"المدربين الوطنيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • national trainers
        
    • national instructors
        
    Upon request, the Department will assist Member States in validating their training, as well as in training national trainers. UN وسوف تساعد اﻹدارة الدول اﻷعضاء، بناء على طلبها، في تنفيذ التدريب الخاص بها، وفي تدريب المدربين الوطنيين.
    The programmes address national trainers of military and police contingents to be deployed to United Nations peacekeeping operations. UN ويوجه البرنامجان إلى المدربين الوطنيين للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة التي ستنشر في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    They are about $550,000 for three years, of which some one fifth is for fees of national trainers and for training fellowships. UN وهي تناهز ٠٠٠ ٥٥٠ دولار لفترة ثلاث سنوات، وخُمس هذا المبلغ متعلق بأجور المدربين الوطنيين وبالزمالات التدريبية.
    We believe it necessary or the United Nations to actively assist Member States in this regard, i.e. by producing guidelines, manuals, etc., as well as by training national trainers. UN ونرى أن من الضروري أن تقوم اﻷمم المتحدة بمساعدة الدول اﻷعضاء بشكل فعال في هذا الصدد، أي بوضع المبادئ التوجيهية واﻷدلة وما إلى ذلك، وبالمثل بتدريب المدربين الوطنيين.
    It will be important to ensure the continuation of this professional assistance in order to improve police training in certain specialized areas and the training of the Academy's own national instructors. UN وسيكون من الضروري ضمان استمرار هذه المساعدة المهنية من أجل تعزيز تدريب أفراد الشرطة في مجالات متخصصة معينة ومن أجل التعجيل بتأهيل المدربين الوطنيين التابعين لهذه المؤسسة.
    Six meetings with the national trainers on gender and sexual and gender-based violence in the security sector for the Liberia National Police and the Bureau of Immigration and Naturalization UN عقد ستة اجتماعات مع المدربين الوطنيين بالشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنيس بشأن الاعتبارات الجنسانية والعنف الجنسي والجنساني في قطاع الأمن
    Meetings to prepare the national trainers were expected to commence by November 2013 UN وكان من المتوقع أن تبدأ اجتماعات لإعداد المدربين الوطنيين في تشرين الثاني/نوفمبر 2013
    :: Six meetings with the national trainers on gender and sexual and gender-based violence in the security sector for the Liberia National Police and the Bureau of Immigration and Naturalization UN :: عقد ستة اجتماعات مع المدربين الوطنيين بالشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنس بشأن الاعتبارات الجنسانية والعنف الجنسي والجنساني في قطاع الأمن
    National bodies were responsible for activities such as the assessment of national training needs, the development of networks of national trainers and dissemination of training by local resource persons. UN واضطلعت الهيئات الوطنية بالمسؤولية عن أنشطة من قبيل تقييم الاحتياجات الوطنية من التدريب، واستحداث شبكات من المدربين الوطنيين وتعميم التدريب عن طريق الخبراء المحليين.
    The aim of the event was to prepare national trainers, teachers and specialists to pass their skills on to students in educational institutions and professional development courses. UN وكان الهدف المنشود من الحلقة الدراسية هو إعداد المدربين الوطنيين والمدرسين والأخصائيين لنقل مهاراتهم إلى طلاب المؤسسات التعليمية والمشتركين في دورات التطوير الوظيفي.
    Training materials developed by UNCTAD and adapted by PA trainers were used for follow-up commercial diplomacy training workshops conducted by national trainers for PA officials. UN كما أن المواد التدريبية التي أعدها الأونكتاد وقام المدربون التابعون للسلطة الفلسطينية بتعديلها بما يتوافق مع احتياجاتهم قد استخدمت من قبل المدربين الوطنيين في حلقات العمل التي شارك فيها موظفو السلطة الفلسطينية كمتابعة للتدريب في مجال الدبلوماسية التجارية.
    83. Training national trainers from Member States will also have the long-term advantage of meeting the training assistance requirements of these countries in the future. UN ٣٨ - وسيحقق أيضا تدريب المدربين الوطنيين التابعين للدول اﻷعضاء الميزة الطويلة اﻷجل المتعلقة بالوفاء في المستقبل باحتياجات هذه البلدان من المساعدة التدريبية.
    As a matter of policy, TCDC sensitization activities have largely been decentralized and national trainers have been trained to undertake them. Capacities and needs matching exercises UN وكسياسة متبعة، ظلت مسألة إسناد المسؤولية عن أنشطة إرهاف الحس فيما يتعلق بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية توكل إلى حد كبير إلى الجهات المعنية على الصعيد المحلي، وقد جرى تدريب المدربين الوطنيين على الاضطلاع بتلك اﻷنشطة.
    63. ONUB could conduct, jointly with national trainers, specialized training programmes on the basis of some 40 police training manuals developed by the Mission. UN 63 - ويمكن لعملية الأمم المتحدة أن تشترك مع المدربين الوطنيين في تقديم برامج للتدريب المتخصص على أساس أدلة تدريب الشرطة التي وضعتها البعثة والتي يصل عددها إلى نحو 40 دليلا.
    The UNEP training programme for customs officers follows the " train-the-trainers " approach, which aims at ensuring sustainability of the training through development of national trainers. UN ويسير برنامج تدريب موظفي الجمارك الذي يضطلع به برنامج الأمم المتحدة للبيئة على نهج " تدريب المدربين " الذي يهدف إلى ضمان استدامة التدريب من خلال تنمية مهارات المدربين الوطنيين.
    An initial core group of national trainers was established to guide national partners in developing indicators in line with the country's identified priorities and with recommendations from the UPR, special procedures and treaty bodies. UN وأنشئت مجموعة أساسية أولية من المدربين الوطنيين لتوجيه الشركاء الوطنيين في وضع مؤشرات تتماشى مع الأولويات المحددة للبلد ومع التوصيات الصادرة عن الاستعراض الدوري الشامل، والإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات.
    As a result, the Department of Peacekeeping Operations, with strong donor support, developed and made available to all Member States core predeployment training materials for United Nations individual police officers and organized a number of training-of-trainers courses for national trainers. UN ولذلك، عمدت إدارة عمليات حفظ السلام، بدعم قوي من الجهات المانحة، إلى وضع مواد أساسية لتدريب ضباط شرطة الأمم المتحدة قبل نشرهم، وإلى إتاحة هذه المواد لجميع الدول الأعضاء، وقامت بتنظيم عدد من دورات تدريب المدربين لفائدة المدربين الوطنيين.
    In 2011, UNODC also conducted a series of train-the-trainer workshops in Bangladesh and Morocco for national trainers and to facilitate the creation of a sustainable curriculum on countering money-laundering and the financing of terrorism to be taught in their national law enforcement training institutions. UN وفي عام 2011، نظم المكتب أيضاً سلسلة من حلقات العمل المخصصة لتدريب المدربين الوطنيين في بنغلاديش والمغرب وتيسير وضع منهج مستدام بشأن مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، لتدريسه في مؤسساتهما الوطنية للتدريب على إنفاذ القانون.
    34. On 13 November 2002, a distance-learning exercise was started for the tutoring of French-speaking national trainers in charge of the local delivery of the Port Training Programme in Cotonou, Douala and Lomé. UN 34- وبدأت في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 تجربة التعلم عن بُعد من أجل تعليم المدربين الوطنيين الناطقين بالفرنسية المسؤولين عن التنفيذ المحلي لمشروع التدريب على أعمال الموانئ في كل من كوتونو ودوالا ولومي.
    The goal of this collaboration was to create a pool of national trainers trained in the SEAGA methodology, who subsequently would disseminate this approach at all levels -- policy, institutional and field. UN وكان نطاق هذا التعاون هو إيجاد مجمع من المدربين الوطنيين الذين تلقوا تدريبا في أساليب برنامج التحليل الاجتماعي والاقتصادي والتحليل من حيث نوع الجنس، الذين سيقومون فيما بعد بنشر هذا النهج على كافة المستويات - السياسية والمؤسسية والميدانية.
    national instructors are also requested to propose updates to the training material, and the most qualified of them are asked to contribute to such updates. UN كما يطلب من المدربين الوطنيين اقتراح إدخال تحسينات على المواد التدريبية، ويطلب من المدربين الأكثر كفاءة من بينهم أن يسهموا في إدخال مثل هذه التحسينات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus