"المدرجة أسماؤها في" - Traduction Arabe en Anglais

    • listed in
        
    • of listed
        
    • listed against
        
    • non-Parties on
        
    • to listed
        
    We are pleased to announce that, in addition to the countries listed in the document, the following countries have joined the list of sponsors: UN وبالإضافة إلى الدول المدرجة أسماؤها في الوثيقة، يسعدنا أن نعلن أن الدول التالية قد انضمت إلى قائمة مقدمي مشروع القرار:
    Egypt was introducing the draft resolution on behalf of the sponsors listed in the document. UN وذكر أن مصر تعرض مشروع القرار باسم الجهات المدرجة أسماؤها في قائمة مقدمي القرار.
    The representative of Italy introduced the draft resolution, on behalf of the sponsors listed in the document. UN قدم ممثل إيطاليا مشروع القرار باسم البلدان المقدمة المدرجة أسماؤها في الوثيقة.
    With regard to the States listed in paragraph 8, credentials concerning their participation would be reviewed as appropriate. UN وفيما يتعلق بالدول المدرجة أسماؤها في الفقرة 8، فإن وثائق التفويض المتعلقة بمشاركتها سيجرى استعراضها حسب الاقتضاء.
    84. One obligation that States find difficult is to prevent the indirect supply, sale or transfer of arms and related material, or military technical advice, assistance and training, to individuals who are members of listed entities, but are not themselves listed. UN 84 - ويتمثل أحد الالتزامات الذي تجده الدول صعباً في منع توريد أو بيع أو نقل الأسلحة والأعتدة ذات الصلة، أو تقديم المشورة الفنية والمساعدة والتدريب في المجال العسكري، للأفراد الأعضاء في الكيانات المدرجة أسماؤها في القائمة، دون أن يكونوا أنفسهم مدرجين بها.
    With regard to the States listed in paragraph 8, credentials concerning their participation would be reviewed as appropriate. UN وفيما يتعلق بالدول المدرجة أسماؤها في الفقرة 8، فإن وثائق التفويض المتعلقة بمشاركتها سيجرى استعراضها حسب الاقتضاء.
    With regard to the States listed in paragraph 8, credentials concerning their participation will be reviewed as appropriate. UN وفيما يتعلق بالدول المدرجة أسماؤها في الفقرة 8، فإن وثائق التفويض المتعلقة بمشاركتها سيجري استعراضها حسب الاقتضاء.
    The draft resolution is sponsored by those countries listed in document A/C.1/52/L.44/Rev.1 itself and in document A/C.1/52/INF/2. UN وقد قدم مشروع القرار هذا البلدان المدرجة أسماؤها في الوثيقة A/C.1/52/L.44/ Rev.1 وفي الوثيقة A/C.1/52/INF/2.
    As requested in decision XXV/5, the parties listed in table 1 provided information on their own implementation of paragraph 9 of decision XIX/6. UN وحسبما طُلب في المقرر 25/5، قدَّمت الأطراف المدرجة أسماؤها في الجدول 1 أعلاه معلومات عن تنفيذها للفقرة 9 من المقرر 19/6.
    II. Overview 4. The various entities listed in the annex used the reporting questionnaire sent out by the Forum secretariat to prepare their responses. UN 4 - استخدمت الكيانات المختلفة المدرجة أسماؤها في المرفق استبيان الإبلاغ الذي أرسلته أمانة المنتدى من أجل إعداد ردودها.
    The representative of Peru introduced the draft resolution on behalf of the sponsors listed in the document, and announced that Kenya, Liechtenstein, Morocco and Spain had joined as sponsors of the draft resolution. UN عرض ممثل بيرو مشروع القرار باسم البلدان المشاركة في تقديمه المدرجة أسماؤها في الوثيقة، وأعلن انضمام إسبانيا وكينيا وليختنشتاين والمغرب إلى مقدمي مشروع القرار.
    To approve the requests of the parties listed in the preceding paragraph and to revise their baseline hydrochlorofluorocarbon consumption data for the respective years as indicated in the following table: UN 2 - يوافق على طلبات الأطراف المدرجة أسماؤها في الفقرة السابقة، وعلى تنقيح بيانات خط الأساس لاستهلاكها من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، وفقاً للوارد في الجدول التالي:
    2. To approve the requests of the parties listed in the preceding paragraph and to revise their baseline hydrochlorofluorocarbon consumption data for the respective years as indicated in the following table: UN 2 - يوافق على طلبات الأطراف المدرجة أسماؤها في الفقرة السابقة، وعلى تنقيح بيانات خط الأساس لاستهلاكها من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، وفقاً للسنوات المبينة في الجدول التالي:
    To approve the requests of the parties listed in the preceding paragraph and to revise their baseline hydrochlorofluorocarbon consumption data for the respective years as indicated in the following table: UN 2 - يوافق على طلبات الأطراف المدرجة أسماؤها في الفقرة السابقة، وعلى تنقيح بيانات خط الأساس لاستهلاكها من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، وفقاً للوارد في الجدول التالي:
    In addition to the countries listed in the document, Azerbaijan, Belarus, Brazil, Canada, Georgia, Madagascar, New Zealand, Peru, Saudi Arabia, Singapore and the United States of America had joined the list of co-sponsors. UN وزيادة على البلدان المدرجة أسماؤها في الوثيقة، انضمت إلى قائمة مقدمي مشروع القرار كل من أذربيجان والبرازيل وبيرو وبيلاروس وجورجيا وسنغافورة وكندا ومدغشقر والمملكة العربية السعودية ونيوزيلندا والولايات المتحدة الأمريكية.
    To date, 19 parties listed in my annual report on children and armed conflict as recruiting child soldiers have entered into action plans with the United Nations. UN فحتى اليوم، دخل في خطط عمل مع الأمم المتحدة 19 طرفا من الأطراف المدرجة أسماؤها في تقريري السنوي عن الأطفال والنزاعات المسلحة لقيامها بتجنيد أطفال.
    As desired, to ask questions and seek clarification on the situations of the Parties listed in the meeting document from the Ozone Secretariat, Fund Secretariat and implementing agencies; UN ▪ أن تقدم، كما يتراءى لها تساؤلات، وتلتمس التوضيح من أمانة الأوزون، وأمانة الصندوق ووكالات التنفيذ بشأن مواقف الأطراف المدرجة أسماؤها في وثيقة الاجتماع؛
    The draft resolution was sponsored by those countries listed in the draft itself and in document A/C.1/52/INF/2. UN ومشروع القــرار مقدم من البلدان المدرجة أسماؤها في مشروع القرار ذاته وفي الوثيقة A/C.1/52/INF/2.
    16. The reviewing States then had three months to provide any additional identifying or other information that had a bearing on the List entry, such as updates on the operating status of listed entities, or the movement, incarceration or death of listed individuals, or new terrorist-related charges brought against them. UN 16 - بعد ذلك، كان أمام الدول القائمة بالاستعراض ثلاثة أشهر لتقديم أي معلومات إضافية لتحديد الهوية أو غيرها من المعلومات التي لها تأثير على عناصر القائمة، مثل المعلومات المستكملة عن الوضع التشغيلي للكيانات المدرجة أسماؤها في القائمة، أو عن حركة أو حبس أو وفاة الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة، أو تهم جديدة موجهة إليهم تتعلق بعمليات إرهابية.
    The Committee therefore recommends that indicator 1 be refined to include target vacancy rates for each of the offices and field operations listed against which progress can be measured. UN ولذلك توصي اللجنة بتحسين المؤشر 1 ليشمل معدلات شغور تكون بمثابة الهدف الذي يُراد تحقيقه في كل من المكاتب والعمليات الميدانية المدرجة أسماؤها في القائمة، بحيث يمكن الاستناد إليها لقياس التقدم المحرز.
    Each Party shall not allow the export of mercury for use in artisanal and small-scale gold mining to the Parties and non-Parties on the registry.] UN ويجب على كل طرف ألا يسمح بتصدير الزئبق إلى الأطراف وغير الأطراف المدرجة أسماؤها في السجل، لاستخدامه في تعدين الذهب الحرفي والضيق النطاق.]
    It should not be difficult for States of nationality or residence to check what, if any, travel documents have been issued officially to listed parties and, if they are still valid, to report the details to the Committee for inclusion on the List. UN ولا يصعب على دول الجنسية أو دول الإقامة أن تدقق في وثائق السفر الصادرة رسميا للأطراف المدرجة أسماؤها في القائمة، إن وُجدت، وأن تبلغ اللجنة بالتفاصيل لإدراجها في القائمة إن كانت لا تزال صالحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus