"المدرﱢبين" - Traduction Arabe en Anglais

    • trainers
        
    • instructors
        
    (ii) The execution of a training module for the training of trainers. UN ' ٢ ' إنجاز وحدة نموذجية تدريبية لتدريب المدرﱢبين.
    It is therefore essential that a strong HRD component should be developed in the Division, and that it should focus on the training of trainers. UN ولذا فإنه من الضروري تطوير مكوﱢن قوي لتنمية الموارد البشرية ضمن الشعبة، مع التركيز على تدريب المدرﱢبين.
    The project will mainly be carried out with the support of France and the United States, but most trainers will be Haitian. UN وسيتم الاضطلاع بالمشروع بصورة رئيسية بدعم من فرنسا والولايات المتحدة، غير أن معظم المدرﱢبين سيكونون هايتيين.
    The Mission organized with Mapviv a 10-day seminar to train trainers in the development of small community projects for groups of victims, as well as days of reflection, attended by victims in three provincial cities. UN ونظمت البعثة، بالاشتراك مع مابفيف، حلقة دراسية لمدة ١٠ أيام لتدريب المدرﱢبين في مجال وضع مشاريع المجتمعات المحلية الصغيرة لصالح مجموعات الضحايا، فضلا عن أيام للتأمل حضرها ضحايا في ثلاث مدن محلية.
    During this training the idea of martyrdom for the State is given central importance by the instructors. UN وفي أثناء هذا التدريب تولى فكرة الشهادة في سبيل الدولة أهمية رئيسية من جانب المدرﱢبين.
    Those programmes emphasized the training of trainers, which was particularly appropriate for widespread learning and for focusing on local aspects of electronic commerce. UN وتركز هذه البرامج على تدريب المدرﱢبين الملائم بصفة خاصة للتعلﱡم على نطاق واسع والتركيز على الجوانب المحلية للتجارة اﻹلكترونية.
    1988: Seminar for Training trainers in Population and Development, “Strengthening of Consciousness—raising Activities”, UN ٨٨٩١ حلقة دراسية لتدريب المدرﱢبين - السكان والتنمية - " تنفيذ أنشطة إذكاء الوهي - صندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    At the request of the Secretariat, MICIVIH organized four-day training sessions for those trainers on the promotion of civic culture and human and women's rights. UN وقد نظمت البعثة المدنية، بناء على طلب هذه الوزارة، دورات تدريبية مدتها أربعة أيام لتدريب هؤلاء المدرﱢبين على ترويج الثقافة الوطنية وحقوق اﻹنسان وحقوق المرأة.
    The locally recruited Palestinian staff were given extensive training and technical assistance in small and micro-business development and alternative strategies for poverty alleviation, creating a pool of qualified trainers and resource persons in all five fields. UN وتلقﱠى الموظﱠفون الفلسطينيون المعيﱠنون محلياً تدريباً مكثﱠفاً ومساعدة تقنية حول تطوير مشاريع عمل صغيرة، وإعداد استراتيجيات مختلفة للحدﱢ من الفقر، وتكوين مجموعات من المدرﱢبين المؤهﱠلين واﻷشخاص اﻷكفياء في جميع اﻷقاليم الخمسة للعمليات.
    (b) Training the trainers on Integrated Coastal Area Management for Tourism, Jamaica, 9–20 February 1998; UN )ب( تدريب المدرﱢبين على اﻹدارة المتكاملة للمنطقة الساحلية من أجل خدمة السياحة، جامايكا، من ٩ إلى ٢٠ شباط/فبراير ١٩٩٨؛
    It was expected that the major components of the first kits would be completed by November 1998, so that training of trainers could begin before the end of the year. UN ومن المتوقع استكمال العناصر الرئيسية مجموعات المواد التدريبية اﻷولى بحلول تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١، كيما يتسنى بدء تدريب المدرﱢبين قبل نهاية السنة.
    Each centre also had the benefit of a project, able to cover the costs of a full-time adviser, consultants, the travel of local trainers to take part in joint activities, and certain equipment central to modern training and to facilite cooperation. UN وكانت الفائدة التي توفرت لكل مركز أيضا هي وجود مشروع بمقدوره تغطية تكاليف مستشار متفرغ، وخبراء استشاريين، وسفر المدرﱢبين المحليين للاضطلاع بأنشطة مشتركة، وبعض المعدات الرئيسية بالنسبة للتدريب الحديث، وتيسير التعاون.
    A Mine Awareness Instructor Training Manual has been prepared to be used in " train the trainers " workshops for mine awareness campaigns. UN وأعد كتيب لتدريب مدرسي التوعية باﻷلغام من أجل استخدامه في حلقات العمل المعنية ﺑ " تدريب المدرﱢبين " من أجل حملات التوعية باﻷلغام.
    125. The " Train the trainers " and " General Introduction " courses will be expanded to train UNHCR and non-UNHCR staff at Headquarters and in the field, based on the " Resettlement Guidelines " . UN ٥٢١- سيتم توسيع نطاق دورتي " تدريب المدرﱢبين " و " التعريف العام " بغية تدريب موظفي المفوضية وغيرهم في المقرر وفي الميدان، استناداً إلى " المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعادة التوطين " .
    In the area of technology acquisition and negotiation, over the past years UNIDO has assisted some 30 developing countries in endogenous capacity-building through such activities as the training of trainers in technology transfer negotiation, the training of officials and entrepreneurs and advisory services. UN ٥٧ - وفي مجال احتياز التكنولوجيا والتفاوض عليها، ساعدت اليونيدو عبر السنين الماضية حوالي ٠٣ بلدا ناميا في بناء القدرة المحلية من خلال أنشطة مثل تدريب المدرﱢبين على التفاوض على نقل التكنولوجيا، وتدريب المسؤولين ومنشئي المشاريع والخدمات الاستشارية.
    19. As planned, the United Nations security team that, as mentioned above, visited UNOMIG in November 1997, conducted a " training of trainers " workshop on handling hostage incidents and carried out a security assessment in order to ascertain whether additional measures were required. UN ١٩ - ووفقا للبرنامج المقرر، عقد فريق اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة، المشار إليه أعلاه، الذي زار البعثة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ حلقة عمل " لتدريب المدرﱢبين " على معالجة حوادث أخذ الرهائن واضطلع بتقييم أمني للتأكد مما إذا كان هناك ضرورة لاتخاذ تدابير إضافية.
    In coordination with international and local non-governmental organizations, UNRWA staff served as trainers in a course for potential entrepreneurs on how to start a business, held in the Nablus area in July 1994. UN وبالتنسيق مع المنظمات الدولية وغير الحكومية المحلية، قام موظﱠفو اﻷونروا بدور المدرﱢبين في دورة ﻷصحاب اﻷعمال المحتملين حول كيفية البدء بعمل تجاري، وقد عقدت هذه الدورة في منطقة نابلس في تموز/يوليه ١٩٩٤.
    124. It is planned that a larger number of participants will benefit from resettlement training workshops, not only from standard training activities but also from new courses such as " Train the trainers " and " General Introduction " specifically on resettlement issues. UN ٤٢١- من المقرر أن يستفيد عدد أكبر من المشتركين من حلقات التدريب على إعادة التوطين، ليس فقط من أنشطة التدريب النموذجية، بل أيضاً من دورات جديدة مثل " تدريب المدرﱢبين " و " التعريف العام " ، تحديدا بشأن مسائل إعادة التوطيين.
    The activities of a team of Turkish military instructors in the army of Bosnian Muslims, who are not within UNPROFOR, testify to the direct involvement of Turkey in the civil war in former Bosnia and Herzegovina. UN وتدل أنشطة فريق من المدرﱢبين العسكريين اﻷتراك في جيش مسلمي البوسنة، وهم ليسوا في عداد قـوة الحمايـة، علـى تـورط تركيـا المباشـر في الحرب اﻷهلية في البوسنة والهرسك السابقة. بل إن هذه
    - have a team of trained instructors and deliver TRAINMAR courses regularly; UN - أن يكون لديه فريق من المدرﱢبين المُدَربين وأن ينجز دورات ترينمار بانتظام؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus