"المدرجة في هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • included in this
        
    • listed in this
        
    • listed in the present
        
    • included in the present
        
    • enumerated in this
        
    • listed there
        
    • substances in this
        
    The joint activities included in this programme are integral parts of the two-year work programmes of the GM and the secretariat. UN والأنشطة المشتركة المدرجة في هذا البرنامج جزء لا يتجزأ من برنامجي عمل فترة السنتين لكل من الآلية العالمية والأمانة.
    Spain supports the application of the principle of self-determination to the territories included in this omnibus resolution. UN وتؤيد إسبانيا تطبيق مبدأ تقرير المصير في الأقاليم المدرجة في هذا القرار الجامع.
    The Panel therefore applies this interpretation to the claims included in this report. UN ولذلك يطبق الفريق هذا التفسير على المطالبات المدرجة في هذا التقرير.
    According to the secretariat, the difficulties arise from the control of transboundary movements of the wastes listed in this annex, especially from their importation. UN وتفيد الأمانة بأن المصاعب تنجم عن التحكم في نقل النفايات المدرجة في هذا المرفق عبر الحدود وخاصة من منابع استيرادها.
    2. The elements listed in the present section represent specific commitments or actions that countries and other stakeholders might wish undertake to accomplish the overall objective of the framework. UN 2 - تمثل العناصر المدرجة في هذا الفرع التزامات أو إجراءات محددة قد تود البلدان أو غيرها من أصحاب المصلحة الاضطلاع بها لتحقيق الهدف العام للإطار.
    Such research would cover all areas included in the present report. UN وتشمل هذه البحوث جميع المجالات المدرجة في هذا التقرير.
    Table 3 below sets out a summary of the determinations and recommendations made by the Panel in respect of all of the claims included in this report. UN ويورد الجدول 3 أدناه موجزاً لقرارات وتوصيات الفريق بخصوص كل مطالبة من المطالبات المدرجة في هذا التقرير.
    The types of items that are included in this portion of the claim include: UN وتشمل أنواع البنود المدرجة في هذا الجزء من المطالبة ما يلي:
    The claims included in this report are listed in table 1 below. UN 4- وترد في الجدول 1 أدناه المطالبات المدرجة في هذا التقرير.
    The main categories of assets included in this segment are centrally managed buildings, staff advances and intangible assets. UN وتتمثل الفئات الرئيسية من الأصول المدرجة في هذا القطاع: المباني التي تدار مركزيا، وسلف الموظفين، والأصول غير المادية.
    The main categories of assets included in this segment are cash, investments, buildings, staff advances and intangible assets. UN وتشمل الفئات الرئيسية من الأصول المدرجة في هذا القطاع النقدية، والاستثمارات، والمباني، وسلف الموظفين، والأصول غير الملموسة.
    Proposal 2: The governing body shall, at its first meeting, develop any rules of procedure additional to those included in this decision for approval by the CMP at its subsequent session. UN الاقتراح 2: يقوم مجلس الإدارة، في اجتماعه الأول، بوضع أي قواعد إجرائية بالإضافة إلى تلك المدرجة في هذا المقرر كي يوافق عليها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته اللاحقة.
    The outputs included in this framework represent the range of those most often generated by UNDP programmes and projects, within the framework of national ownership. UN كما تمثل النواتجُ المدرجة في هذا الإطار مجموعة النواتجَ التي كثيرا ما تولدها البرامج والمشاريع التي يضطلع بها البرنامج، ضمن إطار الملكية الوطنية.
    Qualifications listed in this part should be of a technical nature and not related to education, experience and language as indicated above.) UN ويتعين أن تكون المؤهلات المدرجة في هذا الجزء ذات طبيعة فنية وغير متصلة بالتعليم والخبرة واللغة كما هو مبين أعلاه).
    The main outcomes listed in this section of the note relate to all policy approaches and positive incentives presented by participants. UN 36- وتتعلق النتائج الرئيسية المدرجة في هذا الفرع من المذكرة بجميع نهج السياسات والحوافز الإيجابية التي عرضها المشاركون.
    What are your national experiences, in particular with regard to suggestions listed in this report (section V above)? UN ● ما هي خبراتكم الوطنية، وخصوصاً فيما يتعلق بالمقترحات المدرجة في هذا التقرير (الفرع خامساً أعلاه)؟
    6. To urge the Parties listed in the present decision, as appropriate, to work closely with the implementing agencies of the Multilateral Fund to report the required data to the Secretariat as a matter of urgency; UN 6 - يحث الأطراف المدرجة في هذا المقرر، أن تقوم حسبما يتناسب، بالعمل جنباً إلى جنب مع وكالات التنفيذ وذلك في مجال إبلاغ البيانات المطلوبة إلى الأمانة على وجه السرعة؛
    3. To request the Secretariat to communicate with the Parties listed in the present decision and to offer assistance in reporting such estimates in accordance with Article 7, paragraphs 1 and 2; UN 3 - أن تطلب إلى الأمانة أن تتصل بالأطراف المدرجة في هذا المقرر وأن تقدم المساعدة في إبلاغ مثل هذه التقديرات بموجب المادة 7 الفقرتين 1 و2؛
    1. To urge the Parties listed in the present decision, where appropriate, to work closely with the implementing agencies to report the required data to the Secretariat as a matter of urgency; UN 1 - أن تحث الأطراف المدرجة في هذا المقرر، حيثما يتناسب، العمل بصورة لصيقة مع وكالات التنفيذ لإبلاغ البيانات المطلوبة إلى الأمانة كمسألة عاجلة؛
    The incidents of grave child rights violations included in the present report have been compiled from investigation reports by 30 trained child protection monitors across the country, employed by reputable Somali non-governmental organizations involved in human rights and child protection programmes. UN وقد تم تجميع حوادث الانتهاكات الجسيمة لحقوق الطفل المدرجة في هذا التقرير من تقارير تحقيقات أجراها ثلاثون من مراقبي حماية حقوق الطفل المدربين في أنحاء البلد.
    The information included in the present report intends to supplement and update the information provided in the reports to the General Assembly. UN والهدف من المعلومات المدرجة في هذا التقرير هو تكملة واستيفاء المعلومات المقدمة في التقريرين المقدمين إلى الجمعية العامة.
    (b) deals with a principle clearly beyond the scope of the grounds for excluding criminal responsibility enumerated in this part and is not otherwise inconsistent with those or any other provisions of the Statute. UN )ب( يتعلق بمبدأ يتجاوز بصورة واضحة نطاق مسوغات امتناع المسؤولية الجنائية المدرجة في هذا الباب ولا يتعارض على نحو آخر مع تلك المسوغات أو مع أي حكم آخر من أحكام النظام اﻷساسي.
    The situations faced by the vulnerable groups listed there were well-documented, including in the report of the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions. UN إن الحالات التي تواجهها الجماعات الضعيفة المدرجة في هذا الجزء موثقة بشكل جيد، بما في ذلك في تقرير المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً.
    “The stereoisomers, unless specifically excepted, of substances in this Schedule, whenever the existence of such stereoisomers is possible within the specific chemical designation”; UN " اﻵيسوميرات المجسمة للمؤثرات العقلية المدرجة في هذا الجدول ، ما لم يجر استثناؤها على وجه التحديد ، حيثما أمكن وجود مثل تلك اﻵيسوميرات المجسمة ضمن نطاق التسميات الكيميائية المحددة في هذا الجدول . "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus