The Committee is concerned that equal attention be paid to the economic, social and cultural rights listed in article 5. | UN | 67- واللجنة مهتمة بأن يتم إيلاء قدر متساوٍ من الاهتمام للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المدرجة في المادة 5. |
The Committee is concerned that equal attention be paid to the economic, social and cultural rights listed in article 5. | UN | 67- واللجنة مهتمة بأن يتم إيلاء قدر متساوٍ من الاهتمام للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المدرجة في المادة 5. |
The acts listed in article 19 are the acts of States. | UN | فاﻷفعال المدرجة في المادة ٩١ هي أفعال الدول. |
The crime categories included in Article 5 of the Rome Statute reflect this understanding. | UN | وتعكس فئات الجرائم المدرجة في المادة 5 من نظام روما الأساسي هذا المفهوم. |
3. Some delegations considered that the list of maritime claims set out in article 1 of the 1952 Convention was incomplete and out of date. | UN | ٣- اعتبر بعض الوفود أن قائمة المطالبات البحرية المدرجة في المادة ١ من اتفاقية عام ٢٥٩١ ناقصة عتيقة. |
Neither article mentioned any specific obligations; the obligations listed in article 14 were standard. | UN | وأشار إلى أنه لم يرد في إي من المادتين ذكر لأي واجبات معينة، والواجبات المدرجة في المادة 14 هي واجبات عامة. |
Offences listed in article 6 constitute smuggling of migrants and related conduct. | UN | وبالتالي، فإنَّ الأفعال الجرمية المدرجة في المادة 6 تكوِّن جريمة تهريب المهاجرين والسلوك المتصل بها. |
In accord with this view, the opening clause of Article 21 should be changed to state that the court should have jurisdiction over the crimes listed in article 20. | UN | ويرى القائلون بهذا الرأي أنه ينبغي تغيير العبارة الافتتاحية للمادة ٢١ لينص فيهـــا علــــى أنه ينبغي أن يكون للمحكمة اختصاص بشأن الجرائم المدرجة في المادة ٢٠. |
In accord with this view, the opening clause of Article 21 should be changed to state that the Court should have jurisdiction over the crimes listed in article 20. | UN | ويرى القائلون بهذا الرأي أنه ينبغي تغيير العبارة الافتتاحية للمادة ٢١ لينص فيهـــا علــــى أنه ينبغي أن يكون للمحكمة اختصاص بشأن الجرائم المدرجة في المادة ٢٠. |
The treaties listed in article 22 covered most of the crimes which called for international prosecution. | UN | وتشمل المعاهدات المدرجة في المادة ٢٢ معظم الجرائم التي تستوجب المقاضاة الدولية. |
His delegation preferred alternative B, whereby a State, by becoming a party to the court's statute, would automatically confer jurisdiction on the court over the crimes listed in article 22, although it would have the right to exclude some crimes from such jurisdiction by written declaration. | UN | وأردف قائلا إن وفده يفضل الصيغة باء، التي تمنح بموجبها الدولة، عندما تصبح طرفا في النظام اﻷساسي للمحكمة، اختصاص المقاضاة على الجرائم المدرجة في المادة ٢٢، على الرغم من أنه يكون لها الحق في استثناء بعض الجرائم من هذا الاختصاص بموجب إعلان كتابي. |
But if a State became a party to the statute of the court, all the crimes listed in article 22 would come under the court's jurisdiction. | UN | ولكنه حين تصبح هذه الدولة طرفا في النظام اﻷساسي للمحكمة، فإن جميع الجنايات المدرجة في المادة ٢٢ ستدخل في اختصاص المحكمة. |
In his delegation's view, accession by a State to the statute should automatically imply acceptance of the court's jurisdiction in respect of the crimes listed in article 20, without the need for any additional formal acceptance thereof. | UN | ولذلك فإن وفد بلده يرى أن انضمام الدولة الى النظام اﻷساسي ينبغي أن يدل ضمنا بصورة آلية على القبول باختصاص المحكمة في النظر في الجرائم المدرجة في المادة ٢٠، دون الحاجة الى قبول رسمي إضافي بهذا الاختصاص. |
Article 23. Acceptance by States of jurisdiction over crimes listed in article 22 | UN | المادة ٢٣ - قبول الدول الاختصاص بالنظر في الجنايات المدرجة في المادة ٢٢ |
Draft article 23. Acceptance by States of jurisdiction over crimes listed in article 22 | UN | مشروع المادة ٢٣ - قبول الدول الاختصاص بالنظر في الجنايات المدرجة في المادة ٢٢ |
In this way, a State, by becoming a party to the statute, will automatically confer jurisdiction on the court, over the crimes listed in article 22. | UN | وبهذه الطريقة فإن الدولة التي تصبح طرفا في النظام اﻷساسي، تمنح المحكمة تلقائيا الاختصاص بالنظر في الجنايات المدرجة في المادة ٢٢. |
Article 23. Acceptance by States of jurisdiction over crimes listed in article 22 | UN | المادة ٢٣ - قبول الدول الاختصاص بالنظر في الجنايات المدرجة في المادة ٢٢ |
Enhancement of removals by sinks covers activities included in Article 3, paragraph 3, and any additional activities under Article 3, paragraph 44; | UN | ويشمل تعزيز الإزالة بالبواليع الأنشطة المدرجة في المادة 3، الفقرة 3 وأي أنشطة إضافية في إطار المادة 3 الفقرة 4(4)؛ |
We hope that this agreement, which relates to the excellent facilities of the Vienna International Centre and facilitates the achievement of the aims of cooperation with the International Atomic Energy Agency (IAEA) set out in article II of the draft treaty, presages other key political understandings for our common endeavour. | UN | نأمل من هذا الاتفاق، الذي يتعلق بالمرافق الممتازة لمركز فيينا الدولي ويعمل على تيسير بلوغ أهداف التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية المدرجة في المادة الثانية من مشروع المعاهدة المعاهدة، أن يبشر بقيام حالات تفاهم سياسي أساس أخرى من أجل مسعانا المشترك. |
(2) A ship flying the flag of a non-Contracting State may be arrested in the jurisdiction of any Contracting State in respect of any of the maritime claims enumerated in article 1 or of any other claim for which the law of the Contracting State permits arrest. | UN | )٢( يجوز حجز سفينة ترفع علم دولة غير متعاقدة في ظل ولاية دولة متعاقدة بشأن أي من المطالبات البحرية المدرجة في المادة ١ أو أي مطالبة أخرى يسمح قانون الدولة المتعاقدة بالحجز بشأنها. |
Unsafe and hazardous environments: Features in the environment which impact on the rights provided for in article 31 can either serve as protective or risk factors for children's health, development and safety. | UN | 34- البيئات غير الآمنة والمحفوفة بالمخاطر: من الممكن للسمات البيئية التي تؤثر على الحقوق المدرجة في المادة 31 أن تكون عوامل حماية أو عوامل خطر فيما يتعلق بصحة الأطفال ونموهم وسلامتهم. |
Implement policies and measures under this Article in such a way as to minimize adverse effects on other Parties, especially developing country Parties and in particular those identified in Article 4.8 of the Convention. | UN | )ب( تنفيذ سياسات وتدابير بموجب هذه المادة بطريقة تقلل اﻵثار الضارة التي تلحق باﻷطراف اﻷخرى، ولا سيما البلدان النامية اﻷطراف وبخاصة تلك المدرجة في المادة ٤-٨ من الاتفاقية. |
It would probably require modification if used with other options under that article or with options listed under Article 7. | UN | ومن المرجح أن يتطلب تحويراً في حالة استخدامه مع خيارات أخرى في إطار تلك المادة أو مع الخيارات المدرجة في المادة 7. |
This is not in accordance with the fair trial provisions of Article 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وهذا لا يتفق مع أحكام المحاكمة العادلة المدرجة في المادة ١٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |