"المدخلات المحلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • local inputs
        
    • local input
        
    • of domestic inputs
        
    With the rehabilitation of the local building materials industry, it is projected to provide local inputs for housing construction. UN وإذا ما تم إعادة تأهيل صناعة مواد البناء المحلية، فإنه يتوقع توفير المدخلات المحلية اللازمة لبناء المساكن.
    To ensure that local inputs meet their stringent technical requirements, foreign affiliates often provide the local suppliers not just with specifications but sometimes also with assistance in raising their technological capabilities. UN ولكي تضمن فروع الشركات الأجنبية استيفاء المدخلات المحلية شروطها التقنية الصارمة، فإنها كثيراً ما تقدم المواصفات للموردين المحليين، بل وتوفر لهم في بعض الأحيان المساعدة لرفع قدراتهم التكنولوجية.
    Encouraging local inputs to the tourism industry stood out as a common goal of utmost importance, on which all panellists agreed. UN وبرزت مسألة تشجيع المدخلات المحلية في صناعة السياحة باعتبارها هدفاً مشتركاً بالغ الأهمية وافق عليه جميع المتحاورين.
    The fact that there were no deaths in Sri Lanka from starvation or ill health as a result of the disaster is a credit to the immediate local input. UN وعدم حدوث وفيات في سري لانكا من الجوع أو اعتلال الصحة نتيجة للكارثة يصب في صالح المدخلات المحلية المباشرة.
    For many developing country exporters producing bulk products, it is virtually impossible to distinguish in a warehouse the amount of domestic inputs and imported inputs utilized in the production of domestically sold and exported finished products. UN فبالنسبة للعديد من المصدرين من البلدان النامية المنتجة لمنتجات كبيرة الحجم، من المستحيل تماماً التمييز في مستودع من المستودعات بين كمية المدخلات المحلية وكمية المدخلات المستوردة المستخدمة لإنتاج منتجات نهائية يتم بيعها وتصديرها محلياً.
    However, a few of them, namely FTE Mexicana and Johnson Controls, argued that they help their suppliers to increase the value added of local inputs (box 1). UN بيد أن بعض هذه الشركات، وتحديداً FTE مكسيكانا وجونسون كونترولز، أكدا أنهما يقدمان المساعدة إلى مورديهما لزيادة القيمة المضافة من المدخلات المحلية (الإطار 1).
    Non-governmental organizations and community-based organizations are being encouraged to develop and utilize alternative building materials using local inputs and to meet local shelter specifications. UN وتشجع المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية على تطوير وإستخدام مواد بناء بديلة بإستخدام المدخلات المحلية للوفاء بالمواصفات المحلية للمأوى .
    In that regard, the presenters from Indonesia and Peru shared their experiences with initiatives to combat desertification and land degradation that are community-based, that build upon local knowledge, use local inputs and directly respond to local needs. UN وفي هذا الصدد، عرض المشاركون من إندونيسيا وبيرو تجاربهم فيما يتعلق بمبادرات مكافحة التصحر وتدهور التربة القائمة على المجتمع المحلي والمستندة إلى المعارف المحلية واستخدام المدخلات المحلية والاستجابة المباشرة للاحتياجات المحلية.
    Goal 3: promote gender equality and empower women: in 2005, the Indonesian affiliate launched a pilot project, " Making agriculture work for the poor " , aimed at the development of rural enterprises that maximize local inputs and the involvement of rural women. UN الهدف 3: تعزيز المساواة الجنسانية وتمكين المرأة: في عام 2005، أطلقت الشبكة الإندونيسية مشروعا تجريبيا، بعنوان " تسخير الزراعة لخدمة الفقراء " ، الذي يهدف إلى إقامة مشاريع ريفية هدفها تعزيز المدخلات المحلية وزيادة مشاركة المرأة الريفية لأقصى حد.
    These linkages enhance the use of local inputs (procurement of goods and services) in the supply chain, which, in turn, generates positive impacts on local capabilities and the domestic economy. UN وتعززُ هذه الروابط استخدام المدخلات المحلية (شراء السلع والخدمات) في سلسلة الإمداد، وهو ما يولد، بدوره، تأثيرات إيجابية على القدرات المحلية والاقتصاد المحلي.
    The actions undertaken by Toyota Thailand included price adjustments to mitigate adverse effects of the exchange rate fluctuations, advance purchases to increase turnover, compensation for excess inventory stemming from declines in orders, job transfers from local companies to local joint ventures to utilize excess capacity, and an increase in the volume of local inputs at the expense of imports. UN وشملت الإجراءات التي اتخذها فرع تويوتا في تايلند تعديل الأسعار لتخفيف الآثار السلبية لتقلبات أسعار الصرف، والقيام بعمليات الشراء المسبق لزيادة حجم المبيعات، والتعويض عن المخزون الفائض الناجم عن الهبوط في الطلبات، ونقل الوظائف من الشركات المحلية إلى المشاريع المشتركة المحلية لاستخدام فائض الطاقة، وزيادة حجم المدخلات المحلية على حساب الواردات.
    Many of the requirements for developing an agro-industrial sector, such as familiarity with regulations and testing facilities, can also benefit the general food processing industry (i.e. including industries not mainly dependent on local inputs). UN والعديد من متطلبات تنمية قطاع للصناعة الزراعية، كالمعرفة باللوائح ومرافق الاختبار، يمكن أن تعود بالفائدة أيضاً على الصناعات العامة لتجهيز اﻷغذية )بما فيها الصناعات التي لا تعتمد بشكل أساسي على المدخلات المحلية(.
    FOSS was said to respond quickly to the need for localization, compared to proprietary solutions that relied heavily on local input. UN وذكروا أن البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر تستجيب بسرعة لاحتياجات التوطين، مقارنة بالحلول المسجلة الملكية التي تعتمد اعتماداً كبيراً على المدخلات المحلية.
    local input (obligatory savings for establishing a fund) amounted to $129,000 ($211 per fund). UN وبلغت المدخلات المحلية (ادخارات إلزامية لإنشاء صندوق) 000 129 دولار أمريكي (211 دولاراً أمريكياً لكل صندوق).
    53. In developing countries, in particular, it may often be impossible to distinguish in a warehouse the amount of domestic inputs and imported inputs utilized in the production of a finished product. UN 53- قد يستحيل في أحوال كثيرة، وبخاصة في البلدان النامية، التفرقة في المخزن بين كمية المدخلات المحلية والمدخلات المستوردة المستخدمة في إنتاج منتج نهائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus