Therefore, additional payments made to employees in Bahrain are not compensable. | UN | ولهذا فإن المدفوعات الإضافية للعاملين في البحرين غير قابلة للتعويض. |
If a trial stage terminates ahead of schedule, the defence will still be entitled to the full lump sum; conversely, if the trial runs a little longer, the defence will not receive additional payments. | UN | وإذا انتهت مرحلة المحاكمة قبل الموعد المقرر، يظل من حق محامي الدفاع الحصول على المبلغ المقطوع بأكمله؛ وعلى النقيض من ذلك، إذا طالت المحاكمة قليلا لن يحصل على المدفوعات الإضافية. |
C. Total additional payments in respect of active missions enabled by the consolidation | UN | جيم - إجمالي المدفوعات الإضافية المتعلقة بالبعثات العاملة التي تتيحها عملية التوحيد |
Taxes for social security, as well as extra payments for various kinds of bonuses, are established according to the legislation in force. | UN | وتحدد ضريبة الضمان الاجتماعي، وكذلك المدفوعات الإضافية لمختلف أنواع العلاوات، وفقاً للتشريعات النافذة. |
About 25% of both women and men received some sort of supplementary payments in the form of " unworked overtime " and/or automobile grants. | UN | وتلقى حوالي 25 في المائة من كل من الرجال والنساء نوعا من أنواع المدفوعات الإضافية في شكل " وقت إضافي لم يجر العمل فيه " و/أو في شكل منح للسيارات. |
Compensation is sought for payments made to the employees in lieu of notice, for holiday pay and for redundancy payments. | UN | وتتعلق المطالبة بالمدفوعات المسددة إلى الموظفين كبديل عن الإخطار بإنهاء الخدمة، وعن الإجازات السنوية وعن المدفوعات الإضافية. |
the additional payment was reduced from 15 per cent to 10 per cent on 1 March 1991 and terminated on 31 August 1991. | UN | وخفضت المدفوعات الإضافية من 15 في المائة إلى 10 في المائة يوم 1 آذار/مارس 1991 وتوقف دفعها يوم 31 آب/أغسطس 1991. |
With respect to additional payments made to employees in Bahrain, the Panel finds that Bahrain was not affected by military action for a period long enough to render compensable the additional payments to employees in this area. | UN | وفيما يتعلق بالمدفوعات الإضافية للعاملين في البحرين، يخلص الفريق إلى أن البحرين لم تتأثر بالعمل العسكري لفترة تكفي لجعل المدفوعات الإضافية للعاملين في هذه المنطقة قابلة للتعويض. |
As a result of these additional payments in 2000, the debt to Member States will be reduced by another $100 million, to $817 million. | UN | ونتيجة لهذه المدفوعات الإضافية في عام 2000، ستنخفض الديون المستحقة للدول الأعضاء بمبلغ 100 مليون دولار لتبلغ 817 مليون دولار. |
These additional payments total $100 million for new troop obligations incurred in 2000 and contingent-owned equipment obligations. | UN | ويصل مجموع هذه المدفوعات الإضافية إلى 100 مليون دولار بالنسبة للالتزامات الجديدة من القوات في عام 2000 ومن المعدات المملوكة للوحدات. |
Iraq alleges that the timing of the additional payments is indicative of the fact that the payments were made for the purpose of increasing production. | UN | 447- ويدعي العراق أن توقيت المدفوعات الإضافية ينمّ عن أنها جرت لغرض زيادة الإنتاج. |
OIOS explains the increase in support costs by citing additional payments for temporary accommodation in Nairobi and the establishment of a case management system across the regional hubs. | UN | ويفسر المكتب الزيادة في تكاليف الدعم بالإشارة إلى المدفوعات الإضافية للإقامة المؤقتة في نيروبي وإنشاء نظام لإدارة القضايا في شتى المراكز الإقليمية. |
Total additional payments | UN | إجمالي المدفوعات الإضافية |
In relation to the claim for increased salary costs, Iraq disputes that the additional payments to Samref's staff were made for the purpose of their retention. | UN | 446- وفيما يتعلق بالمطالبة بتعويض الزيادة في تكاليف المرتبات، يشكك العراق في كون المدفوعات الإضافية لموظفي الشركة جرت لغرض استبقائهم في الخدمة. |
Iraq contends that the additional payments to Sasref's independent contractors were made with the underlying intentions of maximizing production, keeping the refineries operating, supplying the Allied Coalition Forces and earning additional profits. | UN | 484- ويدعي العراق أن المدفوعات الإضافية للمقاولين المستقلين الذين تعاقدت معهم ساسريف نجمت عن نيّات مبيّتة بزيادة الإنتاج إلى أقصى حد ممكن، ومواصلة تشغيل المصافي، وتزويد قوات التحالف بما تحتاجه وجني أرباح إضافية. |
The Panel recalls its findings in its third report that additional payments to staff are compensable " where related to the compensable area and periods " and to the extent that they are reasonable in amount. / | UN | 132- يذكِّر الفريق بأنه كان قد خلص في تقريره الثالث إلى أن المدفوعات الإضافية للموظفين قابلة للتعويض إذا ما كانت متعلقة بمنطقة وفترات استحقاق التعويض وإذا ما كان مبلغها معقولاً(52). |
That assessment was based on the same methodology as that used from 1994 to 2009, which takes into account the actual additional payments over the period reviewed, as well as changes in the geographic distribution of the recipients of benefits and the results of the actuarial valuation as at 31 December 2011. | UN | واستند ذلك التقييم إلى المنهجية ذاتها المستخدمة في السنوات من 1994 إلى 2009، التي تأخذ في الاعتبار المدفوعات الإضافية الفعلية على مدى الفترة التي يجري استعراضها، وكذلك التغييرات في التوزيع الجغرافي لمتلقي الاستحقاقات ونتائج التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
That assessment was based on the same methodology as that used since 1994, which takes into account the actual additional payments over the period reviewed, as well as changes in the geographic distribution of the recipients of benefits and the results of the actuarial valuation as at 31 December 2013. | UN | واستند ذلك التقييم إلى المنهجية ذاتها المستخدمة في السنوات منذ عام 1994، التي تأخذ في الاعتبار المدفوعات الإضافية الفعلية على مدى الفترة التي يجري استعراضها، وكذلك التغييرات في التوزيع الجغرافي لمتلقي الاستحقاقات ونتائج التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
This assessment was based on the same methodology as that used from 1994 to 2007, which takes into account the actual additional payments over the period reviewed, as well as changes in the geographic distribution of the recipients of benefits and the results of the actuarial valuation as at 31 December 2009. | UN | وقد استند هذا التقييم إلى نفس المنهجية المتبعة في الأعوام من 1994 حتى 2007، التي أخذت في الحسبان المدفوعات الإضافية الفعلية خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، إضافة إلى تغيرات في التوزيع الجغرافي لمتلقي الاستحقاقات ونتائج التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
The indemnity for wage earners whose work is paid monthly, daily or hourly is calculated on the basis of the monthly salary or hourly wage, including extra payments such as bonuses. | UN | 453- وتُحسب التعويضات بالنسبة للمأجورين، الذين يتقاضون راتبا شهريا أو يوميا أو بالساعة، على أساس الراتب الشهري أو الأجر بالساعة، بما في ذلك المدفوعات الإضافية من قبيل العلاوات. |
In addition, supplementary payments of various types were found to be far less common, and women received higher supplementary payments than men (unlike the situation in the earlier survey). | UN | وفضلا عن ذلك، وجد أن المدفوعات الإضافية من مختلف الأنواع أقل شيوعا بكثير، وتلقت النساء مدفوعات إضافية أعلى من الرجال (على عكس الحالة في الدراسة التي أجريت أولا). |
36. UNMIL continues to support the restructuring process including by providing perimeter security for the demobilization centre at Camp Schieffelin and at banks where demobilized soldiers receive redundancy payments. | UN | 36 - وتواصل البعثة دعم عملية إعادة الهيكلة مما يشمل تأمين المنطقة المحيطة بمركز التسريح بمعسكر شيفلين وكفالة الأمن في المصارف التي يصرف منها الجنود المسرحون المدفوعات الإضافية. |
The decision to implement the additional payment appears to have been motivated by a directive from the Saudi Arabian Minister of Petroleum and Mineral Resources and by the adoption of the same measure by other employers in the Jeddah area. | UN | وقرار إجراء المدفوعات الإضافية يبدو وكأنه مستندٌ إلى تعليمات من وزير النفط والموارد المعدنية في المملكة العربية السعودية وإلى اتباع أرباب عمل آخرين في منطقة جدة الإجراء نفسه. |