It is estimated that some 3,000 children have been unable to go to school because of LRA attacks on education. | UN | ويقدر أن نحو 000 3 طفل لم يستطيعوا الذهاب إلى المدرسة بسبب هجمات جيش الرب للمقاومة على التعليم. |
The other teachers, who lived in other localities, could not reach the school because of the closure. | UN | ولم يكن بمقدور المدرسات اﻷخريات، اللائي يعشن في أماكن أخرى، الوصول إلى المدرسة بسبب اﻹغلاق. |
He's insisted I park away from the school because apparently | Open Subtitles | انه أصر الحديقة بعيدا عن المدرسة بسبب ما يبدو |
LRA activity commonly keeps thousands of school-aged children from attending school owing to parental fear of further LRA attacks. | UN | ويمنع نشاط جيش الرب للمقاومة عادة آلاف الأطفال الذين هم في سن الدراسة من الذهاب إلى المدرسة بسبب خوف الآباء من هجمات أخرى لجيش الرب للمقاومة. |
Home Tutoring Education is also available for students who have difficulty in attending school due to their disability. | UN | ويتوافر أيضاً تعليم تربوي منزلي للطلاب الذين لديهم صعوبة في الذهاب إلى المدرسة بسبب إعاقتهم. |
Instead of getting thrown out of school for bribing a professor. | Open Subtitles | بدلاً من أن يتمّ طردك من المدرسة بسبب رشوتك لبروفيسور |
Secondary school enrolment of female adolescents would increase further if dropping out of school because of pregnancy could be avoided. | UN | وستزيد نسبة قيد المراهقات في المدارس الثانوية زيادة أكبر لو تسنى تفادي الانقطاع عن المدرسة بسبب الحمل. |
He was also expelled from school because of the allegations made against him. | UN | وطرد أيضاً من المدرسة بسبب الادعاءات التي وجهت ضده. |
With individual schools under the Church-State system of education free to expel girls from school because of pregnancy, the Government recognized the need to develop a national policy on teenage pregnancy. | UN | وبالنظر إلى حق بعض المدارس الخاضعة للنظام التعليمي التابع للكنيسة والدولة في طرد الفتيات من المدرسة بسبب الحمل تدرك الحكومة الحاجة إلى وضع سياسة وطنية بشأن حمل المراهقات. |
They submitted a petition in this respect and further explained that their children were dropping out of school because of hunger. | UN | وقدمت هذه الجماعة عريضة بهذا الخصوص كما أوضحت أن أطفالها يتركون المدرسة بسبب الجوع الذي يعانون منه. |
The Committee is also concerned that girls and young women are often forced to leave school because of pregnancy. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق لأنّ الفتيات والشابات يجبرن غالباً على ترك المدرسة بسبب الحمل. |
Children commonly miss school because they are too busy fetching water or are sick with a water-related disease. | UN | فكثيرا ما يتغيب الأطفال عن المدرسة بسبب انشغالهم بجلب المياه لإصابتهم بمرض ذي صلة بالمياه. |
Majority came from rural areas and more than a quarter were unable to go to school because of work. | UN | وأن الأغلبية جاءت من المناطق الريفية وأن أكثر من الربع كانوا غير قادرين على الذهاب إلى المدرسة بسبب قيامهم بالعمل. |
Mauritius reported that girls drop out of school because of sexual abuse, pregnancy and poor school facilities. | UN | وأفادت موريشيوس بأن الفتيات يتركن المدرسة بسبب الاعتداء الجنسي والحمل وسوء المرافق المدرسية. |
Retention particularly affected girls, who were prevented from going to school because of multiple household responsibilities or early marriage. | UN | والفتيات بشكل خاص غير قادرات على البقاء في المدرسة بسبب ما يتحملنه من مسؤوليات منزلية متعددة أو بسبب الزواج المبكر. |
It was also said that there were no school drop-outs except for health reasons; she would like to know what happened to girls who had to leave school owing to illness. | UN | وقيل أيضا إنه لا يوجد تخلف عن المدارس إلا لأسباب صحية، وعليه تود معرفة ما الذي يحدث للفتيات عندما يغادرن المدرسة بسبب مرضهن. |
6.3. Re-enrolment for girls and adolescents who drop out of school owing to pregnancy | UN | 6-3 إعادة الفتيات والشابات اللواتي اضطررن لترك المدرسة بسبب الحمل إلى الدراسة من جديد |
In 1993, the Government changed its policy to allow girls who dropped out of school due to pregnancy to return. | UN | وفي عام 1993 غيَّرَت الحكومة سياستها لتسمح للفتيات اللائي تسربن من المدرسة بسبب الحمل بالعودة إلى الدراسة. |
64. During the current financial year, KSh.2.3 billion has been provided for the school feeding programme and KSh.400m for sanitary towels to ensure that no child misses out on school due to poverty. | UN | 64- وخلال السنة المالية الحالية، قُدم مبلغ 2.3 بلايين شلن كيني لبرنامج التغذية المدرسية ومبلغ 400 مليون شلن كيني للفوط الصحية لضمان عدم تغيّب أي طفل عن المدرسة بسبب الفقر. |
You can't kick somebody out of school for something that they didn't want to do, Mr. Fitzgerald. | Open Subtitles | لا تستطيع طرد شخص ما من المدرسة بسبب شيء لم يرغب بفعله يا سيد فيتزجيرالد |
The Committee is further concerned that traditional attitudes and early pregnancies are among the causes of girls dropping out of education and that pregnant girls who leave school as a result of the measure of suspension encounter difficulties in resuming their studies. | UN | وكذلك يساور اللجنة القلق لكون المواقف التقليدية والحمل المبكر من بين أسباب تسرّب الفتيات من التعليم ولأن الفتيات الحوامل اللاتي يتركن المدرسة بسبب تطبيق تدبير وقفهن عن الدراسة يواجهن صعوبات في استئناف دراستهن. |