Thus, accountability is spread across hiring managers and human resources departments. | UN | وهكذا، تتوزّع المسؤولية فيما بين المديرين القائمين بالتعيين وإدارات الموارد البشرية. |
Thus, accountability is spread across hiring managers and human resources departments. | UN | وهكذا، تتوزّع المسؤولية فيما بين المديرين القائمين بالتعيين وإدارات الموارد البشرية. |
Headquarters-based normative organizations split responsibilities between hiring managers and the human resources department. | UN | أما المنظمات المعيارية التي ترتكز على المقر فإنها تقسّم المسؤوليات بين المديرين القائمين بالتعيين وإدارة الموارد البشرية. |
In headquarters-oriented organizations, hiring managers, finance and human resources officers are involved in the consultancy hiring process. | UN | ويجري في المنظمات المتمحورة حول المقر إشراك المديرين القائمين بالتعيين ومكتبي الشؤون المالية والموارد البشرية في عملية تعيين الخبراء الاستشاريين. |
Furthermore, information systems should automatically bring to the attention of hiring managers the names of consultants whose previous performance was considered as not satisfactory. | UN | وفضلاً عن ذلك، ينبغي أن تتكفل نُظم المعلومات تلقائياً بإطلاع المديرين القائمين بالتعيين على أسماء الخبراء الاستشاريين الذين اعتُبر أداؤهم السابق غير مرْضٍ. |
WHO keeps evaluation documents in a repository of documentation database, which can facilitate their use by hiring managers. | UN | وتحتفظ منظمة الصحة العالمية بوثائق التقييم في مستودع لقاعدة بيانات الوثائق مما يمكن أن ييسّر استخدامها من جانب المديرين القائمين بالتعيين. |
Headquarters-based normative organizations split responsibilities between hiring managers and the human resources department. | UN | أما المنظمات المعيارية التي ترتكز على المقر فإنها تقسّم المسؤوليات بين المديرين القائمين بالتعيين وإدارة الموارد البشرية. |
In headquarters-oriented organizations, hiring managers, finance and human resources officers are involved in the consultancy hiring process. | UN | ويجري في المنظمات المتمحورة حول المقر إشراك المديرين القائمين بالتعيين ومكتبي الشؤون المالية والموارد البشرية في عملية تعيين الخبراء الاستشاريين. |
Furthermore, information systems should automatically bring to the attention of hiring managers the names of consultants whose previous performance was considered as not satisfactory. | UN | وفضلاً عن ذلك، ينبغي أن تتكفل نُظم المعلومات تلقائياً بإطلاع المديرين القائمين بالتعيين على أسماء الخبراء الاستشاريين الذين اعتُبر أداؤهم السابق غير مرْضٍ. |
WHO keeps evaluation documents in a repository of documentation database, which can facilitate their use by hiring managers. | UN | وتحتفظ منظمة الصحة العالمية بوثائق التقييم في مستودع لقاعدة بيانات الوثائق مما يمكن أن ييسّر استخدامها من جانب المديرين القائمين بالتعيين. |
In particular, they support mission staff in the development and the delivery of training on Inspira, especially hiring managers. | UN | فهم يقومون على وجه الخصوص بتقديم الدعم إلى موظفي البعثات في إعداد وتنفيذ التدريب على نظام إنسبيرا، ولا سيما تدريب المديرين القائمين بالتعيين. |
hiring managers can now directly select a candidate from a roster of pre-vetted candidates who are available for immediate deployment. | UN | والآن، بوسع المديرين القائمين بالتعيين اختيار مرشح مباشرة من قائمة مرشحين تم فرزهم مسبقا ومتاحين للعمل في مواقعهم الجديدة فورا. |
The new staff selection system also requires hiring managers to give due consideration to candidates from troop- and police-contributing countries for positions in peacekeeping operations and posts funded under the support account. | UN | ويتطلب أيضاً النظام الجديد لاختيار الموظفين من المديرين القائمين بالتعيين النظر على النحو الواجب في المرشحين المنتمين إلى بلدان مساهمة بقوات أو بأفراد شرطة لشغل وظائف في عمليات حفظ السلام ووظائف مموَّلة في إطار حساب الدعم. |
During the interviews, many hiring managers and consultants complained about the lack of clear and comprehensive guidelines regarding remuneration. | UN | 146- وأثناء المقابلات التي أُجريت، شكا كثير من المديرين القائمين بالتعيين ومن الخبراء الاستشاريين من الافتقار إلى مبادئ توجيهية واضحة وشاملة بخصوص تحديد الأجر. |
It was also mentioned that sometimes, in order to overcome low remuneration rates, hiring managers resort to inappropriate practices such as fictitiously increasing the contract duration for certain deliverables in order to compensate for the inadequacy of remuneration rates. | UN | وذُكر أيضاً أن المديرين القائمين بالتعيين يقومون أحياناً، سعياً إلى التغلب على معدلات الأجور المنخفضة، باللجوء إلى ممارسات غير ملائمة مثل زيادة مدة العقد زيادة صورية بخصوص أنواع معينة من النواتج من أجل التعويض عن عدم كفاية معدلات الأجر. |
There is a potential benefit to be gained from ensuring an electronic linkage between consultant rosters and their performance evaluation records, and making it accessible to hiring managers. | UN | 157- وتوجد فائدة محتملة يمكن جنيها من ضمان وجود رابط إلكتروني بين قوائم الخبراء الاستشاريين وسجلات تقييم أدائهم، ومن إتاحة إمكانية اطلاع المديرين القائمين بالتعيين عليها. |
During the interviews, many hiring managers and consultants complained about the lack of clear and comprehensive guidelines regarding remuneration. | UN | 146- وأثناء المقابلات التي أُجريت، شكا كثير من المديرين القائمين بالتعيين ومن الخبراء الاستشاريين من الافتقار إلى مبادئ توجيهية واضحة وشاملة بخصوص تحديد الأجر. |
It was also mentioned that sometimes, in order to overcome low remuneration rates, hiring managers resort to inappropriate practices such as fictitiously increasing the contract duration for certain deliverables in order to compensate for the inadequacy of remuneration rates. | UN | وذُكر أيضاً أن المديرين القائمين بالتعيين يقومون أحياناً، سعياً إلى التغلب على معدلات الأجور المنخفضة، باللجوء إلى ممارسات غير ملائمة مثل زيادة مدة العقد زيادة صورية بخصوص أنواع معينة من النواتج من أجل التعويض عن عدم كفاية معدلات الأجر. |
There is a potential benefit to be gained from ensuring an electronic linkage between consultant rosters and their performance evaluation records, and making it accessible to hiring managers. | UN | 157- وتوجد فائدة محتملة يمكن جنيها من ضمان وجود رابط إلكتروني بين قوائم الخبراء الاستشاريين وسجلات تقييم أدائهم، ومن إتاحة إمكانية اطلاع المديرين القائمين بالتعيين عليها. |