"المدنيين الخاضعين" - Traduction Arabe en Anglais

    • civilians under
        
    This is incompatible with the fourth Geneva Convention of 1949, to which Israel is a party, and the Convention and its Optional Protocol I require that civilians under foreign occupation be protected from any torture or arbitrary detention. UN وتنص هذه الاتفاقية والبروتوكول اﻷول التابع لها على حماية المدنيين الخاضعين للاحتلال اﻷجنبي من أي تعذيب أو حجز اعتباطي.
    civilians under foreign occupation are entitled to protection -- of their person and of their dignity -- under international humanitarian law. UN إن من حق المدنيين الخاضعين للاحتلال الأجنبي أن يتمتعوا بحماية أشخاصهم وكرامتهم بموجب القانون الإنسان الدولي.
    A party to a conflict shall be responsible for the breaches of the Convention committed by persons forming part of its armed forces, as well as by civilians under its control or jurisdiction. UN أي طرف في نزاع ما يعد مسؤولا عن مخالفات هذه الاتفاقية التي يرتكبها أفراد يشكلون جزءا من قواته المسلحة، فضلا عن المدنيين الخاضعين له أو لولايته القضائية.
    The Council recognizes the needs of civilians under foreign occupation and stresses ... in this regard, the responsibilities of the occupying Power. UN يعترف المجلس باحتياجات المدنيين الخاضعين للاحتلال الأجنبي، ويؤكد ...، في هذا الصدد، مسؤوليات السلطة القائمة بالاحتلال.
    The Committee also urges the State party to ensure that all civilians under its effective control enjoy full rights under the Convention without discrimination based on ethnicity, citizenship, or national origin. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان تمتع جميع المدنيين الخاضعين لسيطرتها الفعلية بكامل حقوقهم المنصوص عليها في الاتفاقية دون تمييز على أساس الأصل الإثني أو الجنسية أو الأصل القومي.
    The Committee also urges the State party to ensure that all civilians under its effective control enjoy full rights under the Convention without discrimination based on ethnicity, citizenship, or national origin. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان تمتع جميع المدنيين الخاضعين لسيطرتها الفعلية بكامل حقوقهم المنصوص عليها في الاتفاقية دون تمييز على أساس الأصل الإثني أو الجنسية أو الأصل القومي.
    Response: The purpose of the principal international instrument concerned with the protection of civilians under military occupation, the Fourth Geneva Convention of 1949, is to ensure respect for the human rights of protected persons. UN الرد: إن الغرض من الصك الدولي الرئيسي الخاص بحماية المدنيين الخاضعين لاحتلال عسكري، أي اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949، هو ضمان احترام حقوق الإنسان للأشخاص المحميين.
    The Council, moreover, recognizes the needs of civilians under foreign occupation and stresses further, in this regard, the responsibilities of the occupying Power. UN وفضلا عن ذلك، يعترف المجلس باحتياجات المدنيين الخاضعين للاحتلال الأجنبي، ويؤكد كذلك في هذا الصدد على مسؤوليات السلطة القائمة بالاحتلال.
    The Council ... recognizes the needs of civilians under foreign occupation, and stresses ... in this regard, the responsibilities of the occupying Power. UN ويقر المجلس ... باحتياجات المدنيين الخاضعين لاحتلال أجنبي، ويؤكد ...، في هذا الصدد، مسؤوليات الدولة القائمة بالاحتلال.
    Further, the fragile ceasefire called by the Palestinian side to halt the violence would be completely undermined if Israel could not restrain itself from assassinations and use of force against civilians under its occupation. UN وعلاوة على هذا، فوقف إطلاق النار الهش الذى طلبه الجانب الفلسطينى لوقف العنف يتقوض تماماً إن لم تستطع إسرائيل الامتناع عن الاغتيالات واستعمال القوة ضد المدنيين الخاضعين لاحتلالها.
    The Council, moreover, recognizes the needs of civilians under foreign occupation and stresses further, in this regard, the responsibilities of the occupying Power. UN ويقر المجلس علاوة على ذلك باحتياجات المدنيين الخاضعين للاحتلال الأجنبي، ويؤكد كذلك، في هذا الصدد، مسؤوليات الدولة القائمة بالاحتلال.
    " The Security Council recognises the needs of civilians under foreign occupation and stresses further, in this regard, the responsibilities of the occupying Power. UN " ويعترف مجلس الأمن باحتياجات المدنيين الخاضعين للاحتلال الأجنبي، ويشدد كذلك، في هذا الصدد، على مسؤوليات السلطة القائمة بالاحتلال.
    The Council ... recognizes the needs of civilians under foreign occupation and stresses ... in this regard, the responsibilities of the occupying Power. UN ويعترف المجلس ... باحتياجات المدنيين الخاضعين للاحتلال الأجنبي، ويؤكد ... في هذا الصدد، على مسؤوليات السلطة القائمة بالاحتلال.
    The Security Council recognises the needs of civilians under foreign occupation and stresses ... in this regard, the responsibilities of the occupying Power. UN يعترف مجلس الأمن باحتياجات المدنيين الخاضعين للاحتلال الأجنبي، ويشدد ... في هذا الصدد، على مسؤوليات السلطة القائمة بالاحتلال.
    " The Council recognizes the needs of civilians under foreign occupation and stresses further, in this regard, the responsibilities of the occupying Power. UN " ويعترف المجلس باحتياجات المدنيين الخاضعين للاحتلال الأجنبي، ويؤكد كذلك، في هذا الصدد، مسؤوليات السلطة القائمة بالاحتلال.
    " The Security Council recognises the needs of civilians under foreign occupation and stresses further, in this regard, the responsibilities of the occupying power in full compliance with international humanitarian law. UN " ويقر مجلس الأمن باحتياجات المدنيين الخاضعين للاحتلال الأجنبي، ويشدد كذلك في هذا الصدد على مسؤوليات السلطة القائمة بالاحتلال في إطار الامتثال التام للقانون الإنساني الدولي.
    The Council ... recognizes the needs of civilians under foreign occupation and stresses ... in this regard, the responsibilities of the occupying Power. UN يعترف المجلس ... باحتياجات المدنيين الخاضعين للاحتلال الأجنبي، ويشدد ... في هذا الصدد على مسؤوليات السلطة القائمة بالاحتلال.
    " The Council recognizes the needs of civilians under foreign occupation and stresses further, in this regard, the responsibilities of the occupying Power in full compliance with international humanitarian law. UN " ويقر المجلس باحتياجات المدنيين الخاضعين للاحتلال الأجنبي، ويؤكد كذلك في هذا الصدد مسؤوليات السلطة القائمة بالاحتلال في إطار الامتثال التام للقانون الإنساني الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus