"المدر للدخل" - Traduction Arabe en Anglais

    • income-generating
        
    • revenue-generating
        
    • gainful
        
    • income-generation
        
    • revenue-producing
        
    • income generation
        
    • income earning
        
    Evidence with regard to the effectiveness of media campaigns, alternative activities and vocational training and income-generating support was more mixed. UN وكانت الأدلة على فعالية الحملات الإعلامية والأنشطة البديلة والتدريب المهني والدعم المدر للدخل أكثر تباينا.
    To illustrate this point: a successful income-generating activity may improve the economic well-being of the family or the financial autonomy of the women, but not if the husband, as a result, reduces his contribution to the household. UN ولتوضيح هذه النقطة: فإن النشاط الناجح المدر للدخل قد يحسن الحالة الاقتصادية لﻷسرة أو يزيد الاستقلال المالي للمرأة، بيد أن هذا لا يحدث اذا ما أنقص الزوج، نتيجة لذلك، من مساهمته في مصروف اﻷسرة.
    In Port-au-Prince, Gonaïves and Cap-Haïtien, 1,300 young people (including women) are receiving income-generating support. UN وفي بور- أو - برانس وغوناييف وكاب هايسيان، يتلقى 300 1 شاب وامرأة الدعم المدر للدخل.
    The Panel appreciates that acceptance of a loss of revenue as a compensable claim assumes that the revenue-generating activity would have continued at the same general level if Iraq's invasion and occupation of Kuwait had not occurred. UN 53- ويرى الفريق أن قبول الدخل الفائت على أنه مطالبة قابلة للتعويض يفترض أن النشاط المدر للدخل كان سيستمر على نفس المستوى العام لو لم يتم غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Nonetheless, injury benefit is not payable to a person in respect of an accident which occurs outside Malta unless it arises out of or in the course of his gainful occupation. UN إلا أن تعويضات الإصابة لا تدفع لشخص على حادث وقع له خارج مالطة ما لم يكن ناشئا عن أو أثناء مزاولته عمله المدر للدخل.
    Its programmes, notably its income-generation programme which provided working capital loans at commercial interest rates to small businesses and micro-enterprises, helped support the Palestinian people and lay the foundations for the implementation of peace in the Middle East. UN كما أن برامجها، وبخاصة برنامجها المدر للدخل الذي يقدم إلى اﻷعمال التجارية الصغيرة والمشاريع الصغرى، قروضا من رأس المال المتداول بأسعار الفائدة التجارية، تساعد في دعم الشعب الفلسطيني وإرساء أسس تحقيق السلام في الشرق اﻷوسط.
    While the underlying principle in both cases is first and foremost the recovery of the cost of a product or service, a revenue-producing activity should ideally not only recover its costs, but also generate net revenue for further development of the activity concerned, with any surplus income being surrendered to the member States, as further discussed later in this report. UN ففي حين أن المبدأ الأساسي في كلتا الحالتين هو، أولاً وقبل كل شيء، استرداد تكلفة منتج أو خدمة ما، فإن الوضع المثالي يقتضي ألا يقتصر النشاط المدر للدخل على استعادة التكاليف فحسب، بل أن يولّد أيضاً إيرادات صافية من أجل زيادة تطوير النشاط المعني، على أن يُعاد تخصيص أي فائض في الدخل وفقاً لتقدير الدول الأعضاء، على النحو الذي يرد بحثه في موضع لاحق من هذا التقرير.
    The programme complemented its outreach by introducing an augmented microcredit lending product to the existing small-scale income generation lending. UN وأكمل البرنامج توسيع نطاقه بإدخال خدمة معززة لتسليف القروض الصغرى ضمن الإقراض الحالي الصغير النطاق المدر للدخل.
    Returnees' priority needs were shelter, non-food items, food security, land access, tools for agriculture and improved income-generating opportunities. UN وتمثلت احتياجات العائدين ذات الأولوية في المأوى، والمواد غير الغذائية، والأمن الغذائي، والحصول على الأراضي، والأدوات اللازمة للزراعة، وتحسين فرص العمل المدر للدخل.
    Female income-generating activities may be understood in two ways, even though unemployment is rife in urban areas, at 41.5 per cent, and in rural areas, at 34.1 per cent. UN ويمكن تناول نشاط المرأة المدر للدخل بطريقتين، ولو أن البطالة منتشرة في المناطق الحضرية بنسبة ٥,١٤ في المائة وفي المناطق الريفية بنسبة ١,٤٣ في المائة.
    The problems faced by refugees and asylum-seekers with regard to education, employment, income-generating activity and everyday needs have been successfully addressed. UN وقد عولجت بنجاح المشكلات التي يواجهها اللاجئون وطالبو اللجوء فيما يتعلق بالتعليم والعمل والنشاط المدر للدخل والحاجات اليومية.
    The other project being considered and in which IFAD is involved is the " South Khorasan Afghan Refugee income-generating Project " in the Islamic Republic of Iran. UN والمشروع الثاني الجاري دراسته والذي يشارك فيه الصندوق الدولي للتنمية الزراعية هو " مشروع اللاجئين اﻷفغان المدر للدخل في جنوب خراسان " بجمهورية إيران اﻹسلامية.
    UNESCO will also be encouraging its regional social science organizations to focus on poverty during the Year, and intends to use the occasion of the International Year for the Eradication of Poverty in favour of its educational intervention in conflict situations by emphasizing the role of income-generating non-formal education in poverty eradication. UN كما ستشجع اليونسكو منظماتها اﻹقليمية للعلوم الاجتماعية على التركيز على الفقر خلال السنة الدولية، إذ تزمع استغلال مناسبة السنة الدولية للقضاء على الفقر لصالح مساهماتها التعليمية في حالات الصراع من خلال التأكيد على دور التعليم غير النظامي المدر للدخل في القضاء على الفقر.
    An environment must be created that can sustain return or local integration through access, without discrimination, to basic public services, to legal and personal documentation, and to livelihoods or income-generating opportunities. UN :: تجب تهيئة بيئة تفضي إلى استدامة العودة أو الإدماج المحلي عن طريق إتاحة حصول المشردين داخلياً، دون تمييز، على الخدمات العامة الأساسية، والوثائق القانونية والشخصية، وسبل العيش، وفرص العمل المدر للدخل.
    13. Travelling long distances from home in search of water sources increases the labour burden for women and limits time for other activities, including income-generating work and education. UN 13 - تضيف المسافات البعيدة عن المنزل التي يتعين قطعها بحثا عن مصادر المياه إلى عبء العمل الملقى على عاتق النساء وتحد من الوقت المتاح للأنشطة الأخرى، بما فيها العمل المدر للدخل والتثقيف.
    The Panel notes that acceptance of a loss of revenue as a compensable claim assumes that the revenue-generating activity would have continued at the same general level if Iraq’s invasion and occupation of Kuwait had not occurred. UN 488- ويشير الفريق إلى أن قبول الدخل الفائت على أنه مطالبة قابلة للتعويض يفترض أن النشاط المدر للدخل كان سيستمر على نفس المستوى العام لو لم يتم غزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    The Panel appreciates that acceptance of a loss of revenue as a compensable claim assumes that the revenue-generating activity would have continued at the same general level if Iraq’s invasion and occupation of Kuwait had not occurred. UN 53- ويرى الفريق أن قبول الدخل الفائت على أنه مطالبة قابلة للتعويض يفترض أن النشاط المدر للدخل كان سيستمر على نفس المستوى العام لو لم يتم غزو العراق واحتلاله للكويت.
    States should permit freedom of movement, ensuring access, without discrimination, to basic public services, legal and personal documentation, education and gainful employment. UN وينبغي للدول أن تسمح بحرية التنقل وضمان الحصول، دون تمييز، على الخدمات العامة الأساسية، والوثائق القانونية والشخصية، والتعليم، والعمل المدر للدخل.
    The cantonment of demobilized soldiers was organized and opportunities for gainful employment made available to young ex-soldiers, who might not have known anything but war in their short lives. UN وجرى تنظيم تجميع الجنود المسرحين في كانتونات واتيحت للجنود السابقين من الشباب، الذين ربما لم يشهدوا في حياتهم القصيرة إلا الحرب، فرص العمل المدر للدخل.
    p " Vocational training and income-generation support " refers to activities aimed at providing participants with the skills and opportunities to engage in meaningful employment and sustainably support themselves and their family. UN (ع) تشير عبارة " التدريب المهني والدعم المدر للدخل " إلى أنشطة تهدف إلى تزويد المشاركين بالمهارات والفرص اللازمة للانخراط في عمل ذي بال وإعالة أنفسهم وأسرهم بصورة مستدامة.
    Vocational training/income-generation support UN التدريب المهني/الدعم المدر للدخل
    Balance 1 January 1993, for income generation programme UN الرصيــد فـــي ١ كانـــون الثاني/يناير ١٩٩٣ للبرنامج المدر للدخل
    Women are combating poverty through both income earning and unpaid work at home, in the community and at the workplace. UN تكافح المرأة الفقر عن طريق العمل المدر للدخل والعمل البيتي غير المأجور، في المجتمع المحلي وفي محل العمل على حد سواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus