Support by the Mission to Joint Integrated Units has not been satisfactory | UN | لم يكن الدعم المقدم من البعثة للوحدات المدمجة المشتركة مرضيا |
The Joint Integrated Unit support cell is staffed with only one military officer. | UN | ويتكون موظفو خلية دعم الوحدات المدمجة المشتركة من ضابط عسكري واحد فقط. |
Tension subsequently rose among the population; as a result, Joint Integrated Unit troops were sent to the area. | UN | وقد أعقب ذلك زيادة حدة التوتر وسط السكان؛ ونتيجة لذلك أُرسل إلى المنطقة جنود من الوحدات المدمجة المشتركة. |
For example, rather than facilitating donor support as required, UNMIS has tried to directly support the Joint Integrated Units without having adequate capacity to do so. | UN | فمثلا، بدلا من تسهيل الدعم المقدم من الجهات المانحة كما هو مطلوب، حاولت البعثة أن تقدم دعما مباشرا للوحدات المدمجة المشتركة دون أن تكون لديها القدرة الكافية على القيام بذلك. |
UNMIS disagrees with this conclusion and suggests its deletion from the report, unless the report could elaborate on a link between the Mission's mandate and the difficulties experienced by the Joint Integrated Units. | UN | إن البعثة لا توافق على هذا الاستنتاج، وهي تقترح حذفه من التقرير إلا إذا كان بإمكان التقرير الإسهاب في وجود صلة بين ولاية البعثة والصعوبات التي واجهتها الوحدات المدمجة المشتركة. |
For example, in Abyei, two women, aged 16 and 18, were arrested by Joint Integrated Units and a police officer for allegedly preventing the police officer from beating street children in Abyei market and did not receive any judgement for several days. | UN | ففي منطقة أبيي، مثلاً، ألقت الوحدات المدمجة المشتركة وأحد ضباط الشرطة القبض على امرأتين تبلغان من العمر 16 و18 سنة بدعوى منعهما ضابط الشرطة من ضرب أطفال الشوارع في سوق أبيي، ولم يصدر بحقهما أي حكم لعدة أيام. |
68. Several cases of sexual assault and rape, including of minors, by SPLA and Joint Integrated Unit members have been reported. | UN | 68- ووردت تقارير عن عدة حالات اعتداءات جنسية واغتصاب، من ضحاياها قُصّر، ارتكبها جنود من الجيش الشعبي لتحرير السودان والوحدات المدمجة المشتركة. |
Three Ugandan women were allegedly raped by six SPLA or SPLA/Joint Integrated Unit soldiers in the new market in Torit on 29 December. | UN | ويدعى أيضاً أن ستة من جنود الجيش الشعبي لتحرير السودان/الوحدات المدمجة المشتركة اغتصبوا ثلاث نساء أوغنديات في السوق الجديد في توريت بتاريخ 29 كانون الأول/ديسمبر. |
51. The Comprehensive Peace Agreement established the Joint Integrated Units, consisting of both the Sudanese Armed Forces and SPLA members, to foster integration between the armed parties. | UN | 51 - أنشأ اتفاق السلام الشامل الوحدات المدمجة المشتركة التي تتألف من أفراد من القوات المسلحة السودانية ومن الجيش الشعبي لتحرير السودان بهدف تعزيز دمج هذين الطرفين المسلحين. |
On 4 November, five SPLA/Joint Integrated Unit soldiers killed three senior members of the local police at the local police station inside Yambio town (Western Equatoria State). | UN | وفي 4 تشرين الثاني/نوفمبر، قتل خمسة جنود تابعين للجيش الشعبي لتحرير السودان/الوحدات المدمجة المشتركة ثلاثة من كبار رجال الشرطة في مركز للشرطة المحلية داخل مدينة يامبيو (ولاية غرب الاستوائية). |
53. The vision in the Comprehensive Peace Agreement that the Joint Integrated Units would form the nucleus of a new Sudanese national armed force has not been achieved, since the Joint Integrated Units are neither joint nor integrated -- they can best be described as co-located units of the Sudanese Armed Forces and SPLA. | UN | 53 - ولم تتحقق رؤيا اتفاق السلام الشامل بأن تشكل الوحدات المدمجة المشتركة النواة لقوة مسلحة وطنية سودانية جديدة، لأن الوحدات المدمجة المشتركة هي غير مشتركة أو مدمجة - وخير وصف ينطبق عليها هو أنها وحدات مشتركة بين القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان. |
25. OIOS concluded in paragraph 51 that UNMIS has contributed to the problems of the Joint Integrated Units by failing to facilitate donor support, drawing a very strong conclusion from essentially no facts or analysis. | UN | 25 - خلص المكتب في الفقرة 51 إلى أن البعثة ساهمت في التسبب بالمشاكل التي صادفتها الوحدات المدمجة المشتركة بعدم تيسير الدعم المقدم من المانحين، مستخلصا بذلك استنتاجا قويا جدا بناءً على حقائق لا تستند إلى وقائع أو تحليل. |