"المدن المتحدة والحكومات المحلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Cities and Local Governments
        
    • of UCLG
        
    • of United Cities and Local
        
    • United Cities and Local Government
        
    The United Nations should regard United Cities and Local Governments as an advisory body on governance matters. UN وينبغي أن تعتــبر الأمـــم المتحدة المدن المتحدة والحكومات المحلية هيئة استشارية فيما يتعلق بشؤون الحكم.
    Support to United Cities and Local Governments UN تقديم الدعم الى المدن المتحدة والحكومات المحلية
    It also provides information on coordination with other international initiatives and on collaboration with United Cities and Local Governments. UN ويقدم أيضاً معلومات عن التنسيق مع المبادرات الدولية الأخرى، وعن التعاون مع المدن المتحدة والحكومات المحلية.
    In furthering the commitment in working towards the promotion of local authorities, an agreement of cooperation between UN-Habitat and United Cities and Local Governments was signed. UN وقد أُبرم اتفاق تعاون بين برنامج الأمم المتحدة للموئل ومنظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية من أجل تعزيز الالتزام بالعمل نحو تعزيز السلطات المحلية.
    The report will be prepared in cooperation with UNEP, ECA, the World Bank and the United Cities and Local Governments of Africa. UN وسيُعد التقرير بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة واللجنة الاقتصادية لأفريقيا والبنك الدولي ومنظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية في أفريقيا.
    The United Nations should regard United Cities and Local Governments as an advisory body on governance matters. UN وينبغي أن تعتبر الأمم المتحدة المدن المتحدة والحكومات المحلية هيئة استشارية بشأن شؤون الحكم.
    United Cities and Local Governments and its regional desks were the main partners in these efforts. UN لقد كانت المدن المتحدة والحكومات المحلية ومكاتبهما الإقليمية هما الشركاء الرئيسيين في تلك الجهود.
    United Cities and Local Governments and its regional desks were the main partners in these efforts. UN لقد كانت المدن المتحدة والحكومات المحلية ومكاتبهما الإقليمية هما الشركاء الرئيسيين في تلك الجهود.
    Its approach was also enriched through input from the UNESCO and United Cities and Local Governments initiative on intermediate cities. UN وأُثرى نهجها أيضاً من خلال مساهمة من اليونسكو ومبادرة منظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية بشأن المدن المتوسطة.
    By 2018, United Cities and Local Governments and Regions United/Forum of Regional Governments and Global Associations of Regions also expect to be able to develop the road maps for 25 to 30 additional countries. UN كما ينتظر أن تكون منظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية والمناطق المتحدة/منتدى الحكومات الإقليمية والرابطات العالمية للمناطق قادرين، بحلول عام 2018، على وضع خرائط طريق لما بين 25 و 30 بلدا إضافيا.
    Since the adoption of the guidelines, several consultations have taken place with interested national governments and local authorities, including United Cities and Local Governments. UN ومنذ اعتماد المبادئ التوجيهية، مشاورات عديدة مع الحكومات الوطنية والسلطات المحلية المعنية، بما في ذلك ' ' المدن المتحدة والحكومات المحلية``.
    To this end, the Alliance will promote the establishment of a coalition of Alliance mayors, in cooperation with, inter alia, United Cities and Local Governments. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سوف يروج التحالف لإنشاء ائتلاف لعمد التحالف، بالتعاون مع جهات من بينها رابطة المدن المتحدة والحكومات المحلية.
    In that context, a representative of United Cities and Local Governments (UCLG) underlined the importance of adopting the draft guidelines on decentralization and the strengthening of local governments. UN وفي هذا السياق، أبرز أحد ممثلي منظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية أهمية اعتماد مشروع المبادئ التوجيهية بشأن تطبيق اللامركزية وتقوية الحكومات المحلية.
    The agency was instrumental in the formation of United Cities and Local Governments, which is a key partner at the global and regional levels. UN لقد كانت الوكالة فعالة في تكوين منظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية التي تعتبر شريكاً رئيسياً على النطاق العالمي والإقليمي.
    In that context, a representative of United Cities and Local Governments (UCLG) underlined the importance of adopting the draft guidelines on decentralization and the strengthening of local governments. UN وفي هذا السياق، أبرز أحد ممثلي منظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية أهمية اعتماد مشروع المبادئ التوجيهية بشأن تطبيق اللامركزية وتقوية الحكومات المحلية.
    They underscored their preparedness to support the African Ministerial Conference on Housing and Urban Development and existing networks of local authorities in the region, including the United Cities and Local Governments of Africa. UN وشددوا على استعدادهم لدعم المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالإسكان والتنمية الحضرية والشبكات القائمة للسلطات المحلية في المنطقة، بما فيها منظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية في أفريقيا.
    Subsequently, the inaugural congress for the United Cities and Local Governments organization was held in Paris in May 2004; participants officially announced their participation in the digital solidarity fund. UN وبعد ذلك، انعقد المؤتمر الافتتاحي لمنظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية في باريس في أيار/مايو 2004؛ وأعلن المشاركون في ذلك المؤتمر رسمياً مشاركتهم في صندوق التضامن الرقمي.
    In May 2004 a new world association of local authorities was launched -- United Cities and Local Governments. UN وفي أيار/مايو 2004 أطلقت إشارة بدء رابطة عالمية جديدة من السلطات المحلية - هي رابطة المدن المتحدة والحكومات المحلية.
    D. Collaboration with United Cities and Local Governments UN دال - التعاون مع المدن المتحدة والحكومات المحلية
    Lessons learned and future action of UCLG and its membership UN الدروس المستخلصة والعمل المستقبلي لرابطة المدن المتحدة والحكومات المحلية وأعضائها
    Mr. Jeremy Smith, Secretary General of the United Cities and Local Government (UCLGEuropean Section) UN 2- السيد جيريمي سميث، أمين عام المدن المتحدة والحكومات المحلية (المدن المتحدة والحكومات المحلية-القسم الأوروبي)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus