the United Nations Statistical Commission and its Working Group will continue to be provided under the subprogramme. UN ٩-١١٦ وسوف يستمر تقديم المدخلات الفنية ودعم اﻷمانة ﻷنشطة اللجنة اﻹحصائية لﻷمم المحدة وفريقها العامل في إطار البرنامج الفرعي.
    9.116 substantive inputs and secretarial support for the activities of the United Nations Statistical Commission and its Working Group will continue to be provided under the subprogramme. UN ٩-٦١١ وسوف يستمر تقديم المدخلات الفنية ودعم اﻷمانة ﻷنشطة اللجنة اﻹحصائية لﻷمم المحدة وفريقها العامل في إطار البرنامج الفرعي.
    Demands upon the secretariat for substantive inputs continue to grow and to change in character (see, for example, paras. 20 and 22 above). UN وما زالت الطلبات على اﻷمانة لتوفير المدخلات الفنية تنمو وتتغير في طبيعتها )انظر، مثلا، الفقرتين ٢٠ و ٢٢ أعلاه(.
    32. In its annual reports to the General Assembly, the Council should consolidate and analyse relevant substantive inputs of its subsidiary bodies and make them available to the Assembly. UN 32 - ينبغي أن يوحد المجلس ويحلل في تقاريره المقدمة إلى الجمعية المدخلات الفنية ذات الصلة المقدمة من هيئاته الفرعية وأن يتيحها للجمعية العامة.
    (ii) An increase in the number of substantive inputs from, and enhanced participation of, specialized agencies, funds and programmes, financial and trade institutions and functional and regional commissions, civil society and other actors in the work of the Economic and Social Council UN ' 2` زيادة عدد المدخلات الفنية المقدمة من الوكالات المتخصصـة والصناديق والبرامج والمؤسسات المالية والتجارية واللجان الفنية والإقليمية والمجتمع المدنـي وغيره من العناصر الفاعلة، وتعزيز مشاركتها في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    (b) To establish a stand-alone decolonization unit with the necessary resources to provide substantive input for the work of the Special Committee; UN )ب( إنشاء وحدة ﻹنهاء الاستعمار قائمة بذاتها، على أن تزود بالموارد اللازمة لتوفير المدخلات الفنية للجنة الخاصة؛
    (a) Client departments provide the required substantive input; UN (أ) أن تقدم الإدارات المتعامل معها المدخلات الفنية اللازمة؛
    Institutions functioning as hosts for fellows, trainees, exchange visitors or seconded personnel, or institutions providing resource personnel to function as mentors or trainers, represent one form of technical input required for the implementation of the programme and will in most cases be based on in-kind contributions through expressions of interest. UN وتمثِّل المؤسسات التي تعمل بمثابة مضيّفة للزملاء والمتدربين وتبادل الزوار أو الموظفين المعارين، أو المؤسسات التي توفر الموارد من الموظفين للعمل كمرشدين أو مدربين، شكلاً من أشكال المدخلات الفنية اللازمة لتنفيذ البرنامج وستستند في معظم الحالات إلى المساهمات العينية من خلال الإعراب عن الاهتمام.
    technical inputs were provided by UNSD, United Nations Children Fund (UNICEF), United Nations Population Fund (UNFPA), Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and WHO. UN وقدمت المدخلات الفنية شعبة الأمم المتحدة للإحصاءات في واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين وشبكة القياسات الصحية التابعة لمنظمة الصحة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus