"المدرسيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • school
        
    • teachers
        
    The school feeding and the school uniform programmes have also contributed to greater enrollment and school attendance in Amerindian communities. UN كذلك ساهمت برامج الإطعام المدرسي والزي المدرسي في زيادة التسجيل والحضور المدرسيين في المجتمعات الأمريكية الهندية.
    Elements on climate change have been included in curricula, at the primary school, secondary school and university levels. UN وقد أدخلت عناصر عن تغير المناخ في المناهج الدراسية على المستويين المدرسيين الابتدائي والثانوي، وعلى المستوى الجامعي.
    354. The selection of the first school consultants was effected in 1984 on the basis of predetermined criteria. UN ٤٥٣ - وقد تم اختيار المستشارين المدرسيين اﻷوائل في عام ٤٨٩١ استنادا الى معايير محددة سلفا.
    Some last-fling bachelor party with some high school buddies. Open Subtitles انه يحتفل في حفل شراب مع بعض الرفاق المدرسيين
    To prevent children from dropping out of school, providing more help and support to teachers; UN - المعالجة الوقائية للتسرب المدرسي: تطوير الرعاية والدعم المدرسيين.
    Acceptable measures for school discipline in line with the human rights of children have been set out in the new school Supervision and Management Regulations. UN وقد حُددت تدابير مقبولة للتأديب في المدرسة تتماشى مع حقوق الإنسان للطفل وهي مبيَّنة في اللوائح الجديدة للإدارة والإشراف المدرسيين.
    It is concerned, however, that education still is not compulsory, and that while non-attendance and dropout rates have been lowered, these problems still exist, and that not all immigrant children attend school. UN بيد أن اللجنة قلقة لأن التعليم لم يزل غير إلزامي ولأن مشاكل التغيب والتسرب المدرسيين لا تزال مستمرة، رغم انخفاض معدلاتها، ولعدم التحاق جميع أطفال المهاجرين بالمدارس.
    In addition, 45,000 pre-school and primary schoolteachers throughout the country have benefited from at least one training course and, in addition, 3,000 principals and supervisors have received training in school administration and supervision, either by attending the courses or on a distance-learning basis. UN كذلك تم تدريب ٠٠٠ ٤٥ مدرس في مرحلة رياض اﻷطفال والمرحلة الابتدائية في البلد شهد كل منهم دورة واحدة على اﻷقل. وبالاضافة الى ذلك درب ٠٠٠ ٣ مدير ومشرف في اﻹدارة واﻹشراف المدرسيين على برامج للتعليم المباشر والتعليم عن بعد.
    The task forces are composed of representatives of agencies working at district level, i.e. the police, youth worker, community nurse, school counselor and social worker, with the objective to implement concerted action to tackle the problems identified. UN وتتألف فرق العمل تلك من ممثلين عن هيئات تعمل على صعيد المقاطعات، أي الشرطة والعاملين مع الشباب وممرضات المجتمع المحلي والمستشارين المدرسيين والأخصائيين الاجتماعيين، بغرض تنفيذ تدابير يتم الاتفاق عليها لمعالجة المشاكل التي يتم تحديدها.
    353. Law 1304/82 established the institution of school consultants whose duty it is to support the teaching staff, not only from a scientific point of view, but also by informing them on the principles of equality, aiming at eliminating the traditional models within the educational system. UN ٣٥٣ - أقر القانون ٤٠٣١/٢٨ انشاء وظيفة المستشارين المدرسيين الذين يتمثل واجبهم في مساندة المدرسين، لا من وجهة النظر العلمية فحسب، وانما أيضا باطلاعهم على مبادىء المساواة بهدف القضاء على النماذج التقليدية داخل نظام التعليم.
    2. On 14 July 2005, the General Assembly, in its resolution 59/113 B, adopted the Plan of Action for the first phase (2005-2007) of the World Programme, focusing on primary and secondary school systems. UN 2- وفي 14 تموز/يوليه 2005، اعتمدت الجمعية العامة، بقرارها 59/113 باء، مشروع خطة العمل المنقح للمرحلة الأولى (2005-2007) للبرنامج العالمي الذي يركِّز على النظامين المدرسيين الابتدائي والثانوي.
    204. The Child Welfare Act (417/2007), which entered into force in the beginning of 2008, obligates the municipalities to organize services of school psychologists and school counsellors as part of the preventive child welfare activities. UN 204- ينص قانون رعاية الطفل (417/2007)، الذي دخل حيز النفاذ في بداية عام 2008، على إلزام البلديات بتنظيم خدمات الأخصائيين النفسيين المدرسيين والمرشدين المدرسيين كجزء من الأنشطة الوقائية المتعلقة برعاية الطفل.
    72. CRC recommended that Tunisia pursue and strengthen its efforts to eliminate regional and urban/rural disparities in education; and pursue and strengthen its policy aimed at preventing school dropout and repetition. UN 72- أوصت لجنة حقوق الطفل بأن تواصل تونس وتعزز جهودها الرامية إلى إزالة التباينات الإقليمية والفوارق بين المناطق الحضرية والريفية في مجال التعليم؛ كما أوصتها بمواصلة وتعزيز سياستها الرامية إلى مكافحة التسرب والرسوب المدرسيين(128).
    (i) Take proactive measures to eliminate violence against children in schools, notably by including in the code of conduct for teachers the prohibition of corporal punishment and by limiting the role of school counsellors to those functions that help the pupil and revoking their disciplinary functions. UN (ط) اتخاذ تدابير استباقية للقضاء على العنف ضد الأطفال في المدارس، لا سيما من خلال إدراج حظر العقاب البدني في مدونة قواعد السلوك الخاصة بالمدرسين وجعل دور المستشارين المدرسيين يقتصر على الاضطلاع بالوظائف التي تساعد التلميذ، وإلغاء وظائفهم التأديبية.
    3. Decides to extend for two more years (2008-2009) the first phase of the World Programme for Human Rights Education in order to allow all relevant actors to accomplish the implementation of the Plan of Action, focusing on the primary and secondary school systems; UN 3- يقرر تمديد المرحلة الأولى من البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان لسنتين إضافيتين (2008-2009)، قصد تمكين جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة من إنجاز تنفيذ خطة العمل، مع التركيز على النظامين المدرسيين الابتدائي والثانوي؛
    The first phase (2005-2007) of the World Programme for Human Rights Education, which I coordinate, is dedicated to the integration of human rights education into the primary and secondary school systems, and a related Plan of Action (A/59/525/Rev.1) was adopted by the General Assembly in July 2005. UN والمرحلة الأولى (2005-2007) من البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، الذي أتولى تنسيقه، مكرسة لإدماج ثقافة حقوق الإنسان في النظامين المدرسيين الابتدائي والثانوي، وقد اعتمدت الجمعية العامة في تموز/يوليه 2005 خطة عمل ذات صلة (A/59/525/Rev.1).
    3. Decides to extend for two more years (2008-2009) the first phase of the World Programme for Human Rights Education in order to allow all relevant actors to accomplish the implementation of the Plan of Action, focusing on the primary and secondary school systems; UN 3- يقرر تمديد المرحلة الأولى من البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان لسنتين إضافيتين (2008-2009)، قصد تمكين جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة من إنجاز تنفيذ خطة العمل، مع التركيز على النظامين المدرسيين الابتدائي والثانوي؛
    The Commissioner called upon the Czech authorities, therefore, to pursue their efforts in this direction and make greater resources available for the provision of pre-school education, language training and school assistant training in order to ensure the success of efforts to fully integrate Roma pupils into the regular school system. UN ولذا، فقد دعا المفوض السلطات التشيكية إلى مواصلة جهودها في هذا الاتجاه وإلى زيادة الموارد المتاحة من أجل توفير تعليم قبل سن الالتحاق بالمدرسة، وتوفير تدريب لغوي وتدريب للمساعدين المدرسيين من أجل ضمان نجاح الجهود الهادفة إلى إدماج تلاميذ الروما إدماجاً كاملاً في النظام المدرسي النظامي().
    That's not what I need from my teachers. Open Subtitles هذا ليس ما احاااجته من المدرسيين
    Wardens Instead Of teachers. Open Subtitles هناك مأمورو سجن بدل المدرسيين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus