More children than ever before are attending preschool, completing primary school and making the transition from primary to secondary school. | UN | فقد أصبح الأطفال، بأعداد أكثر من أي وقت مضى، يلتحقون بالتعليم قبل المدرسي، ويكملون التعليم الابتدائي، وينتقلون من المدرسة الابتدائية إلى المدرسة الثانوية. |
To ensure the transition from primary to secondary school, the Government has pledged to waive tuition fees in all public schools beginning next year. | UN | وبغية ضمان الانتقال من المدرسة الابتدائية إلى الثانوية، تعهدت الحكومة بإلغاء رسوم الدراسة في جميع المدارس العامة ابتداء من العام المقبل. |
Girls did significantly better than boys on the standardized test that marked the transition from primary to secondary schools, despite boys' higher performance in mathematics and sciences. | UN | ويفضل أداء البنات بدرجة كبيرة أداء الصبيان في الاختبارات الموحدة المحددة للانتقال من المدرسة الابتدائية إلى الثانوية، رغم أداء الصبيان الأعلى في الرياضيات والعلوم. |
Ms. Wyndham emphasized that the transfer of knowledge was necessary for the full participation of all members of society in the scientific enterprise and that it should be achieved through education from primary school to university level. | UN | وشددت السيدة ويندهام على أن نقل المعرفة ضروري ليشارك جميع أفراد المجتمع مشاركة كاملة في المشاريع العلمية، وعلى أنه ينبغي تحقيق ذلك عن طريق التعليم من المدرسة الابتدائية إلى الجامعة. |
UU is tasked with counselling young people in the transition from primary school to youth education programmes or employment. | UN | واسند إلى مراكز تعليم الشباب مهمة إسداء المشورة إلى الشباب في مرحلة الانتقال من المدرسة الابتدائية إلى برامج تعليم الشباب أو العمالة. |
The repetition rates were higher for boys than girls from primary to secondary school. | UN | وكانت معدلات الرسوب أو التخلف في الفصول المدرسية أعلى بالنسبة إلى الذكور منها بالنسبة إلى الإناث من المدرسة الابتدائية إلى المدرسة الثانوية. |
Since 1989, this issue has been officially integrated into a number of subjects in education programs from primary to high school level for both female and male students. | UN | وتضمّن هذه المسألة رسميا، منذ عام 1989، في عدد من موضوعات برامج التعليم من المدرسة الابتدائية إلى مدارس المرحلة العليا للطلاب من الجنسين. |
Strengthen measures to keep children in school and facilitate the transition from primary to secondary school; | UN | (ب) تعزيز التدابير الكفيلة بإبقاء الأطفال في المدارس وتيسير الانتقال من المدرسة الابتدائية إلى المدرسة الثانوية؛ |
The Acting Regional Director said that UNICEF worked with interested donors on the issue and consulted with the Government to determine the best model for the transition from primary to secondary school and for systematically delaying the age of marriage and the first pregnancy. | UN | ثم تكلم المدير الإقليمي بالنيابة فقال إن اليونيسيف عملت على هذه المسألة مع المانحين المهتمين وتشاورت مع الحكومة لتحديد أفضل نموذج للانتقال من مرحلة المدرسة الابتدائية إلى مرحلة المدرسة الثانوية وعملت أيضاً بشكل ممنهج على تأخير سن الزواج وتأخير أول حمل للفتيات. |
The Acting Regional Director said that UNICEF worked with interested donors on the issue and consulted with the Government to determine the best model for the transition from primary to secondary school and for systematically delaying the age of marriage and the first pregnancy. | UN | ثم تكلم المدير الإقليمي بالنيابة فقال إن اليونيسيف عملت على هذه المسألة مع المانحين المهتمين وتشاورت مع الحكومة لتحديد أفضل نموذج للانتقال من مرحلة المدرسة الابتدائية إلى مرحلة المدرسة الثانوية وعملت أيضاً بشكل ممنهج على تأخير سن الزواج وتأخير أول حمل للفتيات. |
Promotion from primary to Secondary level is facilitated through the Grade Six Achievement Test (GSAT) where girls outperform boys in all subject areas. | UN | ويتم النقل من المدرسة الابتدائية إلى المدارس الثانوية من خلال امتحان الإنجاز للصف السادس حيث تتفوق البنات على البنين في جميع المواد(12). |
(h) The Ministry of Education is also making a deliberate effort to ensure an equal selection rate for girls and boys from primary to secondary schools, which was hitherto not the case; | UN | (ح) وزارة التعليم تبذل أيضاً جهدا مقصوداً لضمان وجود معدل متساوٍ لاختيار الفتيات والفتيان للانتقال من المدرسة الابتدائية إلى المدرسة الثانوية، وهو ما لم يكن متوفراً في السابق؛ |
CRC was further concerned at the lack of preschools, the poor quality of education, the low transition rate from primary to secondary school and the marked gender disparity in secondary school. | UN | كما أعربت اللجنة عن قلقها إزاء الافتقار إلى دور حضانة، وتردي نوعية التعليم، وانخفاض معدل الانتقال من المدرسة الابتدائية إلى المدرسة الثانوية، والتفاوت الملحوظ بين الجنسين في المدارس الثانوية(136). |
The proportion of female primary school teachers at each level varies with grade from a high of 48 percent in grade two to a low of 25 percent in grade five, the critical transition year from a primary to a lower secondary school (ADB, 1997). | UN | ونسبة مدرسات المدارس الابتدائية في كل مرحلة تتباين حسب الصف من نسبة أعلاها 48 في المائة في الصف الثاني إلى نسبة أدناها 25 في المائة في الصف الخامس، وهي سنة الانتقال الحاسمة من المدرسة الابتدائية إلى المدرسة الثانوية الدنيا (مصرف التنمية الآسيوي، 1997). |
The Committee is deeply concerned at the high dropout rate in primary and secondary education, especially at the stage of transition from primary to secondary school, low school enrolment and attendance in rural areas and among Roma children, Roma and Ashkali refugee children, girls from certain Albanian communities, and children with disabilities, as well as about the high illiteracy rate in the State party. | UN | 27- ويساور اللجنة بالغ القلق إزاء ارتفاع معدل التسرب في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي، ولا سيما في مرحلة الانتقال من المدرسة الابتدائية إلى المدرسة الثانوية وانخفاض معدل التسجيل والالتحاق بالمدارس في المناطق الريفية وفي صفوف أطفال الغجر، وأطفال اللاجئين من جماعتي الغجر والأشكالي، والفتيات اللاتي ينتمين إلى جماعات ألبانية معينة، والأطفال المعوقين، وكذلك إزاء ارتفاع معدل الأمية في الدولة الطرف. |
The delegation took the opportunity to thank New Zealand for assisting Solomon Islands in its efforts to provide free education to all children from primary school to the junior secondary school. | UN | واغتنم الوفد الفرصة ليشكر نيوزيلندا على مساعدتها لجزر سليمان في جهودها الرامية إلى توفير التعليم المجاني لجميع الأطفال من المدرسة الابتدائية إلى المدرسة الإعدادية. |
In moving from primary school to the first year of secondary school, 65% of girls succeed in entering schools with additional requirements, as compared with 60% of boys. | UN | ولدى الانتقال من المدرسة الابتدائية إلى المرحلة الثانوية الأولى، تتمكن نسبة 65 في المائة من البنات من دخول المدارس التي تفرض شروطاً إضافية، مقابل نسبة 60 في المائة من البنين. |
However, in basic education at all levels, from primary school to university, Denmark lacks focus on gender and the injustices women and children are subject to in the private sphere. | UN | غير أنه في التعليم الأساسي على جميع المستويات من المدرسة الابتدائية إلى الجامعة، تفتقر الدانمرك إلى التركيز على قضايا الجنسين وأوجه الظلم التي تخضع لها المرأة والطفل في المجال الخاص. |
It aims to improve outcomes for these children and young people and their families, particularly by strengthening the children's transition from home to school and their transition from primary school to high school. | UN | ويهدف إلى تحسين النتائج بالنسبة لهؤلاء الأطفال والشباب ولأسرهم، خاصة وطريق تعزيز انتقال الأطفال من البيت إلى المدرسة وانتقالهم من المدرسة الابتدائية إلى المدرسة العليا. |
79. UCRNN expressed concern about (a) the high drop-out rates of pupils from schools, (b) the low transition rate of pupils from primary school to secondary school, (c) the insufficient number of trained teachers and, (d) the deteriorating quality of education. | UN | 79- وأعربت لجنة حقوق الإنسان في أوغندا عن قلقها إزاء (أ) ارتفاع معدلات تسرب التلامذة من المدارس، و(ب) انخفاض معدل انتقال التلاميذ من المدرسة الابتدائية إلى المدرسة الثانوية؛ و(ج) عدم كفاية عدد المدرسين المدربين و(د) تردي نوعية التعليم. |
Access to secondary schools can also boost enrollment in primary schools, reducing the likelihood that parents will keep their children at home to work or, as is often the case with girls, to help with domestic chores. If children have no choice but to return from primary school to the farm, why send them to school at all? | News-Commentary | ومن الممكن أن يعمل الحصول على التعليم الثانوي أيضاً على زيادة معدلات الالتحاق بالمدارس الابتدائية، لأنه يقلل من احتمالات إبقاء الآباء لأطفالهن في المنزل بغرض العمل، أو كما هي الحال غالباً مع الفتيات للمساعدة في أداء الأعمال المنزلية. فإذا لم يكن لدى الأطفال خيار غير العودة من المدرسة الابتدائية إلى المزرعة، فما الداعي لإرسالهم إلى المدرسة على الإطلاق؟ |