"المدنيين في حالات الصراع المسلح" - Traduction Arabe en Anglais

    • civilians in armed conflict
        
    • civilians in situations of armed conflict
        
    • civilians in armed conflicts
        
    Human rights and protection of civilians in armed conflict UN حقوق الإنسان وحماية المدنيين في حالات الصراع المسلح
    Coordination of assistance and the protection of civilians in armed conflict UN تنسيق مساعدة وحماية المدنيين في حالات الصراع المسلح
    The Council recognized the importance of a comprehensive, coherent and action-oriented approach to protection of civilians in armed conflict. UN وأقر المجلس بأهمية اتباع نهج شامل متسق ذي وجهة عملية لحماية المدنيين في حالات الصراع المسلح.
    III. MAINTAINING PEACE AND SECURITY - THE ROLE OF THE SECURITY COUNCIL IN THE PROTECTION OF civilians in situations of armed conflict UN ثالثا - صون السلام والأمن - دور مجلس الأمن في حماية المدنيين في حالات الصراع المسلح
    Coordination of assistance and the protection of civilians in armed conflict UN تنسيق المساعدة وحماية المدنيين في حالات الصراع المسلح
    It is from these agreed standards that the United Nations framework for the protection of civilians in armed conflict has arisen and evolved. UN وانطلاقا من هذه المعايير المتفق عليها، بــرز إطار عمــل الأمم المتحدة لحمايــة المدنيين في حالات الصراع المسلح وتطوره.
    2. Protection of civilians in armed conflict UN 2 - حماية المدنيين في حالات الصراع المسلح
    Report of the Secretary-General to the Security Council on the protection of civilians in armed conflict (S/2001/331). UN تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن بشأن حماية المدنيين في حالات الصراع المسلح (S/2001/331)
    Protection of civilians in armed conflict UN حماية المدنيين في حالات الصراع المسلح
    The Security Council held an open briefing on 12 February on the protection of civilians in armed conflict. UN عقد المجلس في ١٢ شباط/فبراير جلسة إحاطة مفتوحة بشأن حماية المدنيين في حالات الصراع المسلح.
    Canada expects that the Council will then return to the issue of the protection of civilians in armed conflict in order to consider and act upon the Secretary-General’s detailed recommendations. UN وتتوقع كندا أن المجلس سيعود عندئذ إلى مسألة حماية المدنيين في حالات الصراع المسلح بغية النظر في التوصيات التفصيلية التي يقدمها اﻷمين العام والبت فيها.
    The Security Council held an open briefing on 12 February on the protection of civilians in armed conflict. UN عقد المجلس في ١٢ شباط/فبراير جلسة إحاطة مفتوحة بشأن حماية المدنيين في حالات الصراع المسلح.
    Canada expects that the Council will then return to the issue of the protection of civilians in armed conflict in order to consider and act upon the Secretary-General’s detailed recommendations. UN وتتوقع كندا أن المجلس سيعود عندئذ إلى مسألة حماية المدنيين في حالات الصراع المسلح بغية النظر في التوصيات التفصيلية التي يقدمها اﻷمين العام والبت فيها.
    A second formal meeting on the protection of civilians in armed conflict — an open debate — was held on 22 February. UN وفي ٢٢ شباط/فبراير، عقدت جلسة رسمية ثانية عن حماية المدنيين في حالات الصراع المسلح - مناقشة عامة.
    We hope that the recommendations on the protection of civilians in armed conflict made to the Security Council by the Secretary-General in his report will be duly considered and implemented. UN ويحدونا الأمل في أن يتم النظر على النحو الواجب في التوصيات بشأن حماية المدنيين في حالات الصراع المسلح التي قدمها الأمين العام في تقريره إلى مجلس الأمن وفي أن تنفذ تلك التوصيات.
    2. Protection of civilians in armed conflict UN 2 - حماية المدنيين في حالات الصراع المسلح
    23. Protection of civilians in armed conflict UN 23 - حماية المدنيين في حالات الصراع المسلح
    According to the Geneva conventions, armed groups also have a direct responsibility to protect civilians in situations of armed conflict. UN ووفقا لما تنص عليه اتفاقيات جنيف فإن المجموعات المسلحة تتحمل أيضا مسؤولية مباشرة عن حماية المدنيين في حالات الصراع المسلح.
    " The Security Council recognizes the importance of a comprehensive, coherent and action-oriented approach, including in early planning, of protection of civilians in situations of armed conflict. UN " ويقر مجلس الأمن بأهمية اتباع نهج شامل متسق عملي المنحى، بما في ذلك خلال مرحلـة التخطيط المبكّر، لحماية المدنيين في حالات الصراع المسلح.
    2. Strongly condemns the deliberate targeting of civilians in situations of armed conflict as well as attacks on objects protected under international law, and calls on all parties to put an end to such practices; UN ٢ - يدين بقوة تعمد استهداف المدنيين في حالات الصراع المسلح فضلا عن الهجمات التي تشن على أهداف تخضع لحماية القانون الدولي، ويدعو جميع اﻷطراف إلى إنهاء هذه الممارسات؛
    2. Reaffirms the obligation of all States and parties to armed conflicts to protect civilians in armed conflicts in accordance with international humanitarian law, and invites States to promote a culture of protection, taking into account the particular needs of women, children, older persons and persons with disabilities; UN 2 - تؤكد من جديد واجب جميع الدول وأطراف الصراعات المسلحة أن تحمي المدنيين في حالات الصراع المسلح وفقا للقانون الإنساني الدولي، وتدعو الدول إلى الترويج لثقافة حماية تراعي الاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال والمسنين والمعوقين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus