trained ADR judges and lawyers mediate in some of these cases pending before the fast track courts. | UN | ويتوسط القضاة والمحامون المدربون في هذا المجال في بعض القضايا المعروضة على محاكم المسار السريع. |
In turn, the new trainers trained 277 peer educators | UN | ودرب هؤلاء المدربون بدورهم 277 من المربين الأقران. |
The Lao national trainers will conduct all basic and refresher Training programmes. | UN | وسيضطلع المدربون الوطنيون في لاو ببرامج للتدريب اﻷساسي ولاسترجاع وتجديد المعلومات. |
Accredited trainers presenting these programmes at the United Nations office at Geneva were engaged to deliver the Training in Bonn. | UN | واستُخدم المدربون المعتمدون الذين يوفرون هذه البرامج في مكتب الأمم المتحدة في جنيف في أداء التدريب في بون. |
The instructors represented various universities, research institutions, non-governmental organizations and international institutions. | UN | ومثل المدربون مختلف الجامعات ومؤسسات البحث والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الدولية. |
Police officers who have been trained to detect false documents currently use an ultraviolet lamp and a magnifying glass. | UN | ولا يستخدم حاليا أفراد الشرطة المدربون على كشف الوثائق المزورة سوى مصباح الأشعة فوق البنفسجية والعدسة المكبرة. |
The trained police personnel will be deployed in high-threat urban areas. | UN | وسيُنشر أفراد الشرطة المدربون في المناطق الحضرية المعرضة للخطر الشديد. |
Subject matter experts will be identified and trained prior to the deployment of the instructor-led Training. | UN | وسيجرى تحديد الخبراء المتخصصين وتدريبهم قبل تنفيذ التدريب الذي يشرف عليه المدربون. |
Upon their return to Somaliland, trained officers are generally put in command of a brigade, while continuing to receive a salary from the Ethiopian military. | UN | وعند عودتهم إلى صوماليلاند، يوضع الضباط المدربون عموما على رأس لواء ويواصلون تلقي مرتباتهم من الجيش الإثيوبي. |
The 2,775 police officers trained and financed by UNDP constitute one component. | UN | ويشكل أحد عناصر تلك القوات ضباط الشرطة المدربون والممولون من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي البالغ عددهم 775 2 ضابطاً. |
The trainers, trained under the Project, shall continue to provide trainings as the need arises. | UN | وسيواصل المدربون الذين تدربوا في إطار المشروع تقديم التدريب كلما اقتضت الحاجة. |
trainers guided and instructed the teams throughout the interactive Training sessions. | UN | وقدّم المدربون إلى أفرقة التوجيه والتعليمات طوال جلسة التدريب التفاعلي. |
I'm not even sure trainers will take you on right now. | Open Subtitles | لست متأكدًا إن كان المدربون سيوافقون على تدريبك بعد الآن |
The trainers have the responsibility to reach all primary schools in the country. | UN | ويتحمل المدربون مسؤولية الوصول إلى جميع المدارس الابتدائية في البلد. |
These trainers in turn will train the primary health care team in their district on gender based violence. | UN | وهؤلاء المدربون سيدربون بدَورهم فريق الرعاية الصحية الأولية في منطقتهم فيما يتعلق بالعنف المستند إلى نوع الجنس. |
In the second phase; Training of 40.400 personnel of the security forces working at the police stations have been completed by the trainers. | UN | وفي المرحلة الثانية، استكمل المدربون تدريب 400 40 موظف في قوات الأمن يعملون بمراكز الشرطة. |
The instructors represented various universities, research institutions, non-governmental organizations and international institutions. | UN | ومثل المدربون جامعات ومؤسسات بحثية ومنظمات غير حكومية ومؤسسات دولية شتى. |
The objective of the workshop was to discuss and assess the delivery and impact of human rights Training by instructors and to enhance the institutionalization of human rights Training and monitoring. | UN | وكانت الغاية من حلقة العمل مناقشة وتقييم التدريب الذي يقدمه المدربون في مجال حقوق الإنسان وأثره وكذلك تعزيز إضفاء الطابع المؤسسي على التدريب والرصد في مجال حقوق الإنسان. |
The sports coaches were evacuated from Kuwait via Air China at a cost of US$35,496. | UN | وقد أجلي المدربون الرياضيون من الكويت على متن طائرة تابعة للخطوط الجوية الصينية بكلفة 496 35 دولاراً أمريكياً. |
A programme is planned to familiarize these units with the equipment being provided, with some Training potentially by the manufacturers of the equipment or United Nations staff skilled in the use of the equipment. | UN | ويخطط لإقامة برنامج لتعريف هذه الوحدات بطريقة تشغيل المعدات التي يتم تزويدهم بها، مع احتمال أن يقوم ببعض عناصر التدريب مصنّعو هذه المعدات، أو موظفو الأمم المتحدة المدربون على استخدامها. |
Through those visits, the trainers obtained feedback from relevant prison Managers and former prison staff trainees on how to improve future Training programmes. | UN | وجمع المدربون خلال الزيارتين آراء مديري السجون ومتدربين سابقين من موظفي السجون حول كيفية تحسين برامج التدريب في المستقبل. |