"المدرّسين" - Traduction Arabe en Anglais

    • teacher
        
    • teachers
        
    • teaching staff
        
    • educators
        
    :: Occasional lectures as part of teacher training at university. UN المداخلات المحددة في إطار تدريب المدرّسين في الجامعة
    New teaching materials have been developed and teacher training has been carried out for inclusive education. UN وتم منذ ذلك الحين وضع مواد تعليمية جديدة وتدريب المدرّسين على التعليم الشامل.
    Hey, you were always a teacher's pet. Open Subtitles . مهلاً ، لقد كنت دائماً المقرّبة من المدرّسين
    A focus on gender equality and women's rights was included in some literacy programmes and teachers' training. UN وأُدرج التركيز على المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة في بعض برامج محو الأمية وتدريب المدرّسين.
    The idea of differentiated approaches to the education of boys and girls is supported not only by teachers but by members of the general public as well. UN ولا تلاقي فكرة اعتماد نهجين متميزين لتعليم البنين والبنات تأييدا من جانب المدرّسين فقط بل من جانب عامة الجمهور أيضا.
    :: teaching staff were trained to spread a culture of human rights in schools UN - إعداد كوادر من المدرّسين لنشر ثقافة حقوق الإنسان بالمدارس.
    School curricula or textbooks were revised to eliminate gender stereotypes, and materials designed to increase gender awareness of teachers and educators were introduced. UN ونقحت المناهج والكتب المدرسية لمحو الأفكار الجامدة القائمة على نوع الجنس، وصُمّمت مواد لزيادة التوعية بوضع الجنسين لدى المدرّسين والمربين.
    And when a kid busts her ass to write a paper for a class she's not even in, what kind of teacher doesn't read it? Open Subtitles وعندما تُجهد فتاة نفسها بكتابة مذكّرة لصفّ ليست حتى إحدى طالباته, أيّ نوع من المدرّسين من لايقرأها؟
    6. teacher training on gender in school in 2009; UN 6 - تدريب المدرّسين بشأن نوع الجنس في المدارس في عام 2009؛
    62. The Ministry is working with schools to build teacher capability and is supporting schools to self-review their inclusiveness. UN 62- وتتعاون الوزارة مع المدارس على بناء قدرات المدرّسين وهي تؤيد المدارس في أن تفحص بذاتها مدى احتضانها للجميع.
    Integrate environmental sustainability, including climate change, into national curricula and into lifelong learning, and mainstream it in teaching and teacher training UN إدماج الاستدامة البيئية، بما في ذلك تغير المناخ، في المناهج التعليمية الوطنية وفي نظام التعلّم مدى الحياة، علاوة على تعميمها في صلب عملية التدريس وتدريب المدرّسين
    In that regard, UNESCO has been supporting member States in the revision of the content of textbooks, learning materials and curricula, taking into account formal and non-formal education, and in teacher training. UN وفي هذا الصدد، تقدّم اليونسكو الدعم للدول الأعضاء في تنقيح مضمون الكتب المدرسية والمواد التعليمية والمناهج الدراسية لديها، مع مراعاة التعليم الرسمي وغير الرسمي، وفي تدريب المدرّسين.
    A fast-track teacher training programme, piloted by UNICEF and the Government, improved the quality of the learning environment and the provision of education through a better trained teaching cadre, including in the Darfur region of the Sudan. UN وأدّى برنامج لتدريب المدرّسين بشكل عاجل، نُفِّذ تحت إشراف اليونسكو والحكومة، إلى تحسين نوعية البيئة التعليمية وتوفير التعليم عن طريق ملاك من المدرسين أفضل تدريبا، بما في ذلك في إقليم دارفور في السودان.
    The guidelines for the national curriculum approved in 1997 stressed the need to guard against gender bias in compiling textbooks, and in-service teacher training would emphasize equality. UN وقد شددت المبادئ التوجيهية للمنهاج الدراسي في عام 1997 على ضرورة الاحتراس من التحيز الجنساني أثناء تأليف الكتب الدراسية، وسيركَّز حين تدريب المدرّسين أثناء الخدمة على مسألة المساواة.
    The main problem was the lack of trained teachers who could provide that education. UN وتتمثل المشكلة الرئيسية في النقص في المدرّسين المؤهلين لتقديم هذا التعليم.
    Waldman addressed the funding of denominational schools, and did not in any way address preferential hiring of co-religionists as teachers in denominational schools. UN فقد تناولت قضية والدمان تمويل المدارس المذهبية ولم تعالج بأي من الأحوال تفضيل توظيف المدرّسين المعتنقين المذهب ذاته في المدارس المذهبية.
    According to information received, more classrooms will be built, teachers will be trained and materials supplied. UN وتفيد المعلومات الواردة بأن من المقرر بناء المزيد من قاعات الدرس وتدريب المزيد من المدرّسين وتوفير المزيد من المعدّات.
    II. Qualification and training of teachers in general education UN ثانياً - تأهيل المدرّسين في التعليم العام وتدريبهم
    There was a clear interest in focusing on teachers as key players. UN وهناك اهتمام واضح بالتركيز على المدرّسين باعتبارهم من الفعاليات الأساسية.
    The campaign is aimed at capacitating school teachers on the provisions of the Act, which have informed and influenced the new curriculum for schools. UN وهدفت الحملة إلى تأهيل المدرّسين فيما يخص أحكام القانون الذي استُرشد به وكان مؤثراً في وضع المنهج الدراسي الجديد.
    184. The Committee requests that the State party enhance the training of teaching staff on gender equality issues and revise educational textbooks and curricula to eliminate gender-role stereotypes. UN 184 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تعزز من تدريب المدرّسين بشأن مسائل المساواة بين الجنسين وأن تقوم بتنقيح الكتب المدرسية والمناهج التعليمية بغية إزالة القوالب النمطية المتعلقة بأدوار الجنسين.
    Social and economic development in the countries of the region could be enhanced by the improvement of university educators' and scientists' skills and knowledge through rigorous theory, research, field exercises and pilot projects in GNSS technologies. UN فالتنمية الاجتماعية والاقتصادية في بلدان المنطقة يمكن أن تتعزَّز بتحسين مهارات المدرّسين الجامعيين والعلماء ومعارفهم، وذلك بوضع نظريات دقيقة وإجراء بحوث وتمارين ميدانية وتنفيذ مشاريع تجريبية في مجال تكنولوجيات النظم العالمية لسواتل الملاحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus