Support is envisaged for companies providing jobs to young people, especially in small towns and rural areas. | UN | ومن المتوخى تقديم الدعم للشركات التي توفر الوظائف للشباب، بخاصة في المدن الصغيرة والمناطق الريفية. |
That's the bad thing about small towns. We all know each other. | Open Subtitles | هذا هو الشي المزعج في المدن الصغيرة كلنا نعرف بعضنا البعض |
Integrated pro-poor water and wastewater management in small towns | UN | الإدارة المتكاملة للمياه والصرف الصحي لصالح الفقراء في المدن الصغيرة |
All of these rockets and mortars landed in the Western Negev region of Israel adjacent to many small cities. | UN | وسقطت جميع هذه الصواريخ وقنبلتا الهاون في منطقة غرب النقب في إسرائيل بجوار العديد من المدن الصغيرة. |
It was also noted that promoting inclusiveness was a bigger challenge in mega-cities than in smaller cities. | UN | ولوحظ كذلك أن تشجيع الشمولية يمثل تحدياً أكبر في المدن الكبيرة منه في المدن الصغيرة. |
small town don't run on a 24-hour news cycle. | Open Subtitles | المدن الصغيرة لا تمضي بدائرة أنباء 24 ساعة |
Typically, each agency has a branch in each governorate and a division in each city; some also have units in villages or smaller towns. | UN | ونموذجياً، لكل جهاز من الأجهزة فرع في كل محافظة وشعبة في كل مدينة؛ ولدى بعضها أيضاً وحدات في القرى أو المدن الصغيرة. |
RailTel is confident that its plans of taking the Internet to small towns will fetch it handsome returns. | UN | وشركة ريل تل، على ثقة بأن خططها المتعلقة بإيصال الإنترنت إلى المدن الصغيرة ستدر عليها أرباحاً طائلة. |
In many Slovak small towns and villages the library is the only cultural facility. | UN | وفي العديد من المدن الصغيرة والقرى السلوفاكية تعتبر المكتبة المرفق الثقافي الوحيد. |
The development of small- and medium-sized enterprises will also provide new avenues of development for small towns in China. | UN | كما أن تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم ستفتح المجال أمام تنمية المدن الصغيرة في الصين. |
The remaining quarter live in small towns and the surrounding countryside. | UN | أما الربع الرابع، فكان في المدن الصغيرة وأريافها المجاورة. |
This is because women's participation at the local level, in small towns and rural areas, remains limited. | UN | وهذا يفسر بأن مشاركة المرأة على المستوى المحلي أقل أهمية نسبيا؛ فهي مازالت محدودة في المدن الصغيرة في المناطق الريفية. |
Its aims included creating jobs and revenue, especially in small towns and rural areas. | UN | ومن أهدافه إيجاد فرص عمل ودخل، لا سيما في المدن الصغيرة والمناطق الريفية. |
The electoral activity of women is high in all age groups and in all locations, including small towns and villages in less developed regions. | UN | والنشاط الانتخابي للمرأة أعلى منه للرجل في جميع الفئات العمرية وجميع الأماكن، بما في ذلك المدن الصغيرة والقرى في المناطق الأقل نمواً. |
Nonetheless, it does not mean you have to give up the charms of small cities such as fresh air, security, cleanness, and nature. | UN | غير أن ذلك لا يعني أن على المرء أن يتخلى عن مزايا المدن الصغيرة مثل الهواء النقي والنظافة والطبيعة. |
Projections show that half will still live in those small cities in 2015. | UN | ويتبين من الاسقاطات أن نصف مجموع الحضريين في العالم سيظلون يعيشون في تلك المدن الصغيرة في عام ٢٠١٥. |
In the small cities in the area, it was talked about. | Open Subtitles | في المدن الصغيرة المجاورة كان الكل يتحدث |
People living in smaller cities are also disadvantaged in terms of access to reproductive health services. | UN | والسكان الذين يعيشون في المدن الصغيرة أقل حظا أيضا فيما يختص بإمكانية الحصول على خدمات الصحة الإنجابية. |
In fact, most growth occurs in smaller cities. | UN | والواقع أن معظم النمو يحدث في المدن الصغيرة. |
The rapid development of small town and village enterprises in rural China has had an undeniable impact on both the growth of the rural sector itself and on spreading the benefits from the economic reform process. | UN | وقد كان للتطور السريع في مشاريع المدن الصغيرة والمشاريع القروية في ريف الصين أثــر لا ينكر على كل من نمو القطاع الريفي في حد ذاته ونشر المزايا الناتجة عن عملية اﻹصلاح الاقتصادي. |
In rural schools and schools of smaller towns, boys' attainments in the subject of the Lithuanian language are particularly low. | UN | وينحدر تحصيل الفتيان في مادة اللغة الليتوانية إلى أدنى مستوى في المدارس الريفية ومدارس المدن الصغيرة نسبيا. |
It is expected that electrification of the townships would reduce air pollution by 75 per cent. 67/ Labour | UN | ومن المتوقع أن تؤدي كهربة المدن الصغيرة الى الحد من تلوث الهواء بنسبة ٧٥ في المائة)٦٧(. |
Hey, these fucking little towns, they're a pushover, right? | Open Subtitles | مهلاً، هذه المدن الصغيرة إنها ضعيفة، صحيح؟ |
It was rumored that there was work in the big cities. | Open Subtitles | بلا عائلات البقاء فى المدن الصغيرة يعنى الموت |