"المدرجة في الفقرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • listed in paragraph
        
    • included in paragraph
        
    • listed under paragraph
        
    • set out in paragraph
        
    • contained in paragraph
        
    • listed in the paragraph
        
    • enumerated in paragraph
        
    • of paragraph
        
    (i) The mercury or mercury compounds do not originate from one of the sources listed in paragraph 2 or 4 of this Article; and UN ' 1` كان الزئبق أو مركبات الزئبق غير آتية من أحد المصادر المدرجة في الفقرة 2 أو الفقرة 4 من هذه المادة؛
    Most of the responding States reported being able to provide all types of assistance listed in paragraph 3. UN وقد أفادت غالبية الدول المجيبة بأنها تستطيع تقديم جميع أنواع المساعدة المدرجة في الفقرة 3.
    Taking into account the decisions just adopted, may I consider that the Assembly approves the allocation of the items listed in paragraph 61 of the report of the General Committee for consideration directly in plenary meeting? UN ومع اﻷخذ في الاعتبار المقررات التي اتخذت للتو، هل لـي أن أعتبر بأن الجمعية العامة توافق علــى إحالة البنـــود المدرجة في الفقرة ٦١ من تقرير المكتب للنظر فيها مباشرة في الجلسة العامة.
    His delegation considered that the following points should be borne in mind, in addition to those listed in paragraph 108. UN وأضاف أن وفده يرى بأنه ينبغي مراعاة النقاط التالية باﻹضافة إلى تلك المدرجة في الفقرة ٨٠١.
    The Government of Ghana confirmed its acceptance of the 22 recommendations listed in paragraph 68 of the report. UN وأكّد أن حكومة غانا تقبل التوصيات المدرجة في الفقرة 68 من التقرير، وعددها 22 توصية.
    12. The Working Group also decided to annex to its report the documents listed in paragraph 8 above. UN 12 - وقرر الفريق العامل أيضا أن يرفق بتقريره المذكور الوثائق المدرجة في الفقرة 8 أعلاه.
    It also decided to forward the documents listed in paragraph 2 of the present report to the 2007 session of the Commission. UN وقرر أيضا أن يحيل الوثائق المدرجة في الفقرة 2 من هذا التقرير إلى دورة هيئة نزع السلاح لعام 2007.
    This, however, is the worst-case scenario, as not all staff would qualify for the payment of the bonus owing to their seniority, separation from service and other factors listed in paragraph 10 above. UN لكن هذا هو سيناريو أسوأ الاحتمالات، نظرا لعدم تمتع جميع الموظفين بالمؤهلات اللازمة للحصول على المنحة بسبب قِدمهم، أو انفصالهم من الخدمة وغيرها من العوامل المدرجة في الفقرة 10 أعلاه.
    Most of the responding States reported being able to provide all types of assistance listed in paragraph 3. UN وقد أفادت غالبية الدول المجيبة بأنها تستطيع تقديم جميع أنواع المساعدة المدرجة في الفقرة 3.
    Most of these additional elements, however, could also be incorporated under the common elements listed in paragraph 5 above. UN غير أن معظم هذه العناصر يمكن أيضا دمجها ضمن العناصر الشائعة المدرجة في الفقرة 5 أعلاه.
    Most of the responding States reported being able to provide all types of assistance listed in paragraph 3. UN وقد أفادت معظم الدول المجيبة بأنها تستطيع تقديم جميع أنواع المساعدة المدرجة في الفقرة 3.
    Israel considers enforcement of the weapons embargo a key issue, and as such would regard it as part of those listed in paragraph 2. UN وترى إسرائيل أن إنفاذ الحظر المفروض على الأسلحة مسألة أساسية، ومن ثم تعدّها جزءا من المسائل المدرجة في الفقرة 2.
    The long-term measures listed in paragraph 16 above identify the proposed funding mechanisms, but these would still leave a shortfall. UN وتحدد التدابير طويلة الأجل المدرجة في الفقرة 16 أعلاه آليات التمويل المقترحة، لكن هذه الآليات ستترك مع ذلك بعض العجز.
    Taking into account the decisions just adopted, may I consider that the General Assembly approves the allocation of items listed in paragraph 71? UN مع مراعاة للقرارات التي اعتمدت من فورها، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على توزيع البنود المدرجة في الفقرة 71؟
    Taking into account the decisions just adopted, may I consider that the General Assembly approves the allocation of the items listed in paragraph 60? UN مع الأخذ في الاعتبار للقرارات المعتمدة للتو، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على توزيع البنود المدرجة في الفقرة 60؟
    Advisory services were provided by the United Nations departments and entities listed in paragraph 4 of the report. UN وتتولى تقديم الخدمات الاستشارية إدارات الأمم المتحدة وكياناتها المدرجة في الفقرة 4 من التقرير.
    The General Assembly approved the allocations of the items listed in paragraph 60 for consideration directly in plenary meeting. UN وافقت الجمعية العامة على إحالة البنود المدرجة في الفقرة 60 إلى جلسات عامة للنظر فيها مباشرة.
    The output of the Working Group shall take the form of a draft decision on items listed in paragraph 7 of Article 13. UN وسوف تتخذ نواتج عمل الفريق العامل شكل مشروع مقرر بشأن البنود المدرجة في الفقرة 7 من المادة 13.
    323. As regards the different rights included in paragraph 3: UN ٣٢٣- وفيما يتعلق بمختلف الحقوق المدرجة في الفقرة ٣:
    This paragraph is also addressed by the activities listed under paragraph 167 UN هذه الفقرة يجري تناولها أيضاً من خلال الأنشطة المدرجة في الفقرة 167
    Should that be the case, the claimants will have to prove specifically that a loss that was not suffered as a result of one of the five categories of events set out in paragraph 21 of decision 7 is nevertheless “direct”. UN وفي هذه الحال، يتعين على أصحاب المطالبات أن يبينوا على نحو محدد أن الخسارة التي لم تحدث نتيجة لإحدى فئات الأحداث الخمس المدرجة في الفقرة 21 من المقرر 7 هي مع ذلك خسارة " مباشرة " .
    85. The figures given in the tables contained in paragraph 75 of the report regarding cases of sexual violence revealed a very low conviction rate in relation to the number of complaints made, and he would appreciate clarification. UN ٥٨- وقال إن اﻷرقام الواردة في الجداول المدرجة في الفقرة ٥٧ من التقرير فيما يتعلق بقضايا العنف الجنسي تبين أن معدل اﻹدانة منخفض جدا بالنسبة إلى عدد الشكاوى المقدمة، ورجـا مـن الوفد أن يوضح هذه النقطة.
    Sir Nigel RODLEY said that that each of the irregularities listed in the paragraph would constitute a violation of article 14. UN 24- السير نايجل رودلي قال إن كل مخالفة من المخالفات المدرجة في الفقرة ستشكل انتهاكاً لأحكام المادة 14.
    Parties should nevertheless ensure that provision is made under their domestic law and practice to enable them to afford all the types of assistance enumerated in paragraph 3. UN وينبغي مع ذلك أن تكفل الأطراف أن يطبّق هذا الحكم بمقتضى قوانينها وممارساتها الداخلية بغية تمكينها من تقديم جميع أنواع المساعدة المدرجة في الفقرة 3.
    10. Decides that the provisions of paragraph 8 will also apply to Member States that have no share in any of the unencumbered balances referred to in paragraph 6; UN 10 - تقرر أن تنطبق أيضا الأحكام المدرجة في الفقرة 8 على الدول الأعضاء التي ليست لها حصة في أي من الأرصدة غير المربوطة المشار إليها في الفقرة 6؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus