"المدفوعة للموظفين" - Traduction Arabe en Anglais

    • paid to employees
        
    • paid to staff
        
    • paid to the employees
        
    • paid to personnel
        
    • payments to staff
        
    • payable
        
    • paid to the personnel
        
    • paid out to staff members
        
    Increased costs: Overtime paid to employees UN زيادة التكاليف: مخصصات الخطر المدفوعة للموظفين
    The Panel has examined the evidence submitted and, where necessary, has requested the Government to confirm whether the amounts paid to the employees and claimed as relief paid to employees in the second instalment claims took into account the employees' contributions. UN وقد بحث الفريق الأدلة المقدمة وطلب، عند اللزوم، من الحكومة أن تؤكد ما إذا كانت المبالغ المدفوعة للموظفين والمطالب بتعويضها بوصفها إعانات مقدمة تأخذ في الاعتبار مساهمات الموظفين.
    MoO seeks compensation in the amount of US$4,066,515 for relief paid to employees. UN 399- تلتمس وزارة النفط تعويضاً قدره 515 066 4 دولاراً من دولارات من الولايات المتحدة عن الإعانات المدفوعة للموظفين.
    The education grants paid to staff in 2009 will be recorded as expenditure of the biennium 2010-2011. UN أما منح التعليم المدفوعة للموظفين في عام 2009، فستُقيد على أنها نفقات لفترة السنتين 2010-2011.
    Schedule 9. Compensation paid to staff as a result of judgements of the United Nations Administrative Tribunal, by section UN الجدول الزمني ٩ التعويضات المدفوعة للموظفين نتيجة ﻷحكام المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة حسب أبواب الميزانية
    MoC seeks compensation in the amount of US$84,548,260 for relief paid to employees. UN 612- تلتمس وزارة المواصلات تعويضا قدره 260 548 84 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن الإعانات المدفوعة للموظفين.
    PAAF seeks compensation in the amount of US$8,917,081 for relief paid to employees. UN 691-تلتمس الهيئة تعويضا قدره 081 917 8 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن الإعانات المدفوعة للموظفين.
    The Claimant seeks compensation in the amount of SAR 14,414,034 for bonuses paid to employees. UN 484- ويسعى صاحب المطالبة إلى تعويض بمبلغ 034 414 14 ريالاً سعودياً عن العلاوات المدفوعة للموظفين.
    L. Relief paid to employees 100-119 28 UN لام - الإعانات المدفوعة للموظفين 100-119 31
    M. Relief paid to employees who carried out some or all of their ordinary duties 120-132 31 UN ميم - الإعانات المدفوعة للموظفين الذين أنجزوا بعض أو كل مهامهـــم الاعتيادية 120-132 35
    Relief paid to employees who carried out some or all of their ordinary duties UN ميم- الإعانات المدفوعة للموظفين الذين أنجزوا بعض أو كل مهامهم الاعتيادية
    NG seeks compensation in the amount of USD 115,062,695 for relief paid to employees. UN 234- يطلب الحرس الوطني مبلغاً قدره 695 062 115 دولاراً كتعويض عن الإعانات المدفوعة للموظفين.
    The Panel has, in arriving at the percentage deduction to the claims for relief paid to employees set out in paragraph 516 of this report, taken into account the advance payments and the payments for work done. UN وقد أخذ الفريق في الاعتبار المبالغ المدفوعة سلفاً والمبالغ المدفوعة لقاء العمل المنجز في حساب النسبة المئوية التي ستحسم من المطالبات المقدمة للحصول على تعويض عن مبالغ الإعانات المدفوعة للموظفين حسب ما ورد في الفقرة 516 من هذا التقرير.
    Breakdown of compensation paid to staff members in 2011 UN تفصيل التعويضات المدفوعة للموظفين في عام 2011
    Advances paid to staff for education grants prepaid for the future financial year are recognized as prepayments and expensed in the period to which the advance relates. UN تُقيَّد السلف المدفوعة للموظفين لأغراض منح التعليم المدفوعة مسبقاً للسنة المالية المقبلة بوصفها دفعات مقدمة وتقيد كمصروف في الفترة التي تتعلق بها السلفة.
    Total paid to staff UN مجموع المبالغ المدفوعة للموظفين
    52. A new element of the report was the inclusion of information on compensation paid to staff as a result of judgements of the Administrative Tribunal, pursuant to General Assembly resolution 52/220. UN 52 - وأردف قائلا إن أحد العناصر الجديدة في التقرير تمثل في إدراج معلومات عن التعويضات المدفوعة للموظفين نتيجة للأحكام الصادرة عن المحكمة الإدارية، عملا بقرار الجمعية العامة 52/220.
    It is the view of the Panel that the amount from AIU should be deducted from the cost of the salaries paid to the employees only. UN ويرى الفريق أن المبلغ الذي دفعته AIU ينبغي أن يخصم من تكلفة المرتبات المدفوعة للموظفين فقط.
    Accordingly, the relief paid to the employees who performed such tasks, for the period during which they performed such tasks, constituted the payment of salaries per se and, as such, does not constitute a loss. UN وبناء على ذلك، فإن الإعانات المدفوعة للموظفين الذين أدوا هذه المهام، في الفترة التي أدوا فيها هذه المهام، تشكل في ذاتها مبالغ الرواتب ولذلك فهي لا تعد من قبيل الخسائر.
    (c) Wages and salaries paid to personnel UN الأجور والمرتبات المدفوعة للموظفين
    That control can be achieved by centrally recording a breakdown of total payments to staff, suitably cross-referenced to documentation held in other locations. UN ويمكن أن تتحقق هذه الرقابة عن طريق التسجيل المركزي لتفاصيل مجموع المبالغ المدفوعة للموظفين مع الإحالة المرجعية إلى الوثائق المحتفظ بها في المواقع الأخرى.
    Lastly, the amount of hazard pay for locally recruited staff, calculated as 20 per cent of the midpoint salary on the local scale, was comparatively higher than that payable to international civil servants. It therefore did not seem rational to raise it to 30 per cent. UN واختتم كلامه قائلاً إن قيمة بدل مراكز العمل الخطرة المدفوع للعاملين المعينين محلياً محسوبة على أساس 20 فى المائة من جدول المرتبات المحلي، وهو بالمقارنة أعلى من القيمة المدفوعة للموظفين الدوليين، لذا فليس من الحكمة إقرار رفعها إلى 30 في المائة.
    The entire question of the entitlements and allowances paid to the personnel participating in peace-keeping operations continues to concern the Advisory Committee; it intends to revert to these matters in the context of its consideration of the comprehensive report of the Secretary-General called for in document A/47/990. UN وما زالت مسألة المستحقات والبدلات المدفوعة للموظفين المشتركين في عمليات حفظ السلم تثير بكاملها قلق اللجنة الاستشارية؛ وتعتزم اللجنة أن تعود الى تناول هذه المسائل في سياق نظرها لتقرير اﻷمين العام الشامل المطلوب في الوثيقة A/47/990.
    As explained in the above-mentioned note 2 (m) (vi) to the financial statements, the amounts of educations grant paid out to staff members, generally during the summer preceding a given scholastic year, are first recorded as advances (accounts receivable). UN فمبالغ منح التعليم المدفوعة للموظفين عادة خلال الصيف الذي يسبق سنة دراسة معيّنة يتم، على حد ما جاء في الملاحظة 2(م) ' 6` على البيانات المالية، تقييدها في البداية كسلف (حسابات مستحقة القبض).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus