"المدفوعات النهائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • final payments
        
    • final payment
        
    • final pay
        
    Performance evaluations were not carried out for several individual contractors, yet final payments to the contractors were made. UN ولم تُجر أي تقييمات لأداء عدد من المتعاقدين الأفراد، ومع ذلك فقد سددت لهم المدفوعات النهائية المتصلة بعقودهم.
    Timely processing of final payments. UN تجهيز المدفوعات النهائية في المواعيد المقررة.
    final payments to the claimants UN المدفوعات النهائية المقدمة إلى أصحاب المطالبات
    Further, the minutes indicate that the final payment was withheld due to the poor quality of work. UN وفضلاً عن ذلك فإن المحضر يشير إلى أن المدفوعات النهائية لم تُدفع بسبب رداءة نوعية العمل.
    final payment to SerVaas was not due until the last C.O.C. and later, the last T.O.C. were issued. UN ولم تكن شركة سيرفاس تستحق المدفوعات النهائية إلا بعد صدور شهادة التفويض النهائي ومن ثم شهادة التسليم النهائي.
    Reduce time for settlement of final pay for separating staff 30 days UN تقليص الوقت اللازم لتسوية المدفوعات النهائية للموظفين المنتهية خدمتهم
    The Board, however, did not find evidence to show that Management had verified adherence to the terms of the sub-project agreements by the implementing partner before releasing final payments. UN بيد أن المجلس لم يجد ما يدل على أن اﻹدارة قد تحققت من الالتزام بأحكام اتفاقات المشاريع الفرعية من قبل الشريك المنفذ قبل صرف المدفوعات النهائية.
    Following agreement of the final account with the contractor, release of remaining retention money, and final payments to the contractor, consultants and suppliers will be made. UN وبعد الاتفاق على الحساب النهائي مع المقاول، والافراج عن مبلغ ضمان اﻷداء المتبقي، سيتم سداد المدفوعات النهائية للمقاول والخبراء الاستشاريين والموردين.
    As operations under the fuel removal and reprocessing contract are nearly complete, the final payments due from the United Nations under contract in the amount of some US$ 3,900,000 will have to be made early in 1995. UN وحيث أن العمليات الجارية بموجب عقد إزالة الوقود وإعادة تجهيزه قد اكتملت تقريبا، ينبغي أن تسدد المدفوعات النهائية المستحقة من اﻷمم المتحدة والبالغة حوالي ٠٠٠ ٩٠٠ ٣ دولار في أوائل عام ١٩٩٥.
    I encourage the Government to follow through on its promises to make final payments of severance arrears to eligible members of the former armed forces. UN وأشجع الحكومة على تنفيذ وعودها بتسديد المدفوعات النهائية للمتأخرات المستحقة نتيجة ترك الأفراد المؤهلين من القوات المسلحة السابقة للخدمة.
    The liquidation tasks included closing down the Mission's premises and logistics base, processing vendor invoices, terminating remaining contracts, closing bank accounts and processing final payments. UN وشملت مهام التصفية إغلاق مقر البعثة وقاعدتها اللوجستية، وتجهيز فواتير البائعين، وإنهاء العقود المتبقية، وإقفال الحسابات المصرفية، وتجهيز المدفوعات النهائية.
    The construction contract will be completed after the final payments are made in June 2012. UN وسوف يكتمل تنفيذ عقد التشييد بعد سداد المدفوعات النهائية في حزيران/يونيه 2012.
    11. The final cost of the project will be determined at the time of issuance of the final payments in June 2012. UN 11 - وستتحدد التكلفة النهائية للمشروع وقت إصدار المدفوعات النهائية حزيران/ يونيه 2012.
    The construction contract will be completed after the final payments are made in September 2012. UN وسيكتمل تنفيذ عقد أعمال التشييد بعد سداد المدفوعات النهائية في أيلول/سبتمبر 2012.
    An amount of $17,875 was recovered from the final payments due to the staff members concerned in December 1994. UN وتم استرداد مبلغ ٨٧٥ ١٧ دولارا من المدفوعات النهائية المستحقة للموظفين المعنيين في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    349. The Board reviewed individual contractor agreements that had reached contract end dates and noted that in three instances performance evaluations were not performed for individual contractors, yet UNOPS made final payments to them. UN 349 - أجرى المجلس استعراضا لاتفاقات التعاقد الفردي التي بلغت تاريخ انتهاء العقود ولاحظ أنه في ثلاث حالات لم يتم إجراء تقييمات أداء المتعاقدين، ولكن المكتب صرف لهم المدفوعات النهائية.
    In this regard, final payment is made upon the completion of the final report. UN وفي هذا الصدد، تُسدد المدفوعات النهائية لدى استكمال التقرير النهائي.
    Comply with guidelines in regard to release of final payment to individual contractors UN أن يفرج عن المدفوعات النهائية إلى المقاولين الخاضعين لاتفاق المتعاقدين الأفراد
    It states that the final payment awaits the submission of performance evaluations and certification of satisfactory completion of works or services. UN وهي تنص على إرجاء صرف المدفوعات النهائية إلى أن يتم تقديم تقييمات الأداء وشهادات إنجاز الأعمال أو الخدمات على نحو مرض.
    In paragraph 351, UNOPS agreed with the Board's recommendation to comply with the individual contractor agreements (ICA) guidelines with regard to release of final payment to ICA contractors. UN وفي الفقرة 351، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يتم التقيد بالمبادئ التوجيهية لاتفاقات التعاقد الفردي فيما يخص صرف المدفوعات النهائية للمتعاقدين بموجب تلك الاتفاقات.
    If the claim is not received at the time of separation, the full amount of the education grant advance is recovered from the staff member's final pay. UN وإذا لم يتم تلقي المطالبة في تاريخ انتهاء الخدمة، فإن كامل مبلغ سلفة منحة التعليم يُستردّ من المدفوعات النهائية التي يتقاضاها الموظف.
    5.8.6 Reduction in the time required for the settlement of final pay for separating staff (2011/12: not applicable; 2012/13: not applicable; 2013/14: 98 per cent within 30 days) UN ٥-٨-6 تقليص الوقت اللازم لتسوية المدفوعات النهائية للموظفين الذين انتهت خدمتهم (2011/2012: لا ينطبق؛ 2012/2013: لا ينطبق؛ 2013/2014: 98 في المائة في غضون 30 يوما)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus