186. Some members were of the opinion that the comparator United States civil service should be the base for any comparisons of working hours. | UN | ١٨٦ - ورأى بعض اﻷعضاء أن الخدمة المدنية في الولايات المتحدة المتخذة أساسا للمقارنة ينبغي أن تكون اﻷساس ﻷية مقارنة لساعات العمل. |
133. The results of the total compensation comparison between the United States and the Swiss civil services showed that the remuneration package of the Swiss civil service was 85.8 per cent of the United States civil service. | UN | ١٣٣ - وتظهر نتائج مقارنة مجموع اﻷجور بين الخدمة المدنية في الولايات المتحدة وفي سويسرا أن أجور الخدمة المدنية السويسرية في مجملها بلغت ٨٥,٨ في المائة من مجمل أجور الخدمة المدنية في الولايات المتحدة. |
133. The results of the total compensation comparison between the United States and the Swiss civil services showed that the remuneration package of the Swiss civil service was 85.8 per cent of the United States civil service. | UN | ١٣٣ - وتظهر نتائج مقارنة مجموع اﻷجور بين الخدمة المدنية في الولايات المتحدة وفي سويسرا أن أجور الخدمة المدنية السويسرية في مجملها بلغت ٨٥,٨ في المائة من مجمل أجور الخدمة المدنية في الولايات المتحدة. |
The foreign transfer allowance of the United States civil service comprises three elements: | UN | ٧٩ - ويتألف بدل النقل إلى الخارج الذي تدفعه الخدمة المدنية في الولايات المتحدة من ثلاثة عناصر: |
B. Total compensation comparison between the United States and German civil services | UN | مقارنة اﻷجر اﻹجمالي لموظفي الخدمة المدنية في الولايات المتحدة وموظفي الخدمة المدنية اﻷلمانية |
Given that United States civil rights protections were enforced through federal and state legal processes, and that the Constitution was applicable to both, the absence of detailed reporting did not, however, indicate a failure to implement the Covenant at state level. | UN | وبالنظر إلى أن سبل حماية الحقوق المدنية في الولايات المتحدة يتم تنفيذها عن طريق الإجراءات القانونية التي يضطلع بها الاتحاد والولايات، وأن الدستور ينطبق على كليهما، فإن عدم تقديم تقارير مفصّلة لا يعني بأية حال عدم تنفيذ العهد على مستوى الولايات. |
(a) Average net salary of United States civil servant = $100.0 | UN | )أ( متوسط المرتب الصافي لموظف الخدمة المدنية في الولايات المتحدة = ١٠٠ دولار |
40. The widening of the margin between the net remuneration of the United States civil service and that of the United Nations continued to be of concern to CCISUA. | UN | 40 - وقالت إن اللجنة يقلقها تغير مستوى الهامش بين المرتبات الصافية للخدمة المدنية في الولايات المتحدة وتلك المطبقة في المنظمة. |
(e) Not guaranteed and could not be anticipated by United States civil servants; | UN | )ﻫ( أنها غير مضمونة ولا يمكن لموظفي الخدمة المدنية في الولايات المتحدة توقعها؛ |
As regards health insurance benefits, the Swiss civil servants paid virtually the entire cost of the coverage, while for United States civil servants, coverage was subsidized by the employer. | UN | وفيما يتعلق باستحقاقات التأمين الصحي، يدفع موظفو الخدمة المدنية السويسريون ما يكاد يكون التكلفة الكاملة للتغطية. أما بالنسبة لموظفي الخدمة المدنية في الولايات المتحدة فيقوم بالعمل بدفع تكاليف التأمين كلها تقريبا. |
As regards health insurance benefits, the Swiss civil servants paid virtually the entire cost of the coverage, while for United States civil servants, coverage was subsidized by the employer. | UN | وفيما يتعلق باستحقاقات التأمين الصحي، يدفع موظفو الخدمة المدنية السويسريون ما يكاد يكون التكلفة الكاملة للتغطية. أما بالنسبة لموظفي الخدمة المدنية في الولايات المتحدة فيقوم بالعمل بدفع تكاليف التأمين كلها تقريبا. |
Under the United States civil Service Retirement System (CSRS), applicable to employees recruited before 1984, the maximum benefit accumulation was 80 per cent, attained after 42 years of contributory service. | UN | وبموجب نظام التقاعد من الخدمة المدنية في الولايات المتحدة الذي يسري على الموظفين الذين عينوا قبل عام ٤٨٩١، يبلغ الحد اﻷقصى لتراكم الاستحقاقات ٠٨ في المائة ويصل إليها الموظف بعد ٢٤ سنة من الخدمة المدفوعة الاشتراكات. |
Because it was no longer available, it had no effect on potential recruits' selection of an employer and, therefore, should not be considered in studies to assess the United States civil service's competitiveness in recruiting staff. | UN | وبما أن النظام لم يعد مُطبقا، فإنه لا يؤثر على اختيار رب العمل للموظفين المحتملين ولذا ينبغي إغفاله عند إعداد الدراسات لتقييم مدى قدرة الخدمة المدنية في الولايات المتحدة على المنافسة في اجتذاب الموظفين. |
As we saw with the United States civil rights and women's movements and in the demonstrations for democracy that took place in Arab countries in the spring of 2011, when a critical number of people change perceptions and expectations, ideas that had been resisted or suppressed become widely accepted and this, in turn, changes institutions and culture. | UN | وكما رأينا في الحقوق المدنية في الولايات المتحدة والحركات النسائية والمظاهرات المطالبة بالديمقراطية في الدول العربية في ربيع عام 2011، عندما يغيّر عدد هام من الناس تصوراتهم وتوقعاتهم، فإن الأفكار التي كانت تُقاوم أو تُقمع تصبح مقبولة على نطاق واسع، مما يؤدي إلى تغيير المؤسسات والثقافة. |
Although his country was deeply grateful for the work done by United Nations staff, it simply could not justify historically high compensation levels that were now significantly out of step with the average United States civil servant's salary. | UN | وعلى الرغم من أن بلده يشعر بعميق الامتنان لموظفي الأمم المتحدة لما يقومون به من عمل، فإنه ببساطة لا يمكن أن يجد مسوغا لمستويات الأجور المرتفعة على نحو لم يسبق له مثيل، التي أصبحت الآن تتجاوز كثيرا متوسط مرتبات الخدمة المدنية في الولايات المتحدة. |
142. The updated information for the total compensation comparison between the Belgian civil service and the United States civil service (the current comparator) showed the following: | UN | 142 - ويتبين ما يلي على أثر تحديث المعلومات المتصلة بالمقارنة بين الأجر الإجمالي في كل من الخدمة المدنية ببلجيكا والخدمة المدنية في الولايات المتحدة (وهي المتخذة حاليا أساسا للمقارنة): |
Between 8 and 20 persons were wounded (gunshot wounds and tear-gas inhalation) in Hebron during a clash between the army and hundreds of Palestinians that took place near the bus carrying the visiting United States civil rights leader, the Rev. Jesse Jackson. | UN | وأصيب ما بين ٨ و ٢٠ شخصا بجروح )من جراء طلقات نارية واستنشاق الغاز المسيل للدموع( في الخليل في خلال اشتباك بين الجيش ومئات من الفلسطينيين وقع بالقرب من الحافلة التي كانت تقل زعيم حركة الحقوق المدنية في الولايات المتحدة القس جيسي جاكسون. |
In that regard it was noted that, since it was the comparator's salary levels that would be adjusted for the cost-of-living differential between New York and Washington, D.C., the use of the United States civil service population was technically justifiable and consistent with the application of the Noblemaire principle. | UN | ولاحظت في هذا الصدد أن مستويات المرتبات في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة هي التي ستخضع للتعديل فيما يتصل بالفرق في تكلفة المعيشة بين نيويورك وواشنطن العاصمة، ومن ثم، فإن استخدام المجتمع العامل بالخدمة المدنية في الولايات المتحدة له ما يبرره على الصعيد التقني، كما أنه متفق مع تطبيق مبدأ نوبلمير. |
(d) The number of work hours for Belgian civil servants were less than those of the United States civil service and the amount of leave (holidays and annual leave) was higher. | UN | (د) تقل ساعات عمل موظفي الخدمة المدنية في بلجيكا عنها في الولايات المتحدة بينما تفوق الأجازات (العطل والأجازات السنوية) التي يحصل عليها الموظفون البلجيكيون ما يحصل عليه موظفو الخدمة المدنية في الولايات المتحدة. |